Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Hola y bienvenido a la sección de āNovedadesā de Ayuda de Enate. AquĆ podrĆ” ponerse al tanto de todas las nuevas funciones y mejoras que hemos ido aƱadiendo a Enate. En las siguientes secciones podrĆ” ver las explicaciones de las funciones que obtiene con cada nueva versión, asĆ como las notas detalladas de la versión para la corrección de errores de programación y las mejoras mĆ”s pequeƱas.
Consulte los siguientes enlaces para obtener información sobre nuestras versiones mÔs recientes:
Aunque esta sección de "Novedades" le mantendrĆ” actualizado de todas las incorporaciones recientes a Enate, no es una fuente exhaustiva de todas las funciones de Enate. Para obtener una visión mĆ”s completa, deberĆa consultar la sección principal de Ayuda de Enate.
En la versión 2023.3 de Enate, hemos aƱadido nuevas y potentes funciones para que utilicen sus equipos de operaciones en Work Manager, asĆ como una serie de integraciones basadas en GPT en nuestro Mercado en lĆnea que serĆ”n Ćŗtiles en sus actividades diarias.
Consulte este vĆdeo para obtener una rĆ”pida descripción general de las nuevas funciones que obtendrĆ”:
Hemos añadido la función de en Work Manager, impulsada por la amplia plataforma de generación de informes Power BI de Microsoft.
Usted obtendrĆ” lo siguiente:
Informes estƔndar listos para usar basados en datos de Enate. Su rol de usuario determinarƔ quƩ informes estƔndar puede ver.
La posibilidad de basarse en los informes estƔndar para crear sus propios informes personalizados con exactamente lo que desee.
La posibilidad de guardar sus informes personalizados para que pueda volver a ellos fƔcilmente.
La posibilidad de compartir sus informes con quien usted crea que necesita verlos.
Los LĆderes de equipo o los usuarios con el permiso "Pueden personalizar informes" tambiĆ©n tendrĆ”n acceso a las opciones de edición avanzadas que les permitirĆ”n crear nuevas imĆ”genes y eliminarlas, asĆ como crear y eliminar tarjetas.
Consulte este vĆdeo para saber mĆ”s:
También hemos simplificado la forma de dar acceso a los usuarios a determinadas funciones mediante la implementación de . Ahora, en lugar de tener que establecer varios niveles de acceso diferentes cada vez que crea una cuenta de usuario, todo lo que debe hacer es elegir el rol que necesita un usuario. Esto determina lo que pueden ver y hacer en Work Manager y, en el caso de los administradores, en Builder. Puede elegir entre los roles estÔndar, proporcionados por Enate, o puede crear y dar a los usuarios los niveles de acceso precisos que necesitan.
Consulte este vĆdeo para saber mĆ”s:
En el hemos hecho significativos avances en el espacio de IA y ahora podemos ofrecer EnateAI, una opción de GPT sin configuración suministrada por Enate que utiliza nuestra propia instancia OpenAI alojada en Azure para el motor GPT3. También hemos añadido una serie de adaptadores OpenAI que le permiten hablar con la API OpenAI directamente a través de su propia cuenta OpenAI y claves de API. Y si prefiere ejecutar estos patrones a través de su propia plataforma Azure, nuestros nuevos adaptadores AzureAI le permiten utilizar su propia instancia Azure de OpenAI que puede gestionar y controlar, proporcionÔndole un gran control y detalle de la información que pasa a través de la API. Estos adaptadores estÔn disponibles para los siguientes patrones:
Clasificación de correos electrónicos: clasifica y categoriza automÔticamente los Tickets, por lo que los agentes no tienen que hacerlo manualmente.
Extracción de datos de correo electrónico: nuevo patrón que rellena automÔticamente la información importante de los correos electrónicos en tarjetas personalizadas en sus Tickets y Casos, lo que evita que los agentes tengan que hacerlo manualmente.
Evaluación de correos electrónicos de agradecimiento: detecta automÔticamente si los correos electrónicos entrantes a una tarea resuelta son simples "correos electrónicos de agradecimiento" y, en caso afirmativo, los devuelve automÔticamente al estado "resuelto" sin que los usuarios agentes tengan que realizar manualmente estas comprobaciones repetitivas.
AnÔlisis de opinión: analiza el contenido de los correos electrónicos entrantes, determina su sentimiento (por ejemplo, si son positivos o negativos) y muestra esta información a los usuarios para que puedan determinar la opinión de un correo electrónico de un solo un vistazo.
También hemos introducido . En primer lugar, hemos cambiado el nombre de esta pÔgina por "Búsqueda avanzada". También hemos añadido mÔs datos y funciones: ahora puede buscar por tarea y ver si se ha reabierto, cuÔndo y por quién, y hemos añadido opciones de búsqueda y visualización mÔs sofisticadas para las tareas atrasadas. AdemÔs, hemos añadido una función que permite crear archivos de exportación para descargar los resultados de la búsqueda en Excel.
Hemos aƱadido para ayudarle a mejorar los cĆ”lculos de los SLA totales. Ahora puede capturar la fecha inicial de una solicitud para que, en el caso de las solicitudes que abarcan varias tareas relacionadas, pueda utilizar la fecha de inicio de la solicitud inicial para calcular los SLA. AdemĆ”s, hemos aƱadido datos para proporcionar información mĆ”s detallada sobre las tareas que estĆ”n atrasadas, lo que le permite ver quĆ© tareas estĆ”n atrasadas y por cuĆ”ntos dĆas lo estĆ”n.
TambiĆ©n le damos acceso directo en Builder a la configuración del y la , por lo que sus administradores ahora deberĆan tener un control mĆ”s directo sobre el mantenimiento de esto.
Los usuarios ya no pueden utilizar programas antiguos y desactualizados o que ya se hayan activado al iniciar un Caso o Acción en Work Manager que estÔ configurado para requerir un programa. Esto ayuda a garantizar que no se creen inadvertidamente programas antiguos y desactualizados, lo que contribuye a asegurar que la única tarea que estÔ en juego es la que se supone que debe estar.
Hemos cambiado la forma en que se calcula la fecha de "Resuelto el" para un Ticket que ha sido dividido.
Ahora lo calculamos como el mÔximo de la fecha de Resuelto el de los tickets en los que se ha dividido. BÔsicamente, cuando se resuelve el último de los tickets "subordinados" divididos, el ticket original también se marca con la misma fecha de Resuelto el. Con el enfoque anterior era posible que el ticket original se marcara como resuelto con una fecha anterior a la de algunos de sus tickets subordinados divididos. AdemÔs, este enfoque garantiza que la fecha de Resuelto el del ticket original no cambie una vez establecida.
Por ejemplo:
El Ticket A se ha dividido en Tickets B y C.
El Ticket B se resuelve el ā'02-02-2022 01:10:00ā y el Ticket C se resuelve el ā03-02-2022 02:00:00ā.
La hora marcada para la resolución del Ticket A serĆ” ā03-02-2022 02:00:00ā.
Hemos añadido la opción adicional de que, cuando un proceso de Caso llegue a una Acción de Esperar por Sub-caso (también conocida como Acción de Conservar Caso), la Acción de Esperar por Sub-caso se cierre automÔticamente y se permita que el proceso continúe automÔticamente si no hay Sub-caso disponible, en lugar de asignar la Acción a un usuario para que tenga que tomar manualmente esa decisión para continuar.
Para hacer esto, vaya a la pestaña de información de la Acción Conservar Caso en Builder y en la columna "Cerrar automÔticamente" deslice el interruptor.
Esto significa que en lugar de asignar la Acción a un usuario para que proceda manualmente, la Acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" se cerrarÔ automÔticamente si el Sub-caso que la Acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" estÔ configurada para esperar no estÔ disponible. Esto puede deberse a que no se ha lanzado o a que se resolvió antes de que se lanzara la Acción "Esperar a que se completen los Sub-casos".
Si la columna de Conservar Caso se deja en blanco, la Acción āEsperar a que se completen los Sub-casosā esperarĆ” a que se cierre cualquier Sub-caso del Caso antes de continuar y si no hay ningĆŗn Sub-caso disponible, la Acción āEsperar a que se completen los Sub-casosā se cerrarĆ” automĆ”ticamente.
Si se deja desactivado el interruptor de "Cerrar automÔticamente", la acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" se asignarÔ a una Lista en la que un usuario la recogerÔ y decidirÔ cómo proceder si el Sub-caso que la acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" estÔ configurada para esperar no estÔ disponible.
En esta nueva versión de Enate, hemos aƱadido una nueva función a Work Manager que les permite a los usuarios elaborar una lista de tareas en las que desean centrarse, en una Lista de prioridades especĆfica. QuizĆ”s esto puede usarse como parte de una lista de tareas diarias, o como un acceso directo prĆ”ctico para llegar a las tareas a las que necesita acceder rĆ”pidamente. Eche un vistazo a este vĆdeo para saber mĆ”s:
Puede aƱadir Tickets, Acciones y Casos a la lista, incluso aquellos que no le hayan sido asignados, hasta un mĆ”ximo de 50 tareas. Puede acceder a su Lista de prioridades desde cualquier lugar en Work Manager al hacer clic en el Ćcono de la Lista de prioridades en su barra de encabezado.
Al hacer clic en una tarea de su lista, accederƔ directamente a esa tarea, ya sea en una nueva pestaƱa del navegador o en la vista existente, si estƔ configurado para abrir enlaces de esta manera.
AƱadir tareas a su Lista de prioridades
Puede aƱadir tareas a su Lista de prioridades de varias maneras:
En primer lugar, puede aƱadirlas desde la propia Lista de prioridades haciendo clic en el icono mĆ”s y luego buscando el tĆtulo o el nĆŗmero de referencia de la tarea que busca. Seleccione quĆ© tarea o tareas desea aƱadir desde el resultado de la bĆŗsqueda y haga clic para aƱadirla(s).
Otra manera es hacer clic en el Ćcono "AƱadir a la Lista de prioridades" dentro de un Ticket, Acción o Caso.
AdemĆ”s, puede aƱadir tareas a la lista desde la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio al seleccionar una o varias tareas y hacer clic en la opción "AƱadir a la Lista de prioridades" que aparece en el encabezado de la cuadrĆcula.
Una vez aƱadidas, las tareas pueden organizarse fƔcilmente en su lista. Solo arrastre y suelte las tareas para volver a ubicarlas.
Eliminar tareas de la Lista de prioridades
Si estĆ” accediendo a un Ticket, Caso o Acción que ya se encuentra en su Lista de prioridades, se le mostrarĆ” con el Ćcono de la Lista de prioridades marcado. Puede volver a hacer clic en ese enlace para eliminarlo de su lista, o pueden eliminarse fĆ”cilmente desde la propia lista. Seleccione una o mĆ”s, haga clic en el enlace eliminar y luego confirme.
Una cosa para tener en cuenta es que una vez que una tarea pasa a un estado Resuelto o Cerrado, se eliminarÔ automÔticamente de su Lista de prioridades, y se liberarÔ espacio para otras tareas abiertas en las que desee centrarse. Sin embargo, los usuarios aún pueden añadir tareas en cualquiera de estos estados en la Lista de prioridades si lo desean.
Permitir la apertura de tareas de la Lista de prioridades
AdemƔs, cuando un usuario intenta abrir varios enlaces en una nueva pestaƱa desde la Lista de prioridades, es posible que ocasionalmente no pueda hacerlo y en su lugar se le muestre una ventana emergente indicando que se ha bloqueado la apertura de varias pestaƱas. Los usuarios solo tienen que hacer clic para permitir las ventanas emergentes y las redirecciones de Enate.
En la versión 2023.2 de Enate, hemos añadido algunas funciones en Work Manager y en nuestras funciones de integración para ayudarle a planificar y hacer un seguimiento de su trabajo. Hemos añadido una Lista de prioridades para permitirle elaborar listas de Tickets, Acciones y Casos en los que desea centrarse. Hemos hecho ajustes en la Bandeja de entrada de tareas del equipo para mostrar TODAS las tareas, incluso aquellas en estado En espera, para facilitar la planificación del equipo.
A medida que crece el Mercado en lĆnea de Enate, hemos aƱadido una serie de funciones de AnĆ”lisis de correo electrónico a sus opciones de Integración, para ayudarle a categorizar y gestionar tareas repetitivas para correos electrónicos entrantes a fin de que usted no tenga que hacerlo.
Para prepararnos para una amplia gama de avances que tendrĆ” lugar en las próximas versiones de Work Manager, hemos pasado a ser una Aplicación de varias pĆ”ginas. Ahora, cuando abre enlaces en Work Manager, estos se abrirĆ”n en nuevas pestaƱas especĆficas en su navegador.
Eche un vistazo a este vĆdeo para saber mĆ”s acerca de estas y otras mejoras:
Aplicación de varias pĆ”ginas: Como se mencionó anteriormente, hemos cambiado la forma de abrir los enlaces en Enate. Ahora cada enlace se abre en su pestaƱa especĆfica del navegador (o reemplaza el contenido en su pestaƱa existente, si asĆ lo prefiere).
Lista de prioridades: Esta nueva función de Work Manager le permite elaborar una lista de tareas en las que desea centrarse. Tal vez como parte de una lista diaria de tareas o como un acceso directo prÔctico para acceder a las tareas rÔpidamente.
Posibilidad de finalizar los Casos antes de tiempo: Ahora no tiene que mover un Caso a lo largo de todo su flujo para poder Resolverlo. Puede añadir varios puntos finales diferentes para permitir el cierre en función de determinadas condiciones.
Nuevas integraciones del Mercado en lĆnea: Hemos puesto a disposición una serie de nuevas integraciones en nuestro Mercado en lĆnea, centrado en el AnĆ”lisis de correo electrónico para ayudar en las evaluaciones de correos entrantes que toman mĆ”s tiempo.
Mejores datos de seguimiento de tareas: Puede ver cuÔndo se han Reabierto las tareas mÔs fÔcilmente, y ver mÔs información cuando las tareas cambian de estado.
Soporte de divisas: Un nuevo tipo de datos que le ayudarĆ” a gestionar las divisas como parte de sus Tickets, Casos y Acciones.
Localización de tarjetas personalizadas: Ahora puede traducir los nombres de las Tarjetas, lo que permite contar con un formulario completamente localizado.
Puede consultar cada una de las nuevas Funciones, Mejoras y Arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en las siguientes secciones. Para obtener una lista mĆ”s completa de los cambios, incluidos los cambios en la API, cambios en el almacĆ©n de datos y cualquier cambio en el software que pueda causar fallas en otros componentes, consulte la sección dedicada a NOTAS SOBRE LA VERSIĆN.
Cuando se ha lanzado un Ticket mediante la recepción de un correo electrónico entrante, se enviarÔ un correo electrónico de reconocimiento automÔtico que confirme la recepción del correo electrónico original y la creación de un Ticket como resultado de la recepción del correo electrónico. AdemÔs, el correo electrónico original se incluye como parte de la confirmación, y conserva el formato original. Esto ayuda a resolver un par de problemas de visualización de formato que las personas pueden haber visto en los correos de confirmación automÔtica cuando se crea un nuevo Ticket.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2021.2
Hemos hecho de la versión 2021.2 una versión mÔs pequeña centrada en la estabilidad y en la realización de pequeños ajustes a las funciones publicadas en las últimas versiones.
TambiĆ©n hemos conseguido aƱadir una o dos nuevas funciones basadas en sus comentarios, en los que nos pedĆan que Enate les ayudara a gestionar el trabajo que abarca varias Ć”reas diferentes de su empresa: Ahora tiene mucha mĆ”s flexibilidad para enlazar diferentes tareas entre sĆ, y tambiĆ©n para compartir correos electrónicos entre ellas. Vea las funciones con mĆ”s detalle:
TambiĆ©n puede echar un vistazo a este vĆdeo con la descripción general para Enlazar Tareas.
Hemos aƱadido una configuración adicional en el (al que pueden acceder los LĆderes de equipo) que le permite a los LĆderes de equipo modificar la capacidad de los Miembros del equipo para trabajar Ćŗnicamente en las tareas que estĆ”n asignadas especĆficamente a las Listas de ese usuario.
ContinuarĆ”n pudiendo recibir mĆ”s tareas a travĆ©s del botón "Sacar de la Lista" como siempre (dado que este enfoque solo asigna tareas a un usuario desde su Lista de todos modos). Sin embargo, impedirĆ” que la tarea de una Lista diferente a la del usuario sea reasignada manualmente por uno de sus compaƱeros. Cuando la configuración estĆ” desactivada, pueden trabajar en tareas asignadas a cualquier Lista (con los lĆmites de los permisos establecidos para ellos en Builder a travĆ©s de sus Permisos de grupo de usuarios).
Cuando la configuración estÔ desactivada, el usuario podrÔ seguir trabajando en las tareas que no estÔn asignadas a una Lista. Asimismo, si hay algunas tareas que ya estÔn asignadas al usuario y se encuentran en Listas de las que no forman parte, el usuario podrÔ seguir trabajando en ellas, pero ahora se bloquearÔ la asignación de mÔs tareas desde afuera de sus Listas. Puede desasignar estas tareas del usuario manualmente.
AdemÔs, si una de las tareas que ya se encuentra con el usuario (pero fuera de sus Listas) ingresa a un estado de En espera o Resuelto, se moverÔ a la Tarea propia del equipo y se desasignarÔ y su propietario serÔ eliminado. Una vez que esa tarea esté lista para ser procesada nuevamente (p. ej. porque ha ingresado nueva información sobre ella), NO volverÔ a asignarse a la persona asignada originalmente, dado que ya no forma parte de su Lista; por el contrario, se asignarÔ de acuerdo con las normas de asignación.
Hemos mejorado la función de seguimiento de tiempo disponible para los Tickets, los Casos y las Acciones para mostrar mÔs información y facilitar el trabajo.
Ahora puede ver mÔs fÔcilmente las horas que los Agentes han trabajado en una tarea previamente, y puede desplegar la tarjeta a modo de pantalla completa para ver mÔs información sobre las ediciones realizadas en estas horas registradas anteriormente, incluido quién hizo el cambio, cuÔndo y a qué se cambió.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate 2022.5
En esta última versión hemos añadido una serie de mejoras, mientras trabajamos en la próxima versión de Autoservicio. Estas se centran en mejorar la forma en la que gestiona las Tareas, por ejemplo, ofreciendo una transición mÔs sencilla de un Ticket a un Caso, y una mayor flexibilidad al momento de crear tareas enlazadas.
TambiĆ©n hemos aƱadido algunas mejoras en Builder que se centran en brindar un mejor soporte para los correos electrónicos entrantes. AdemĆ”s, hemos creado una nueva forma de integrar sistemas de terceros con Enate a travĆ©s de las credenciales de la aplicación. Eche un vistazo a este vĆdeo que muestra algunos de estos cambios.
Convertir un Ticket en un Caso: conversión mÔs rÔpida y directa de Tickets a Casos.
Crear en masa: ahora puede descargar las plantillas de Tickets y Casos directamente desde la pantalla de Cargar.
Crear tareas enlazadas de manera mƔs flexible: mƔs opciones de datos para copiar en las tareas enlazadas, y soporte para Tickets enlazados sin contactos.
Listas de verificación mejoradas: ahora para cada verificación se muestra la información de inspección.
Puede consultar una lista de las nuevas Funciones, Mejoras y Arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en las siguientes secciones. Para obtener una lista mĆ”s completa de los cambios, incluidos los cambios en la API, cambios en el almacĆ©n de datos y cualquier cambio en el software que pueda causar fallas en otros componentes, consulte la sección dedicada a NOTAS SOBRE LA VERSIĆN.
Hemos realizado un cambio en los ajustes del Ticket que debe conocer, y que se relaciona con el envĆo de correos electrónicos automatizados. Esto afecta el comportamiento por defecto del Ticket.
Anteriormente, el sistema enviaba correos electrónicos automatizados por defecto. Si desea detener esto en un Ticket especĆfico, deberĆ” ACTIVAR la opción "Deshabilitar correos electrónicos automatizados".
Ahora, el comportamiento por defecto ha cambiado - el sistema NO enviarĆ” correos electrónicos automatizados desde los Tickets por defecto. SI DESEA QUE SE ENVĆEN CORREOS ELECTRĆNICOS AUTOMATIZADOS DESDE UN TICKET, AHORA TENDRĆ QUE ACTIVAR LA CONFIGURACIĆN (RENOMBRADO) "ENVIAR CORREOS ELECTRĆNICOS AUTOMATIZADOS".
Este cambio de comportamiento tambiƩn se ha realizado en la pantalla utilizada para crear un nuevo Ticket enlazado.
AdemÔs, cuando lanza un Ticket desde la pÔgina de Actividad de contacto, la opción "Enviar correos electrónicos automatizados" ahora estarÔ desactivada por defecto, pero se puede activar manualmente en la pantalla del Ticket.
Este cambio de comportamiento tambiĆ©n se ha aplicado en la sección de correo electrónico de Builder: cuando se configura una ruta de correo electrónico, la opción que controla el envĆo de correos electrónicos automatizados se ha modificado: el comportamiento por defecto es NO enviar dichos correos electrónicos automatizados, por lo que si desea que estos se envĆen, deberĆ” ACTIVAR la opción "Enviar correos electrónicos automatizados".
Hemos mejorado la CronologĆa con la incorporación de mĆ”s información Ćŗtil.
En la CronologĆa del Caso ahora se muestra el historial de Rehacer el Caso, y se incluye la información, como, por ejemplo, la persona que configuró el Caso para rehacer, cuĆ”ndo la configuró para rehacer y el nĆŗmero de Paso y la Acción desde la que se estableció para rehacer.
Puede seleccionar para ver el historial de Rehacer el Caso en la CronologĆa seleccionando la nueva función de filtro de la CronologĆa.
Para permitir una gestión mĆ”s eficaz de las SLA, hemos aƱadido la opción de ver cuĆ”ndo se ha cambiado la Fecha de vencimiento en la CronologĆa.
Si la fecha de vencimiento se ha actualizado, verĆ” la nueva fecha / hora a la que se ha cambiado, quiĆ©n la ha cambiado, cuĆ”ndo se ha hecho el cambio y por quĆ©. El motivo del cambio puede ser una anulación manual, un cambio de paso del Caso o un cambio de categorĆa del Ticket (tal vez vinculado a los mĆ©todos de fecha de vencimiento).
Puede seleccionar ver cuĆ”ndo se ha cambiado la Fecha de vencimiento o cuĆ”ndo se ha sobrepasado la Fecha de vencimiento seleccionando las opciones asociadas en el filtro de la CronologĆa.
AdemĆ”s, ahora puede elegir ver los cambios de categorĆa de los Tickets en la CronologĆa seleccionando la opción āCategorĆa de Ticket modificadaā en el filtro de la CronologĆa.
La entrada en la CronologĆa mostrarĆ” quiĆ©n ha cambiado la categorĆa del Ticket, cuĆ”ndo la ha cambiado y a quĆ© se ha cambiado.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2022.2
En esta versión de Enate hemos introducido una serie de mejoras para simplificar aĆŗn mĆ”s la ejecución y gestión de sus procesos comerciales. Consulte la sección individual de cada una de ellas para ver todas las mejoras que hemos realizado, o eche un vistazo a nuestros vĆdeos que contienen una descripción general para obtener una muestra.
Estas son algunas de las cosas que hemos aƱadido en Work Manager:
Hemos añadido una nueva función al Buscador rÔpido que les permite a los usuarios buscar por archivos o buscar por tareas a través de sus archivos.
Hemos añadido una configuración opcional para que los usuarios de Work Manager puedan eliminar los archivos adjuntos de los correos electrónicos de una tarea, lo que es útil si se trata de información confidencial.
Hemos aƱadido algunas opciones de columna adicionales para la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio.
También hemos resuelto un par de problemas de visualización del formato que las personas pueden haber visto en los correos electrónicos de confirmación automÔtica cuando se crea un nuevo Ticket.
Puede encontrar mÔs detalles sobre estas mejoras y mÔs información en nuestra sección de Registro de cambios.
Si su sistema ha sido configurado para permitirle eliminar los archivos adjuntos de los correos electrónicos, puede eliminarlos desde la tarjeta de archivo de una tarea. Esto resulta útil cuando, por ejemplo, los archivos adjuntos del correo electrónico contienen información confidencial.
El archivo adjunto eliminado tambiƩn se eliminarƔ de otras tareas relacionadas, como otras Acciones en un Caso, Sub-casos, Tickets subordinados y principales si se ha fusionado un Ticket, Casos subordinados y Tickets principales si un Ticket se ha convertido en un Caso.
Sin embargo, tenga en cuenta que, si elimina un archivo adjunto de un correo electrónico desde un Ticket que se ha dividido o es el Ticket subordinado de un Ticket dividido, el archivo eliminado no serÔ eliminado del/los otro/s Ticket/s subordinado/s o del Ticket principal.
TambiƩn tenga en cuenta que eliminar un archivo adjunto de una tarea enlazada NO eliminarƔ el archivo adjunto de la/s tarea/s con la/s que estƔ enlazada.
El archivo adjunto se eliminarÔ de todo el sistema, por lo que no podrÔ buscarlo en el Buscador rÔpido, y no estarÔ disponible para adjuntarlo a un nuevo correo electrónico relacionado con la tarea.
Cualquier actividad posterior que se realice en la tarea no restablecerÔ el archivo adjunto eliminado y la creación de una nueva tarea enlazada tampoco restablecerÔ el archivo adjunto eliminado.
RecibirĆ” una notificación en la cronologĆa y en la pestaƱa de comunicaciones cuando se haya eliminado un archivo adjunto de un correo electrónico, junto con el nombre del archivo que se ha eliminado, quiĆ©n lo ha eliminado y el asunto y la fecha/hora en que se envió el correo electrónico al que se adjuntó.
Hemos aƱadido algunas opciones de columnas estĆ”ndar adicionales para la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio en Work Manager. Consulte cómo aƱadirlas a su vista de cuadrĆcula estĆ”ndar:
Estas columnas adicionales, junto con otras que ya estĆ”n disponibles, le dan mĆ”s capacidad para gestionar sus tareas y las de su equipo a un nivel superior de "multi-lĆnea" sin tener que ahondar en tareas especĆficas, y le permiten localizar mejor el trabajo relevante directamente desde la cuadrĆcula.
Estas nuevas opciones de columna son las siguientes:
Contacto primario ā la persona principal con la que hay que ponerse en contacto sobre la solicitud en curso
Solicitante ā la persona que hizo la solicitud inicialmente
Asunto ā la persona sobre la que versa la tarea
Ćltimo correo electrónico recibido ā la fecha y hora en que se recibió el Ćŗltimo correo electrónico de una tarea
Ćltimo remitente de correo electrónico ā la información de la Ćŗltima persona que envió un correo electrónico relacionado con una tarea. Si el usuario ya se encuentra registrado en el sistema, esta columna mostrarĆ” su nombre. De lo contrario, esta columna mostrarĆ” su dirección de correo electrónico
v2021.2
Para el trabajo compartido que se lleva a cabo a través de múltiples Casos y Tickets, usted puede compartir emails entre los elementos de trabajo enlazados para conseguir una perspectiva mÔs general del trabajo conjunto. Usted incluso puede ver emails de elementos de trabajo a los que no tiene acceso.
Usted puede compartir emails entre elementos de trabajo de dos maneras.
1) Desde un email prexistente - Al hacer clic en el '+' icono de la parte superior de un email prexistente de la lĆnea temporal y al seleccionar el elemento de trabajo con el que usted desea compartir el email.
2) Al componer un nuevo email - la otra manera es cuando usted escriba un nuevo email, simplemente aƱada el nĆŗmero de referencia del elemento de trabajo a Para/CC/BCC presionando el icono '+', tal como harĆa al aƱadir una dirección de correo.
Usted puede incluso usar este método cuando usted quiera compartir emails entre elementos de trabajo enlazados, sin necesidad de añadir una dirección de correo.
Este email serÔ enviado a cualquier dirección de email especificada, y también se compartirÔ con los elementos de trabajo seleccionados.
Cuando alguien responda al email compartido, esa respuesta tambiƩn serƔ adjuntada a ambos elementos de trabajo.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate 2022.6
En la última versión de Enate, nos hemos centrado en facilitar el trabajo entre varios equipos, asà como en añadir nuevas funciones a nuestras vistas de correo electrónico. También se han añadido algunas funciones útiles a las tarjetas personalizadas para enriquecer la experiencia del usuario. Echemos un vistazo a estos y otros cambios...
Consulte estas nuevas funciones mƔs detalladamente en las secciones siguientes...
: ahora Enate ayuda a mantener informados a todos los equipos involucrados y hace que esto sea mƔs fƔcil para las partes externas tambiƩn.
: ahora puede ver los correos electrónicos incluso de las tareas cerradas.
: ahora puede ver cualquier correo electrónico entrante sin procesar y tener el control para decidir la mejor manera de enrutarlo.
: aƱada campos de hipervĆnculo a las tarjetas, haga que los campos sean de solo lectura u obligatorios, y muestre/oculte campos dinĆ”micamente en función de los valores de otros campos.
: advertencias prÔcticas al fusionar tareas entre empresas e información mÔs clara al buscar otras tareas con las que fusionar.
Se han realizado ajustes en la pÔgina de configuración de que ayudan a admitir grandes volúmenes de datos.
Hemos modificado parte de la lógica en torno a la y la
También estamos introduciendo una nueva función con la llegada de nuestro
En las próximas semanas y meses verÔ la llegada de mÔs y mÔs aplicaciones que pueden integrarse con Enate para que tenga a su alcance aún mÔs funciones. Hemos trasladado las secciones de integración de RPA y OCR para que disponga de un único lugar donde gestionar todos los sistemas externos que se integran con Enate.
Notas sobre la versión...
Puede consultar una lista de las nuevas Funciones, Mejoras y Arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en las siguientes secciones. Para obtener una lista mÔs completa de los cambios, incluidos los cambios en la API, cambios en el almacén de datos y cualquier cambio en el software que pueda causar fallas en otros componentes, consulte la sección dedicada a
Los correos electrónicos aparecerÔn en la vista de Correos electrónicos sin procesar de su vista de "Bandeja de entrada de correo electrónico" en Work Manager si cumplen con una de las siguientes condiciones:
Ninguna de las direcciones de correo electrónico Para y/o CC tiene una ruta de correo electrónico que coincida.
Solo hay direcciones CCO en un correo electrónico, no hay direcciones Para o CC.
Consulte la tabla siguiente para obtener información mÔs detallada sobre cómo se gestionan los correos electrónicos que llegan a Enate, en función de las combinaciones de direcciones de correo electrónico relevantes para Enate que pueden aparecer en los campos Para, CC o CCO.
Un correo electrónico que llega a una sola dirección de correo electrónico en el campo Para o CC.
1
No
Un correo electrónico que llega a dos o mÔs direcciones de correo electrónico en los campos Para o CC.
2 o mƔs
No
Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico en el campo Para, otra en el campo CC y otra en el campo CCO.
1 para cada dirección Para y CC
No
*Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico en el campo Para y otra en el campo CCO.
1 para el campo Para
No
Un correo electrónico que llega a una o mÔs direcciones de correo electrónico solo en CCO. Nada en los campos Para o CC.
0
Sà - para el buzón de correo electrónico CCO.
Un correo electrónico que llega a una sola dirección de correo electrónico que no estÔ configurado correctamente en Enate.
0
Sà - para la dirección de correo electrónico no configurada.
Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico que no estÔ configurada correctamente en Enate y una dirección de correo electrónico configurada en Enate.
1 para la dirección de correo electrónico configurada
No
Cómo gestionar los correos electrónicos entrantes que no se procesan automÔticamente en un Ticket o Caso
Todos los correos electrónicos que llegan a Enate se procesan automĆ”ticamente en Tickets o Casos en función de las reglas comerciales que analizan cosas como a dónde se envĆa, de quiĆ©n es y de quĆ© se trata. Sin embargo, ocasionalmente, los correos electrónicos que llegan a Enate no se procesan en un Caso o Ticket.
Esto puede ocurrir debido a las siguientes razones:
Ninguna de las direcciones de correo electrónico Para y/o CC tiene definida una ruta de correo electrónico correspondiente en Builder (es decir, las reglas que indican qué tipo de Ticket o Caso debe generar un correo electrónico entrante).
Solo hay direcciones CCO en el correo electrónico, no hay direcciones Para o CC.
Ahora hemos añadido una nueva vista de Correos electrónicos sin procesar a la sección Bandeja de entrada de correo electrónico en Work Manager que permite a los usuarios agentes revisar estos correos electrónicos sin procesar y tomar las medidas adecuadas. Esta opción es visible para todos los usuarios.
VerÔ los correos electrónicos sin procesar que han llegado al buzón desde el que trabaja su Ôrea comercial. Otros correos sin procesar que llegan a buzones que no estÔn enlazados a ninguno de sus procesos comerciales serÔn vistos por los agentes que trabajan en esas otras Ôreas. El número que aparece junto a esta sección muestra el número total de correos electrónicos en la vista sin procesar.
Puede filtrar los correos electrónicos de esta sección por Nombre del buzón (si lo conoce) y Dirección del buzón. En concreto, se trata de la dirección de correo electrónico del buzón que gestiona los correos entrantes.
La vista de correos electrónicos sin procesar le permitirÔ revisar el contenido del correo electrónico entrante para ayudarle a determinar a dónde debe enrutarlo.
Una vez que haya revisado el correo electrónico, tiene un par de opciones:
Puede decidir crear una tarea a partir del correo electrónico, especificando un Cliente, Contrato y Servicio para el mismo, antes de lanzar la tarea. Si lo hace, el correo electrónico cambiarÔ a "Procesado" y se eliminarÔ de la vista de correos electrónicos sin procesar cuando vuelva a hacer clic para actualizar la vista de la bandeja de entrada de correo electrónico.
Puede decidir eliminar el correo electrónico si lo considera oportuno (por ejemplo, si se trata de un correo no deseado). Si lo hace, el mensaje cambiarÔ a "Eliminado" y desaparecerÔ de la vista de correos electrónicos sin procesar cuando vuelva a hacer clic para actualizar la vista de la bandeja de entrada.
Si regularmente tiene que recoger correos sin procesar y enviarlos a los mismos tickets o casos una y otra vez, deberĆa hablar con su Administrador Comercial para ver si se puede establecer una nueva Ruta de correo electrónico para captar estos correos y crear automĆ”ticamente la Tarea correcta para ellos.
Para obtener mĆ”s información sobre cómo Enate procesa los correos electrónicos entrantes y por quĆ© a veces pueden acabar aquĆ, consulte esta sección.
Hemos añadido las siguientes opciones de captura de datos para proporcionar información mÔs detallada sobre las tareas que estÔn atrasadas:
EstĆ” atrasado: esto muestra si el SLA de una tarea se ha incumplido o no.
Atrasado por dĆas: esto muestra por cuĆ”ntos dĆas o dĆas laborables (segĆŗn la configuración de la fecha de vencimiento) estĆ” atrasada la tarea.
Solo se mostrarĆ” un valor si la tarea estĆ” atrasada.
Este valor se determina calculando la diferencia entre la fecha de vencimiento y la fecha actual.
Los dĆas de atraso de las tareas en ejecución (es decir, tareas en estado Borrador, Por hacer, En progreso o En espera) se mostrarĆ”n en intervalos de "Menos de 1", "1-2", "2-3", etc. hasta "6-7".
Las tareas en ejecución que se hayan atrasado mĆ”s de siete dĆas laborables se mostrarĆ”n como atrasadas "7+" dĆas laborables.
En el caso de las tareas resueltas o cerradas, el nĆŗmero de dĆas de atraso serĆ” exacto, por ejemplo "10-11".
Tenga en cuenta que el motor calcula el valor una vez al dĆa (posiblemente a medianoche).
Estos datos estƔn disponibles en:
la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio para ser utilizados como columnas;
la pÔgina de búsqueda avanzada
para crear vistas de bĆŗsqueda avanzada;
en la cuadrĆcula de resultados de bĆŗsqueda avanzada para ser utilizados como columnas;
en la cuadrĆcula de resultados de bĆŗsqueda avanzada para agrupar los resultados de la bĆŗsqueda (tenga en cuenta que para esto solo se puede utilizar la opción "EstĆ” atrasado").
TambiĆ©n hemos aƱadido una opción de "Atrasado por horas" que solo aparecerĆ” en la cuadrĆcula de resultados de la BĆŗsqueda avanzada para utilizarla como columna. Esta opción muestra el nĆŗmero de horas o de horas laborables (segĆŗn la configuración de la fecha de vencimiento) en que se ha atrasado la tarea. Al igual que en el caso de los dĆas de atraso, solo se mostrarĆ” un valor si la tarea estĆ” atrasada. Tenga en cuenta que el motor calcula el valor una vez al dĆa (posiblemente a medianoche).
Hemos añadido la opción de capturar la fecha y hora de inicio de la solicitud para las tareas con el fin de ayudar a mejorar los cÔlculos de SLA al permitirle capturar todo el tiempo que se ha tardado en completar una solicitud, en lugar de solo el tiempo que se ha estado trabajando en una tarea individual.
Esto se mostrarÔ como un campo adicional en la tarjeta de información de una tarea si la fecha de inicio de la solicitud inicial es diferente a cuando se creó la tarea.
La fecha de solicitud inicial tambiĆ©n se puede utilizar para organizar las tareas en las cuadrĆculas de la pĆ”gina de inicio, para crear vistas de bĆŗsqueda avanzada y en los informes.
Este dato tambiƩn se ha aƱadido como nuevo mƩtodo de fecha de vencimiento:
Estos datos son útiles en situaciones en las que es necesario crear una nueva tarea a partir de una solicitud original, por ejemplo, cuando se crea un Sub-Caso, cuando un Ticket se convierte en un Caso, cuando se modifica un Caso o una Acción, cuando se crea una Acción a través de la opción "Iniciar Acción", cuando se crea una nueva tarea enlazada o cuando un correo electrónico llega a una tarea cerrada que desencadena la creación de una nueva para continuar la solicitud original.
Por ejemplo, si llega una solicitud que genera un Ticket el 1/12/2023 a las 09:00, tanto la fecha/hora de "Creado el" existente como la fecha/hora de "Solicitud inicial el" para ese Ticket serƔn 1/12/2023 a las 09:00. Como ambas fechas y horas son iguales, solo se mostrarƔ la fecha y hora de "Creado el".
Si una vez que alguien ha empezado a trabajar en el Ticket se hace evidente que el Ticket necesita convertirse en un Caso y entonces convierten el Ticket en el Caso necesario, la fecha/hora de "Solicitud inicial el" para el Caso recién creado serÔ también el 1/12/2023 a las 09:00, es decir, capturarÔ la fecha/hora de inicio del Ticket original (y de la solicitud). Sin embargo, la fecha "Creado el" para el Caso recién creado serÔ posterior, por ejemplo el 1/12/2023 a las 11:00. Y debido a que ambas fechas/hora son diferentes, la fecha/hora de creación del nuevo caso serÔ la misma. Y debido a que ambas fechas/horas son diferentes, se mostrarÔn tanto la fecha/hora de "Solicitud inicial el" como la fecha/hora de "Creado el".
Ahora las listas de verificación de la Acción se han actualizado para ademÔs mostrar lo siguiente:
el nombre de la persona que actualizó la tarea en la lista de verificación por última vez, y
cuÔndo realizó esta actualización.
Consulte aquà para obtener mÔs información sobre las funciones en la pantalla de la Acción:
Guardar un correo electrónico como borrador
Para que su trabajo con el correo electrónico sea mÔs flexible, hemos añadido la posibilidad de guardar sus correos electrónicos como borradores si no estÔ preparado para enviarlos. Ahora, cuando estÔ redactando un correo electrónico en una tarea, puede elegir guardar el correo electrónico como borrador y volver a él mÔs tarde.
Cuando estĆ” redactando un correo electrónico en una tarea, puede elegir guardar el correo electrónico como borrador y volver a Ć©l mĆ”s tarde. Los borradores se guardarĆ”n durante un perĆodo mĆ”ximo de 90 dĆas.
Si tiene activado el filtro de borradores en la (tenga en cuenta que se activarĆ” automĆ”ticamente tras la actualización), verĆ” todos los borradores de correos electrónicos guardados para esa tarea en las comunicaciones / cronologĆa.
PodrĆ” ver quiĆ©n creó el borrador y cuĆ”ndo lo hizo y las primeras lĆneas del correo electrónico.
Si hace clic para desplegar la vista, también verÔ la dirección de correo electrónico desde la que se enviarÔ el borrador, la dirección a la que se enviarÔ, las direcciones de correo electrónico CC o BCC, el asunto del correo electrónico, los archivos adjuntos y el contenido completo del correo electrónico si se han añadido al guardar el borrador.
Puede editar un borrador de correo electrónico desde la cronologĆa haciendo clic en "Actualizar borrador". Esto abrirĆ” el editor de correo electrónico donde puede editar el borrador. Tenga en cuenta que solo puede editar o eliminar un borrador de correo electrónico desde la tarea a la que pertenece.
También tiene las opciones de eliminar el borrador, abrir el correo electrónico en una ventana emergente o imprimirlo.
Varios usuarios pueden trabajar en el mismo borrador, pero no al mismo tiempo. Una misma tarea puede tener varios borradores de correo electrónico. Todos ellos pueden ser vistos y editados desde la cronologĆa / comunicaciones de la tarea.
Cuando ya existe un borrador para una tarea, el sistema le avisarÔ de ello cuando empiece a redactar un nuevo correo electrónico para que pueda elegir si quiere seguir escribiendo su nuevo correo o si quiere editar el borrador.
Si una tarea tiene un borrador de correo electrónico y usted fusiona o convierte un Ticket en un Caso, podrĆ” ver el borrador de su correo electrónico en las comunicaciones / cronologĆa o en todas las tareas relacionadas del grupo, siempre que el filtro "Borradores" y el filtro "Incluir tareas relacionadas" estĆ©n activados.
El borrador de correo electrónico se mostrarĆ” en la cronologĆa con el nĆŗmero de referencia de la tarea a la que pertenece.
Tenga en cuenta que los borradores de correo electrónico no se copiarÔn cuando se copien las comunicaciones a una nueva tarea enlazada, incluso cuando la opción "Copiar comunicaciones" esté activada.
Un icono de archivo adjunto en la entrada de comunicaciones / cronologĆa del borrador de correo electrónico le muestra si se ha al borrador del correo electrónico.
Al hacer clic para desplegar la vista de las comunicaciones / cronologĆa, se mostrarĆ” el nombre del archivo adjunto y se darĆ” la opción de descargarlo.
AdemĆ”s, todos los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos se mostrarĆ”n en la y se marcarĆ”n con un icono de borrador. Puede ver, descargar o eliminar los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos desde aquĆ. Tenga en cuenta que no puede aƱadir notas o etiquetas a los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos.
v2021.1
Si desea iniciar un nuevo Caso independiente o un Subcaso a partir de un Caso existente, seleccione la pestaƱa "Iniciar Caso".
En el panel resultante, elija un Contrato, un Servicio y un tipo de Caso para lanzar (estos serÔn los valores por defecto si solo hay una opción para elegir). Introduzca una breve descripción del Caso. Al cambiar el control deslizante 'Independiente' a Activado se crea un Caso independiente en lugar de un Subcaso. A continuación encontrarÔ mÔs detalles sobre las diferencias entre ambos.
Cuando se activa el control deslizante "Independiente", se puede elegir quƩ datos copiar del Caso original al nuevo Caso. Tiene las opciones de copiar los siguientes grupos de datos:
Contactos (y etiquetas), Defectos, Archivos (y etiquetas) y Datos personalizados
Comunicaciones - Correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos) y notas
Pulse "Iniciar Caso" para completarlo.
Si se selecciona Independiente, se abrirÔ un nuevo Caso independiente en una nueva pestaña en estado de "Borrador". Aquà puede seguir ajustando los datos y, una vez que esté satisfecho con ellos, puede hacer clic en "Enviar".
Si no se selecciona Independiente, se abrirƔ un nuevo Subcaso en la misma pestaƱa en un estado de "Por hacer" y todos los datos del Caso principal se compartirƔn con el nuevo Subcaso. AdemƔs, si se actualizan los datos de un Caso principal, tambiƩn se actualizarƔn los datos de su Subcaso y viceversa.
Tenga en cuenta que si se ha seleccionado la opción "Hacer obligatorios los contactos" en el Builder () es obligatorio proporcionar un contacto para un Subcaso. Si el Caso principal ya tiene un contacto, este serÔ el contacto que se utilizarÔ en el Subcaso.
Si un caso se ha configurado con una opción de anulación de la fecha de vencimiento en el Generador (), podrÔ anular la fecha de vencimiento de un caso cuando inicie un caso desde la pantalla de tickets o desde la pantalla de casos.
Iniciar un caso desde la pantalla de tickets:
Inicie el caso desde la pantalla de casos:
Hemos simplificado el uso de la función "Fusionar" en Enate. Esta función le permite fusionar tareas existentes para que las consultas que llegaron por separado, pero que en realidad deberĆan procesarse juntas, puedan procesarse como una Ćŗnica tarea.
Ahora, cuando seleccione una tarea con la que fusionar un Ticket, se le mostrarÔ la identificación del cliente/contrato/servicio y la referencia de la tarea para ayudarle a encontrar las tareas correctas que desea fusionar de forma mÔs rÔpida y sencilla.
AdemÔs, el sistema le avisarÔ si decide fusionar un Ticket en una tarea de una empresa diferente, solo como un paso de control adicional, pero puede continuar con la fusión.
Al momento de fusionar, cuando elija cerrar "Otras tareas", también hemos añadido la opción de "Seleccionar todo" de las opciones mostradas.
Vea este vĆdeo para obtener mĆ”s información sobre cómo utilizar la función fusionar.
Ahora puede rehacer un Caso desde una Acción, en lugar de tener que ir primero al Caso principal para rehacerlo.
Tenga en cuenta que cuando rehace desde un Caso, el Caso se presentarÔ como En Progreso. Sin embargo, cuando rehace un Caso desde una Acción, ya que todas las Acciones en ejecución para el Caso se cerrarÔn una vez que haga clic en 'Rehacer', la Acción en la que estÔ actualmente también se cerrarÔ.
En la versión 2022.6, hemos facilitado el trabajo entre varios equipos, lo que ayuda a mantener todo sincronizado y a todos informados.
A veces, cuando envĆa un correo electrónico sobre una Tarea y necesita involucrar a equipos de otras partes de su empresa, es posible que no sepa si ya utilizan Enate para gestionar su trabajo (sobre todo en organizaciones grandes) y, por lo tanto, puede no estar claro cómo proceder.
Ahora, cuando trabaje en Enate, ya no tendrĆ” que preocuparse por esto: el sistema se encargarĆ” de ello por usted. Solo tiene que redactar su correo y el sistema sabrĆ” cómo proceder a continuación; si hay alguien interno involucrado y estĆ” utilizando Enate, le indicaremos sus tickets o casos con los que podrĆa querer compartir este correo electrónico, o crear rĆ”pidamente una nueva tarea si es necesario.
Esto ayuda a mantener sincronizadas todas las comunicaciones posteriores entre esos equipos y cualquier parte externa. Si envĆa el correo electrónico a alguien que no utiliza Enate, el sistema se limitarĆ” a enviĆ”rselo.
Si tomamos un ejemplo en el que tenemos lo siguiente:
Jane, una agente que trabaja en el Equipo A en el Reino Unido.
Karina, una agente del Equipo B en Polonia.
Una parte externa que ha enviado por correo una consulta inicialmente relacionada con el Reino Unido, que llega al Equipo A.
Jane, del Equipo A, estÔ redactando un correo electrónico de respuesta al solicitante externo y también ve que parte de la consulta debe involucrar a su equipo polaco, el Equipo B. Jane no necesita saber si el equipo polaco utiliza Enate, simplemente añade su dirección de correo electrónico a su correo electrónico saliente.
Enate sabe que la dirección de correo electrónico del equipo polaco estÔ conectada a un buzón de Enate y, por lo tanto, va a dar como resultado un Ticket o Caso para ellos. Al hacer clic para enviar el correo electrónico, Enate mostrarÔ una ventana emergente explicando esto al agente, y pidiendo un poco mÔs de información que ayudarÔ en la creación de la tarea para el otro equipo.
Una vez que el agente aƱade esta información adicional para crear una tarea enlazada, puede confirmar para continuar. El correo electrónico se envĆa a cualquier destinatario externo, y el otro equipo, el Equipo B en Polonia, ve el correo electrónico dentro de un Ticket o Caso ENLAZADO pertinente. Ambos equipos estĆ”n al tanto del Caso o Ticket enlazado del otro equipo y pueden mantenerse informados del progreso.
Si las actividades del Equipo B quedan fuera de los permisos del Equipo A, podrÔn ver al menos la información a nivel del encabezado en la pantalla de Tareas enlazadas.
Es importante destacar que todas las comunicaciones descendentes se mantienen perfectamente sincronizadas.
El destinatario externo puede ver las direcciones de ambos equipos en su correo electrónico y, si envĆa una respuesta, AMBOS equipos se actualizarĆ”n al mismo tiempo. Todo el mundo estĆ” informado.
En la situación mĆ”s habitual, la ventana emergente probablemente mostrarĆa el Ticket o Caso Ćŗnico, ya enlazado, en el que el Equipo B estĆ” trabajando, esencialmente diciendo "Āædesea compartir este correo con el ticket en progreso del Equipo B?".
Si hay otras direcciones de correo electrónico internas aƱadidas a un correo, dirigidas a Ć”reas de su empresa que aĆŗn no utilizan Enate, no pasa nada: simplemente se enviarĆ”n como correos electrónicos para comunicarse con ese otro equipo como lo harĆan normalmente.
NOTA IMPORTANTE: para poder utilizar estas funciones, su equipo de administración de correos electrónicos DEBE tener habilitado el ajuste "Direccionamiento adicional" en su configuración del servidor del correo electrónico. Esto es lo que ayuda a enrutar todos los correos electrónicos a las tareas correctas descendientes.
Una vez hecho esto, puede activar el Direccionamiento adicional en Enate en la sección de configuración de sistemas de Builder. Para ello, vaya a Builder > Configuración del sistema > Configuración general, navegue hasta la sección "Direccionamiento adicional de la tarea" y active el interruptor.
El Direccionamiento adicional funciona añadiendo información relevante a las direcciones de correo electrónico de un correo. En este caso, en Enate se añaden los números de referencia de las tareas implicadas. La estructura es: [destinatario del correo electrónico][+EnateRef][@dominio del correo electrónico]. Ejemplos a continuación:
Una vez que esto sucede, Enate sabe que debe compartir cualquier correo electrónico en el que se incluya el nĆŗmero de referencia de un Ticket / Caso / Acción en sus direcciones a esa Tarea especĆfica. Esto es lo que mantiene a todas las partes relevantes al tanto de todas las comunicaciones.
Para obtener mĆ”s información sobre el Direccionamiento adicional y cómo habilitarlo, consulte este artĆculo.
Con la nueva versión 2023.2 de Enate, hemos realizado un cambio en la forma en la que el sistema abre los enlaces a nuevas tareas en Work Manager. Anteriormente, cuando hacĆa clic en un enlace, por ejemplo, para abrir un Ticket o una Acción desde su pĆ”gina de inicio, o para abrir su pĆ”gina de bandeja de entrada de correos electrónicos, este se abrĆa en una nueva pestaƱa debajo de la barra de encabezado naranja.
Con la versión 2023.2, eliminamos este enfoque y convertimos a Work Manager en una Aplicación de varias pĆ”ginas. En lugar de las pestaƱas dentro del producto, verĆ” que al hacer clic en un enlace, se abrirĆ” una nueva pestaƱa del navegador para mostrar ese contenido, de modo que cada sección se mostrarĆ” en su propia pestaƱa del navegador. Eche un vistazo a este vĆdeo explicativo:
Hay algunas cosas útiles que puede hacer con este enfoque de varias pÔginas que le facilitan el trabajo diario:
Ahora puede tener dos pestañas abiertas al mismo tiempo, una al lado de la otra. Por ejemplo, puede tener su bandeja de entrada de correo electrónico abierta al mismo tiempo que visualiza un Ticket o una Acción, lo que le permite leer correos sin pasar de una pantalla a otra.
Puede compartir fĆ”cilmente enlaces a tareas especĆficas entre los miembros del equipo. Si tiene un Ticket, una Acción o un Caso abierto y desea indicĆ”rselo a otro miembro del equipo, solo tiene que copiar la URL y enviĆ”rsela. Cuando abran el enlace, accederĆ”n directamente a esa tarea. PodrĆ” ver la referencia a la tarea en la pestaƱa del navegador que se abre.
Cambiar de "Abrir en una nueva pestaƱa del navegador" a "Abrir en la misma pestaƱa"
Si prefiere no abrir todos sus nuevos enlaces en nuevas pestaƱas del navegador, puede simplemente ir a sus ajustes de usuario y cambiar a un enfoque diferente: mostrar el contenido del enlace en la misma pestaƱa del navegador. En la configuración verĆ” la opción "Abrir enlaces en una nueva pestaƱa del navegador". DESACTĆVELA (estĆ” ACTIVADA por defecto para los usuarios), y guarde sus cambios.
Ahora, cuando hace clic en los enlaces, verƔ que el nuevo contenido se muestra en su pestaƱa del navegador actual.
Otras herramientas de navegación útiles cuando trabaja en modo "Abrir en la misma pestaña"
Otras cosas para tener en cuenta cuando trabaja con este enfoque de pestaƱas diferente:
Puede usar los botones adelante y atrƔs del navegador para volver a las pantallas en las que se encontraba anteriormente.
La lista "Acceso reciente" de la sección de navegación es una forma útil de volver a encontrar las tareas que ha estado viendo recientemente.
Incluso puede usar esta nueva función de Lista de prioridades para elaborar una lista de tareas en las que quiera centrarse, quizÔ como parte de una lista de tareas diarias.
Hemos añadido una nueva sección a la vista de Bandeja de entrada de correo electrónico llamada "Todos los correos electrónicos". Esto le permite ver todos los correos electrónicos pertenecientes a las tareas, incluidas las tareas cerradas, sobre las que tiene permisos.
En esta sección, hemos añadido un filtro adicional que le permite filtrar correos electrónicos por el estado de la tarea a la que pertenecen.
Hemos agilizado la conversión de Tickets a Casos para los usuarios. Esta función es útil cuando se hace evidente, durante el procesamiento de una consulta de un Ticket, que la solicitud se maneja mejor como un Caso.
Para convertir un Ticket en un Caso, despliegue la tarjeta de ajustes de un Ticket, seleccione "Convertir en un Caso" y luego seleccione el proceso de Caso al que quiere convertir el Ticket.
El sistema mostrarÔ entonces las tarjetas personalizadas pertinentes para ese Caso: basta con rellenar los datos necesarios y hacer clic en "Iniciar caso" en la tarjeta de información.
Si su sistema ha sido conļ¬gurado para permitirle anular la fecha de vencimiento al crear el Caso, puede seleccionar una nueva fecha de vencimiento aquĆ.
Si su sistema ha sido conļ¬gurado para establecer un horario para un nuevo Caso al crearlo en Work Manager, puede seleccionar un horario aquĆ.
Puede optar por mantener cada uno de los Tickets por separado seleccionando "Mantener conmigo" en la tarjeta de ajustes y puede optar por enviar un correo electrónico al contacto primario del Ticket para informarle de que el Ticket se ha convertido en un Caso seleccionando la opción "Enviar correos electrónicos automatizados".
Confirme la promoción del Ticket a un Caso haciendo clic en el botón de la Tarjeta de información:
VerÔ los mensajes de confirmación que le informan que el Ticket se cerrarÔ y reemplazarÔ por un Caso (con el mismo número de referencia, pero con una '-C' final).
El Ticket original ya no forma parte de la prestación de servicios y ahora estarÔ en estado Esperando con un Método de resolución de "Caso lanzado" con un enlace a ese Caso.
El Ticket original pasarƔ a un estado de Cerrado cuando el Caso que ha sido lanzado estƩ Cerrado.
El nuevo Caso lanzado estarĆ” en estado Por hacer.
También hemos añadido mÔs información a las pantallas de las tareas para que el seguimiento de la actividad sea mÔs claro:
Mejor visualización de los eventos "Reabiertos"
En la CronologĆa de la tarea, ahora hay entradas explĆcitas para mostrar cuĆ”ndo se ha Reabierto desde el estado Resuelto, y muestra cuĆ”ndo fue Reabierto y por quiĆ©n.
La información acerca de quiĆ©n la Reabrió por Ćŗltima vez y cuĆ”ndo lo hizo tambiĆ©n se muestra explĆcitamente en la tarjeta de información de la tarea.
MÔs información sobre los Cambios de estado
Cuando una tarea cambia de estado, ahora no solo verƔ el estado AL que ha cambiado, sino tambiƩn el estado DESDE el que ha cambiado. Los textos de estado tambiƩn se mostrarƔn en el color de los estados relevantes.
Hemos añadido una opción de etiqueta de contacto predeterminada para que el uso de etiquetas de contacto en las tareas sea mÔs rÔpido y sencillo. Ahora puede configurar un valor de etiqueta predeterminado para registrar un contacto individual, por ejemplo:
Si sabe que "Jane Smith" siempre serƔ la agente de bolsa en cualquier tarea a la que se aƱada como contacto, puede asignarle al registro de contacto de Jane una etiqueta predeterminada de "Agente de bolsa" para que se complete automƔticamente para ella en la tarea, en lugar de que usted tenga que configurar este valor de etiqueta manualmente cada vez.
La lista disponible de Etiquetas predeterminadas se conserva en Builder, en la sección .
Puede configurar esta Etiqueta predeterminada siempre que aƱada un nuevo contacto al sistema.
TambiƩn puede configurar la Etiqueta predeterminada al editar un contacto mediante la pƔgina de Contactos.
El atributo de Etiqueta predeterminada tambiĆ©n estĆ” disponible para editar en masa, es decir, puede configurar esto para mĆŗltiples contactos a la vez. Simplemente seleccione una cantidad de registros de contacto cuando se encuentre en la cuadrĆcula de la pĆ”gina de Contactos y haga clic en el botón de Editar para acceder a la ventana emergente de Editar en masa.
Tenga en cuenta que solo puede haber un valor de Etiqueta predeterminada por registro de contacto.
AdemÔs, cuando se crea una tarea desde el botón "Iniciar tarea" en la , ese contacto se etiquetarÔ como el Solicitante, el Sujeto y el Contacto primario de la tarea. Asimismo, también se añadirÔ su Etiqueta predeterminada (si disponen de una).
Comportamiento de la Etiqueta de contacto predeterminada si no estĆ” establecida en "Permitir mĆŗltiples"
Si un valor de etiqueta especĆfico no se ha establecido en "Permitir mĆŗltiples", solo se permitirĆ” que un contacto tenga el valor. Por ejemplo: puede ser que solo pueda existir un solo contacto de "Agente de bolsa" para un Ticket. Esto obviamente tiene un impacto en el etiquetado predeterminado si dos contactos con la misma etiqueta predeterminada que "debe ser Ćŗnica" se aƱade a una tarea, ya sea de forma manual o automĆ”tica. En este supuesto, el sistema asignarĆ” la Etiqueta predeterminada a un solo contacto (y, por lo tanto, quitarĆ” la Etiqueta predeterminada para los otros contactos). El sistema asignarĆ” al Contacto ya etiquetado con un valor de otra etiqueta existente, en el siguiente orden de prioridad.
Contacto primario
Solicitante
Sujeto
CC
Cualquier otro contacto en la tarea
Notas adicionales sobre la falta de coincidencia de las Etiquetas de contacto de la Empresa proveedora
No podrƔ aƱadir una Etiqueta predeterminada a un contacto si la empresa a la que estƔ asignado tiene una Empresa proveedora diferente a la Etiqueta predeterminada.
No podrƔ enviar una tarea con un contacto cuya Etiqueta predeterminada estƩ establecida en una Empresa proveedora diferente a la de la tarea.
Ya no es obligatorio añadir un contacto o las etiquetas de contacto primario o solicitante al crear un nuevo Ticket enlazado. Aún puede elegir añadir un contacto si lo desea.
Esto le permitirĆ” crear Tickets enlazados a partir de uno existente, a menudo para gestionar la actividad interna, y garantizar que las comunicaciones que se crean como parte del nuevo Ticket enlazado no se envĆen al destinatario original del servicio (es muy probable que no quiera estar informĆ”ndoles constantemente de la actividad interna). En este caso es muy Ćŗtil la eliminación de la necesidad de aƱadir contactos a Tickets enlazados.
TambiƩn hemos mejorado la forma en la que puede copiar los datos en los nuevos Tickets o Casos enlazados.
Anteriormente, si los usuarios querĆan copiar los datos, debĆan copiar todos los defectos, archivos, enlaces y datos personalizados del Caso/Ticket original en el nuevo Caso/Ticket que estaban creando.
Ahora, hemos separado esto y hemos permitido que los usuarios elijan quƩ tipo de datos quieren copiar en un nuevo Caso/Ticket enlazado y solo copiar esos datos. Pueden elegir copiar lo siguiente:
Defectos
Archivos (incluidas las etiquetas y las notas de archivos)
Enlaces (incluidas las etiquetas y las notas de enlaces)
Datos personalizados (p. ej., campos de datos personalizados)
Aquà puede encontrar mÔs información para crear nuevas tareas enlazadas:
v2021.1
Una vez que un Sub-Caso ha sido lanzado (ya sea manualmente o a través de una Acción de "Iniciar Caso"), una Acción de "Esperar a que los Sub-Casos se Completen" se moverÔ a un estado de "Esperar" para que todos los Sub-Casos que se estÔn ejecutando actualmente dentro de un Caso lleguen a la finalización antes de permitir que el Caso se complete.
Una vez completado el subcaso, la acción "Esperar a que se completen los subcasos" se cerrarÔ automÔticamente.
Si no se ha lanzado un subcaso pero se ha lanzado una acción "Esperar a que se completen los subcasos", la acción "Esperar a que se completen los subcasos" entrarÔ en estado "Por hacer" y se asignarÔ a una cola.
Si la Acción no estÔ en estado "Esperar a que se completen los subcasos" y el subcaso por el que estÔ esperando se ha completado, aparecerÔ un mensaje como "El subcaso se ha completado en la tarjeta de información".
Si el subcaso aún no se ha lanzado y se intenta configurar la acción como "Esperando a que se complete el subcaso", la acción se cerrarÔ porque no se ha lanzado ningún subcaso.
Si intenta resolver manualmente una acción de "Esperar a que se complete el subcaso", el sistema le informarÔ de que el caso principal ya no esperarÔ a que se complete el subcaso antes de completarse a sà mismo.
En la versión 2023.1 de Enate, nos hemos centrado en realizar algunas mejoras a Builder para ofrecer un mejor desarrollo del flujo de Caso. Ahora cuenta con una capacidad mucho mĆ”s enriquecida para utilizar la condicionalidad en sus flujos: ahora es compatible enrutar diferentes vĆas en función de las respuestas de la lista de verificación de la Acción. AdemĆ”s, ahora puede omitir las revisiones por compaƱeros de las acciones manuales en función de la condicionalidad. Asimismo, ahora tambiĆ©n es posible fusionar diferentes ramas de sus flujos en una Ćŗnica Acción.
Consulte este vĆdeo para saber mĆ”s:
Consulte estas y otras nuevas funciones mƔs detalladamente en las secciones siguientes...
Añadir condiciones en función de la lista de verificación de una Acción: hemos añadido la posibilidad de usar los resultados de los elementos de la lista de verificación individual en sus condiciones, lo que le permite elegir diferentes rutas en función de cómo resultó la verificación.
Omitir revisiones por compañeros innecesarias: hemos añadido una nueva opción para omitir automÔticamente una revisión por compañeros si se cumplen ciertas condiciones. En la configuración del Caso, puede añadir condiciones a una Acción de Revisión por compañeros. Si se cumple esta condición, la parte de la Acción relativa a la revisión por compañeros dejarÔ de ser necesaria y se omitirÔ. La tarea fluirÔ directamente a la siguiente Acción.
Fusionar ramas de flujos de Caso: hemos añadido la posibilidad de fusionar ramas en sus procesos de flujo de Caso para ayudarle a agilizar la creación de sus flujos de Caso comerciales. Anteriormente, era necesario pasar a un nuevo Paso para volver a combinar múltiples ramas de un flujo. Ahora, esto puede ocurrir a mitad de camino dentro de un Paso, tantas veces como sea necesario.
Puede consultar una lista de las nuevas Funciones, Mejoras y Arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en las siguientes secciones. Para obtener una lista mĆ”s completa de los cambios, incluidos los cambios en la API, cambios en el almacĆ©n de datos y cualquier cambio en el software que pueda causar fallas en otros componentes, consulte la sección dedicada a NOTAS SOBRE LA VERSIĆN.
Hemos añadido nuevas opciones de formato del cuerpo del correo electrónico a la pantalla del editor de correo electrónico para ayudar a los usuarios a añadir un contenido mÔs enriquecido al . Estas nuevas funciones incluyen lo siguiente:
la opción de pantalla completa;
la posibilidad de anclar la barra de herramientas de formato del cuerpo del correo electrónico;
la posibilidad de insertar una lĆnea horizontal;
la opción de ajustar la altura de la lĆnea;
las opciones de texto interno; posibilidad de aumentar o disminuir la sangrĆa del texto;
la opción de tachar (también disponible resaltando el texto y Ctrl + S);
la opción de añadir caracteres especiales.
Todas estas nuevas funciones estÔn disponibles en el editor de correo electrónico de Work Manager y Builder, y también en el editor de firmas de correo electrónico de Work Manager.
Cuando (ya sea como una plantilla de correo electrónico en Builder, o cualquier forma de correo electrónico nuevo / de respuesta / de reenvĆo en las Tareas de Work Manager) su configuración de fuentes (es decir, su estilo y tamaƱo de fuente), el tipo de fuente y el tamaƱo de fuente utilizados mĆ”s recientemente se guardarĆ”n como la fuente determinada para escribir el contenido a fin de que no tenga que volver a configurarla.
Estos valores se guardan en el perfil del usuario, por lo que continuarƔn entre el uso de Builder y Work Manager.
Esto solo se refiere a la parte frontal de la parte superior del correo electrónico que se estĆ” redactando. Si el usuario hace clic en cualquier contenido preexistente mĆ”s abajo en el correo, se utilizarĆ” el estilo y el tamaƱo de la fuente ya en uso para ese contenido. VĆ©ase la nota para obtener mĆ”s detalles. Como parte de este cambio, se han resuelto las incoherencias en las "nuevas lĆneas vacĆas" para los correos electrónicos, es decir, al escribir un nuevo correo electrónico, siempre se insertarĆ”n 2 lĆneas en blanco en la parte superior del correo.
Tenga en cuenta que el tipo de fuente para los textos estÔndar y las plantillas utilizarÔ la configuración de la fuente correspondiente a cuando fueron creados.
El estilo y el tamaƱo de la fuente del correo electrónico que se utiliza cuando un usuario estĆ” redactando un correo dependerĆ” de si hace clic en un contenido preexistente. La lógica para las fuentes que se utilizarĆ”n es la siguiente, y se ve afectada por la nueva inserción automĆ”tica de dos lĆneas en blanco al comienzo de cada nuevo correo electrónico:
1.ĀŖ lĆnea insertada automĆ”ticamente: utiliza la configuración de la fuente guardada por el usuario en su correo electrónico mĆ”s reciente.
2.ĀŖ lĆnea insertada automĆ”ticamente: siempre se configura como Arial 10.
El contenido del correo electrónico posterior puede provenir de: - correos electrónicos previos en la cadena de correos.
El contenido de la plantilla de correo electrónico.
El estilo y tamaño de la fuente del contenido de la firma del correo electrónico en estas secciones procederÔ de ese contenido ya existente, y dependerÔ de dónde el usuario haga clic.
También hemos hecho que sea mÔs fÔcil para los usuarios determinar el momento en el que estÔn tratando de que supera el tamaño mÔximo de correo electrónico, ya que recibirÔn un mensaje de advertencia que les indicarÔ que su correo electrónico supera el tamaño mÔximo permitido.
AdemÔs, los usuarios no podrÔn programar o guardar un correo electrónico como borrador si este supera el tamaño mÔximo permitido.
Tenga en cuenta que la validación del tamaƱo del correo electrónico tiene lugar cuando se guarda el correo electrónico y no cuando se envĆa. Por lo tanto, si se ha programado un correo electrónico de 25 MB y luego el tamaƱo mĆ”ximo de correo electrónico se reduce en Builder a 10 MB, el correo electrónico programado se enviarĆ” de todos modos, ya que se ajusta al tamaƱo permitido configurado cuando se programó.
Puede mediante la función "TamaƱo mĆ”ximo del correo electrónico". Se recomienda que configure el lĆmite a un 30 % mĆ”s de lo que quiere que escriban sus usuarios finales como un bĆŗfer extra para adaptar la codificación, etc.; por ejemplo, si quiere que el tamaƱo mĆ”ximo sea de 100 MB, le recomendamos que establezca el lĆmite en 130 MB. Tenga en cuenta que tras la actualización, el tamaƱo mĆ”ximo del correo electrónico se establecerĆ” como "Sin lĆmite". AdemĆ”s, el lĆmite de tamaƱo no se aplicarĆ” a los mensajes de correo electrónico generados por el sistema, como los correos electrónicos de Reconocimiento de solicitudes.
Para todos los tipos de correos electrónicos (entrantes / salientes / cancelados / fallidos / programados) tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente. Esto estĆ” disponible en las distintas ubicaciones del sistema donde se pueden ver los correos electrónicos, es decir, en las secciones de Comunicaciones de tareas, y CronologĆa, y en las vistas de la Bandeja de entrada de correos electrónicos y los Correos electrónicos enviados.
Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explĆcita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarĆ” la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarĆ” un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando se haga clic en el icono de descarga.
Enlazar tareas existentes
AdemƔs de tener la posibilidad de , tambiƩn puede crear enlaces entre Casos y Tickets existentes para que pueda gestionar mejor las actividades que llevan a cabo los diferentes equipos.
Puede crear enlaces entre tareas existentes de dos maneras:
Puede enlazar tareas existentes desde dentro de una tarea, yendo a la pantalla de la tarea y seleccionando la opción "+ Tarea" y luego eligiendo añadir la opción "Tarea existente".
En la ventana emergente, puede buscar los Casos o Tickets a los que desea enlazar esta tarea.
Se puede enlazar hasta un mĆ”ximo de 50 tareas a la vez, pero no existe un lĆmite en el nĆŗmero de tareas que se pueden enlazar.
AparecerĆ” un enlace al nuevo Caso o Ticket enlazado en la en la pantalla de las tareas que se han enlazado.
Puede enlazar tareas existentes desde su PĆ”gina de inicio seleccionando los Casos y Tickets de la cuadrĆcula de la PĆ”gina de inicio (que podrĆa estar mostrando la Bandeja de entrada de tareas, la Bandeja de entrada de las tareas del equipo, las Tareas propias o las Tareas propias del equipo) que desea enlazar y seleccionando la opción "Enlazar" que aparece en la parte superior de la cuadrĆcula.
El primer Caso o Ticket que seleccione serÔ la tarea a la que se enlazarÔn todas las tareas seleccionadas posteriormente (o la primera en su lista si ha utilizado la opción "Seleccionar todo").
La ventana emergente le confirmarĆ” el Caso / Ticket al que se enlazarĆ”n las tareas, y las tareas especĆficas, antes de permitirle completar la confirmación del enlace:
Puede enlazar hasta un mĆ”ximo de 50 tareas a la vez, pero no existe un lĆmite mĆ”ximo en el nĆŗmero de tareas que se pueden enlazar.
Si posteriormente va a este Ticket / Caso principal al que se ha enlazado todo, en su verÔ TODAS las tareas que eligió para enlazarlo.
Sin embargo, si se encuentra en una de las tareas que eligió para enlazar a este Ticket / Caso principal, en esa pestaña de Tareas enlazadas solo verÔ un registro de ese Ticket / Caso principal (y no de todos los demÔs que fueron enlazados).
Puede desenlazar tareas en cualquier momento, yendo a la pestaƱa de Tareas enlazadas en la pantalla de Tarea y seleccionando el icono de Desenlazar.
v2021.1
Siempre buscamos mejorar a nuestros ayudantes y explicadores. Si tiene alguna sugerencia sobre dónde le gustarĆa ver mĆ”s información, dirĆjase a nuestros y hĆ”ganoslo saber.
v2021.1
El icono de información se resaltarĆ” cuando se reciba nueva información para el elemento de trabajo que aĆŗn no se ha leĆdo. Al hacer clic en Ć©l, se muestra cuĆ”ndo se ha recibido la nueva información.
Puedes elegir marcar la información como leĆda, lo que harĆ” que el icono de información vuelva a ser normal. TambiĆ©n puede marcar la información como no leĆda haciendo clic en la opción "Marcar como nuevo".
También puede copiar la referencia y el número de la tarea haciendo clic en el icono de copia de la ficha:
Puede copiar el nombre del usuario haciendo clic en el botón de copia de la ficha:
Puede copiar el nombre de su búsqueda guardada haciendo clic en el botón de copia de la pestaña:
La Descripción breve del Caso ha sido añadida a las Acciones para que los usuarios puedan verla mÔs fÔcilmente y en un contexto mÔs amplio de la Acción en la que estÔn trabajando.
Si la , los cambios en la Descripción breve del Caso se reflejarĆ”n en las pantallas de las Acciones de todas las Acciones del Caso (es posible que deba actualizar la pantalla de la Acción para que esto tenga un efecto inmediato) y el tĆtulo de la Acción estarĆ” compuesto de lo siguiente:
"Referencia de la Acción - Descripción breve del Caso - Nombre del proceso de la Acción" "10040-C-A1.1 - Jack Jones, nuevo ingresante - Aprobación de RR. HH."
Este es el nombre que aparecerÔ en la pestaña de la Acción:
La Descripción breve del Caso tambiĆ©n es el tĆtulo que aparecerĆ” en la columna de "TĆtulo" de la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio para la Acción.
Puede usar el Buscador rÔpido para buscar archivos individuales o una tarea a través de uno de sus archivos. La búsqueda de archivos en el Buscador rÔpido se centrarÔ en buscar ambos archivos que estÔn directamente enlazados con la tarea Y los archivos que se han adjuntado a las comunicaciones para la tarea.
Los resultados de la bĆŗsqueda incluirĆ”n información como el tipo de archivo (es decir, si se adjuntó a la tarea o a una comunicación), cuĆ”ndo la tarea se actualizó por Ćŗltima vez si el archivo se adjunta a una tarea, o cuĆ”ndo se envió/recibió el correo electrónico si el archivo es un adjunto de una comunicación, el nĆŗmero de referencia y el tĆtulo de la/s tarea/s a la/s que se adjunta el archivo y el asunto de la comunicación si el archivo es un adjunto de la comunicación. Los resultados de la bĆŗsqueda se ordenarĆ”n por la fecha de la Ćŗltima actualización del archivo o por la fecha de envĆo/recepción del correo electrónico si se trata de un archivo adjunto a una comunicación, mostrando el mĆ”s reciente en la parte superior. Al hacer clic en el archivo se descargarĆ” una copia de este.
Hemos realizado algunas mejoras significativas en la forma de trabajar con los correos electrónicos en Enate mediante la creación de un nuevo conjunto de vistas de correo electrónico, que se basan en las vistas existentes de la "Bandeja de salida" para ofrecerle una lista mÔs completa de todos los correos electrónicos que estÔn en juego en su Ôrea comercial, divididos en:
Bandeja de entrada de correos electrónicos: una vista de los correos electrónicos de todas las tareas en su Bandeja de entrada de tareas, las Bandejas de entrada de tareas de su equipo, y las Tareas no asignadas en las Listas de salida.
Correos electrónicos enviados: correos electrónicos de las tareas de su Ôrea comercial que han sido enviados.
Bandeja de salida: la vista de la Bandeja de salida existente que le permite ver los correos electrónicos programados para enviar o los que estÔn a la espera de ser enviados desde el buzón de su sistema.
Se puede acceder a todas estas secciones desde el menú de Navegación (subsecciones del nuevo enlace "Correos electrónicos") y cada una se abrirÔ en su propia pestaña.
Como parte de esta función, hemos cambiado el nombre de la sección de la Bandeja de entrada de la pÔgina de inicio estÔndar por el de "Bandeja de entrada de tareas", con el fin de que continúe siendo claro y sencillo cambiar entre una vista que estÔ centrada en el correo electrónico o en las tareas de sus actividades y las de su equipo.
Muestra los correos electrónicos relacionados con las Tareas en progreso en sus Ć”reas comerciales, es decir, las que verĆa en las Bandejas de entrada de tareas de su PĆ”gina de inicio. Dispone de varias opciones de filtro y formas de ver diferentes conjuntos de datos. Utilice esta vista para estar al tanto de los correos electrónicos entrantes para las tareas en las que que usted y su equipo estĆ”n trabajando.
En el panel de carpetas plegable del lado izquierdo de la Bandeja de entrada de correos electrónicos, puede ver los enlaces a las distintas secciones de su Bandeja de entrada de correos electrónicos, divididas en:
Mis correos electrónicos: correos electrónicos para todas las tareas que estĆ”n actualmente en su Bandeja de entrada de tareas (que usted verĆa en su PĆ”gina de inicio).
Correos electrónicos de mi equipo: correos electrónicos para todas las tareas que estĆ”n actualmente en la Bandeja de entrada de tareas de su equipo. Este enlace es visible si usted es un LĆder de equipo o puede ver a sus compaƱeros y Listas.
Correos electrónicos no asignados: correos electrónicos para todas las tareas no asignadas que se encuentran en las Listas en las que trabaja. Este enlace es visible si usted es un LĆder de equipo o puede ver a sus compaƱeros y Listas.
Los nĆŗmeros exhibidos muestran la cantidad de correos electrónicos no leĆdos en estas distintas carpetas. TambiĆ©n hay enlaces disponibles a los Correos electrónicos enviados y a su Bandeja de salida, que se abren en pestaƱas separadas.
Puede ver una lista de todos los correos electrónicos en su bandeja de entrada, asĆ como los comentarios de los usuarios de Autoservicio, con el mĆ”s reciente en la parte superior, donde se muestra de quiĆ©n es y cuĆ”ndo se recibió el correo electrónico, el asunto del correo electrónico, una vista previa de la primera lĆnea del cuerpo del correo electrónico y a quĆ© tarea hace referencia. TambiĆ©n podrĆ” ver si el correo electrónico contiene archivos adjuntos y si fue enviado con prioridad alta.
Los correos electrónicos no leĆdos aparecerĆ”n en negrita y puede hacer un filtro para ver solamente sus correos electrónicos no leĆdos al hacer clic en la opción "No leĆdo".
Puede filtrar su bandeja de entrada por Cliente, Contrato, Servicio, Proceso, Lista, dirección de correo electrónico "De", si el correo electrónico contiene archivos adjuntos o no, y por la fecha de recepción del correo electrónico.
Si tiene acceso a la vista de "Correos electrónicos de mi equipo" también podrÔ filtrar por usuario asignado.
Puede cambiar entre ver "Mis correos electrónicos", que son los correos electrónicos en su propia bandeja de entrada, los "Correos electrónicos de mi equipo", que le mostrarÔ los correos electrónicos en la bandeja de entrada de los miembros de su equipo, o los "Correos electrónicos no asignados", que le mostrarÔ los correos electrónicos entrantes para las tareas en sus Listas que no disponen de una persona asignada.
Cuando ingrese un nuevo correo electrónico, se actualizarĆ” el nĆŗmero de "no leĆdo" y aparecerĆ” un icono de correo electrónico en el botón de actualizar. Solo debe hacer clic en Ć©l para actualizar su bandeja de entrada y ver los correos electrónicos reciĆ©n recibidos.
La sección principal de la vista de Bandeja de entrada de correos electrónicos muestra el panel de vista previa para cualquier correo electrónico que haya seleccionado. Puede ajustar el tamaño de la vista previa del correo electrónico para adaptarlo a sus necesidades.
Al hacer clic en un correo electrónico, podrÔ ver el correo electrónico completo en la parte derecha de la pantalla. Puede ver el asunto del correo electrónico, quién lo envió, a quién se lo envió, cualquier destinatario CC, un enlace a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, la fecha de vencimiento de la tarea y el contenido completo del correo electrónico.
Al hacer clic en responder, responder a todos, o reenviar un correo electrónico, el sistema abrirÔ una nueva pestaña que mostrarÔ la Tarea en cuestión y lo redirigirÔ a la pantalla del editor de correo electrónico donde podrÔ comenzar a redactarlo.
También hay mÔs opciones disponibles en el botón de elipsis junto a los enlaces de respuesta. Estas le permitirÔn ir directamente a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico (abriendo una nueva pestaña), e imprimir el correo electrónico.
También tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente.
Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explĆcita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarĆ” la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarĆ” un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando haga clic en el icono de descarga.
Si un correo electrónico contiene algún archivo adjunto, puede ver el nombre y el tamaño del archivo y tiene la opción de descargarlo. Si el correo electrónico tiene varios archivos adjuntos, tiene las opciones adicionales de descargar todos los archivos adjuntos o descargarlos todos como un archivo ZIP.
También puede desplegar el correo electrónico al modo de pantalla completa, donde el panel de vista previa estÔ oculto.
La vista de las Correos electrónicos enviados le muestra todos los correos electrónicos de las tareas de su Ôrea comercial que han sido enviados.
Puede ver una lista de la vista previa de todos los correos electrónicos que han sido enviados, con el mĆ”s reciente en la parte superior, donde se muestra a quiĆ©n y cuĆ”ndo se envió el correo electrónico, el asunto del correo electrónico, una vista previa de la primera lĆnea del cuerpo del correo electrónico y a quĆ© tarea hace referencia el correo electrónico. TambiĆ©n podrĆ” ver si el correo electrónico contiene archivos adjuntos y si se envió con prioridad alta.
Puede ajustar el tamaño del panel de la vista previa del correo electrónico para adaptarlo a sus necesidades.
Al hacer clic en un correo electrónico, podrÔ ver el correo electrónico completo en la parte derecha de la pantalla. Puede ver el asunto del correo electrónico, quién lo envió, a quién se lo envió, cualquier destinatario CC, un enlace a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, la fecha de vencimiento de la tarea y el contenido completo del correo electrónico.
También puede desplegar el correo electrónico al modo de pantalla completa, donde el panel de vista previa estÔ oculto.
Puede cambiar entre ver "Mis correos electrónicos", que son los correos que usted ha enviado y los "Correos electrónicos de mi equipo", que le mostrarÔ los correos que han enviado los miembros de su equipo.
También puede responder, responder a todos, o reenviar un correo electrónico. Al hacer clic en una de estas opciones, el sistema abrirÔ una nueva pestaña que mostrarÔ la tarea en cuestión y lo redirigirÔ a la pantalla del editor de correo electrónico donde podrÔ comenzar a redactarlo.
Puede filtrar sus correos electrónicos enviados por Cliente, Contrato, Servicio, Proceso, Lista, quién es el destinatario del correo electrónico, el rango de fechas, el estado de la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, si el correo electrónico contiene archivos adjuntos o no, y si el correo electrónico fue generado por el sistema o no.
Tenga en cuenta que al filtrar por fecha, solo puede filtrar por un perĆodo mĆ”ximo de 90 dĆas.
Si tiene acceso a la vista de "Correos electrónicos de mi equipo", también podrÔ filtrar por usuario asignado y remitente.
También hay mÔs opciones disponibles en el botón de elipsis junto a los enlaces de respuesta. Estas le permitirÔn ir directamente a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico (abriendo una nueva pestaña), e imprimir el correo electrónico.
También tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente.
Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explĆcita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarĆ” la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarĆ” un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando haga clic en el icono de descarga.
Si un correo electrónico contiene algún archivo adjunto, puede ver el nombre y el tamaño del archivo y tiene la opción de descargarlo. Si el correo electrónico tiene varios archivos adjuntos, tiene las opciones adicionales de descargar todos los archivos adjuntos o descargarlos todos como un archivo ZIP.
La Bandeja de salida se ha movido para situarse junto a estas otras vistas de correo electrónico. Como antes, aquà puede encontrar los correos electrónicos que le pertenecen a usted o a su equipo y que estÔn programados para ser enviados en una fecha posterior, o que no se han podido enviar. Consulte aquà para obtener mÔs información sobre la Bandeja de salida.
v2021.1
Al hacer clic en el icono del filtro, aparecerĆ” una ventana emergente de filtros en la que podrĆ” seleccionar o deseleccionar los distintos tipos de comunicación que desee ver en la lĆnea de tiempo. Puede filtrar la pestaƱa de Comunicaciones por las siguientes comunicaciones:
Correo ā
Cancelados: muestra los correos electrónicos que se han cancelado, cuĆ”ndo se han cancelado y quiĆ©n los ha cancelado ā
Fallo: muestra los correos electrónicos que no se han podido enviar y la razón por la que no se han enviado. Tenga en cuenta que puede intentar reenviar los correos electrónicos fallidos desde la sección de la lĆnea de tiempo haciendo clic en la opción "Reintentar".ā
Entrante: muestra los correos electrónicos procedentes de terceros, cuÔndo han llegado y quién los ha enviado.
Salientes: muestra los correos electrónicos enviados a terceros, cuÔndo se enviaron y quién los envió.
Programado: muestra los correos electrónicos que estĆ”n programados para ser enviados en una fecha posterior, cuĆ”ndo estĆ”n programados para ser enviados y quiĆ©n y cómo se ha programado. TambiĆ©n tiene la opción de enviar el correo electrónico ahora o de cancelarlo desde la lĆnea temporal. AdemĆ”s, cuando se establece un tiempo de envĆo de deshacer, la opción de enviar correos electrónicos directamente o cancelar el envĆo del correo electrónico aparecerĆ” en la lĆnea temporal durante el periodo de deshacer el envĆo (ver aquĆ para mĆ”s información sobre la opción de deshacer el envĆo) cuando los correos electrónicos programados estĆ©n configurados para aparecer en la lĆnea de tiempo.
āā
Actividad de registro
Llamadas telefónicas entrantes y salientes
Cartas entrantes y salientes
Notas ā
Autoservicio - comunicaciones introducidas por los usuarios del autoservicio
(Si la tarea es un Ticket) Descripción inicial del Ticket
Incluir tareas relacionadas - cuando se activa esta opción, la pestaña de comunicaciones mostrarÔ las comunicaciones no solo de esta tarea, sino de todas las tareas relacionadas.
Cuando una tarea relacionado aparece en la lĆnea temporal, su referencia se mostrarĆ” en la lĆnea temporal.
āā
Esta configuración estÔ activada por defecto para los Casos, de modo que al ver un Caso, también podrÔ ver las comunicaciones de todas sus Acciones correspondientes.
Esta opción estÔ desactivada por defecto para los Tickets y las Acciones, por lo que solo mostrarÔn por defecto las comunicaciones de esta tarea.
Mostrar elementos generados por el sistema - si se activa, se mostrarĆ”n las comunicaciones generadas por el sistema, como los correos electrónicos de confirmación de envĆo creados automĆ”ticamente que envĆa Enate. Esta opción estĆ” desactivada por defecto.
Si se aplica un filtro, aparecerÔ un número junto al icono del filtro que le indica cuÔntos tipos de comunicaciones puede ver del total de tipos de comunicaciones disponibles.
āā
La pestaƱa de cronologĆa muestra todo el historial de actividad que ha tenido lugar para una tarea (y elementos relacionados), incluyendo comunicaciones, cambios de estado, con las actualizaciones mĆ”s recientes mostradas en la parte superior de la lĆnea temporal.
Al hacer clic en el icono del filtro, aparecerĆ” una ventana emergente de filtros en la que podrĆ” seleccionar o deseleccionar los distintos tipos de elementos que desee ver en la lĆnea temporal. AdemĆ”s de las comunicaciones, como los correos electrónicos y las llamadas telefónicas, puede filtrar la ficha de la lĆnea de tiempo por la siguiente información:
Asignaciones
Listas - cuando la tarea se ha movido a una lista diferente.
Reasignaciones - reasignaciones entre usuarios
Calidad
Fechas de vencimiento incumplidas: cuando se ha incumplido la fecha de vencimiento de la tarea.
fasdfsdf
ArtĆculo relacionado
actividades que tienen lugar en otras tareas que pueden estar relacionados con esta (por ejemplo, otras acciones en el Caso principal de esta Acción).
Status Changes
cuÔndo se cambió el estado de la tarea (por ejemplo, de En curso a Resuelto), por quién se cambió y la razón por la que se cambió.
Si el estado ha cambiado a Espera, la lĆnea temporal tambiĆ©n mostrarĆ” el tipo de espera:
Si el estado ha cambiado a Resuelto, la lĆnea de tiempo tambiĆ©n mostrarĆ” el MĆ©todo de Resolución:
cuando una acción de revisión por compañeros estÔ en la fase de revisión por compañeros:
Si un Caso tiene un problema:
Incluir tareas relacionados - cuando se activa esta opción, la lĆnea temporal mostrarĆ” información no solo de esta tarea, sino de todas las tareas relacionadas.
Cuando una tarea relacionado aparece en la lĆnea temporal, su referencia se mostrarĆ” en la lĆnea temporal.
Esta configuración estÔ activada por defecto para los Casos, de modo que al ver un Caso, también podrÔ ver información sobre todas sus Acciones correspondientes.
Esta opción estÔ desactivada por defecto para los Tickets y las Acciones, por lo que solo mostrarÔn por defecto la información de esta tarea.
La única excepción es cuando se fusiona un Ticket, cualquier Ticket que se haya cerrado debido a la fusión mostrarÔ por defecto la información del Ticket relacionado con el anterior..
Mostrar elementos generados por el sistema - cuando se activa, se mostrarĆ”n las entradas de la lĆnea de tiempo generadas por el sistema, como los correos electrónicos de confirmación de envĆo creados automĆ”ticamente que envĆa Enate. Esta opción estĆ” desactivada por defecto.
Si se aplica un filtro, aparecerÔ un número junto al icono del filtro que le indica cuÔntos tipos de información puede ver del total de tipos de información disponibles.
Cuando usa la condicionalidad en los flujos de su Caso, puede usar una serie de tipos de datos del sistema como parte de su condición. Por ejemplo, campos de tareas estÔndar del sistema y campos de datos personalizados.
Ahora hemos añadido la posibilidad de usar los resultados de los elementos de la lista de verificación individual, tanto a nivel global como local, en sus condiciones, lo que le permite elegir rutas alternativas en función de cómo resultó la verificación.
Consulte este vĆdeo para saber cómo hacerlo, o lea a continuación para conocer mĆ”s información y detalles concretos:
Al hacer clic en el menú desplegable aparecerÔn las Acciones que tienen listas de verificación para elegir. Se mostrarÔn en el orden en que las Acciones aparecen en el flujo. Al hacer clic en una Acción se mostrarÔn las verificaciones en las que puede basar su condición, y se muestran en el orden en que aparecen en la lista de verificación.
Solo puede usar las condiciones "Igual a" y "No igual a" para las condiciones basadas en los resultados de una verificación de una lista de verificación de una Acción, como lo harĆa con cualquier campo de datos de texto corto.
Los valores para los que puede crear condiciones en relación con un elemento de la lista de verificación son "SĆ", "No" y "NA" para No aplicable. Tenga en cuenta que estos valores distinguen entre mayĆŗsculas y minĆŗsculas y deben introducirse en el campo de valores exactamente entre comillas dobles.
Como estÔndar, asegúrese de crear una rama "otro", para manejar el flujo cuando no se cumplen sus condiciones. En el momento de la ejecución, si no se cumple la condición, el sistema ejecutarÔ la rama "Otro".
Si estĆ” usando la opción avanzada para desarrollar una expresión mĆ”s compleja, los elementos de la lista de verificación tambiĆ©n pueden incorporarse aquĆ. Una vez que los haya recogido de la lista del menĆŗ desplegable, se aƱadirĆ”n a su expresión con un GUID identificatorio Ćŗnico.
Una vez que esté satisfecho con la configuración de su condición, haga clic en "validar" para garantizar que funcionarÔn al momento de la ejecución, luego haga clic en "Aceptar" para aplicar la condición al flujo del Caso.
También hemos añadido la posibilidad de omitir automÔticamente una revisión por compañeros si se cumplen determinadas condiciones. Una nueva opción ahora estÔ disponible para añadir condiciones a una Acción de Revisión por compañeros en la configuración del Caso. Si se cumple esa condición, la parte de la Acción relativa a la revisión por compañeros ya no serÔ necesaria y se omitirÔ.
Esto le da mÔs flexibilidad al usar Acciones de Revisión por compañeros y le permite evitar revisiones por compañeros innecesarias.
Consulte este vĆdeo para obtener mĆ”s información:
Para establecer una condición para una revisión por compañeros, en la pantalla de flujo de Casos seleccione el tipo de Acción "manual con revisión por compañeros" correspondiente y, en la pestaña Revisión por compañeros, haga clic en el icono "Omitir si".
En la ventana emergente resultante, establezca su condición: elija un campo de datos (que puede ser estÔndar o uno de sus propios elementos de datos personalizados), una condición y un valor.
Una vez que esté satisfecho con la configuración, haga clic para aplicar la condición.
El icono "Omitir si" aparecerÔ resaltado, indicando que se ha añadido una condición.
Asegúrese de guardar la actualización en su Caso y establecer la nueva versión activa.
Si selecciona la opción "Avanzada", podrÔ crear una condición mÔs compleja con una combinación de varios criterios, añadiendo un signo mÔs entre cada parte. Puede comprobar la validez de su expresión mediante el enlace dotNetFiddle externo.
Una vez que esté satisfecho con la configuración, haga clic para aplicar la condición.
El icono "Omitir si" aparecerÔ resaltado, indicando que se ha añadido una condición.
En Work Manager, si la condición que ha añadido se cumple en el tiempo de ejecución, la actividad pasarÔ directamente de la actividad manual a la siguiente Acción, sin pasar por la fase de revisión por compañeros. Posteriormente se mostrarÔ una nota en la lista de Acciones de la pantalla del Caso, que muestre que la actividad de revisión por compañeros no era necesaria.
Consulte aquà para obtener mÔs información sobre el procesamiento de las Acciones de Revisión por compañeros en Work Manager.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2021.1
Hemos realizado una serie de mejoras con el lanzamiento de la última versión de Work Manager v2021.1.
Para una rĆ”pida descripción de los principales cambios, vea este breve vĆdeo explicativo:
En la Ćŗltima versión de Enate hemos simplificado los estados por los que puede pasar un elemento de trabajo para que el procesamiento de los elementos de trabajo sea mĆ”s sencillo y fĆ”cil. Vea el siguiente vĆdeo para saber mĆ”s:
También agregamos una nueva función para programar emails que funciona junto con la nueva pÔgina de Bandeja de salida. Vea el siguiente video para obtener una descripción general rÔpida:
Hacer click aquà para mÔs información sobre la Nueva Función para Programar Emails y Bandeja de Salida.
También puede consultar la sección de Ayuda de Work Manager, mÔs completa, que contiene explicaciones sobre todas las funciones de Work Manager.
v2021.1
Puede guardar sus vistas preferidas haciendo clic en "Guardar", y luego en "Guardar como nueva configuración".
Puede acceder a sus bĆŗsquedas guardadas haciendo clic en el enlace Ajustes guardados. AquĆ tambiĆ©n puede borrar y renombrar sus Vistas guardadas. Puede utilizar la función de bĆŗsqueda de texto libre para buscar sus opiniones. No hay lĆmite en el nĆŗmero de Vistas que puede guardar.
Puede copiar el nombre de su búsqueda guardada haciendo clic en el botón de copia de la pestaña:
Puede copiar y pegar información de la cuadrĆcula de Vistas en una hoja de cĆ”lculo de Excel seleccionando la información que desea copiar y utilizando Ctrl C y Ctrl V. La información que se copia y pega incluye cualquier filtro aplicado. Los tĆtulos de las columnas tambiĆ©n se copiarĆ”n y pegarĆ”n automĆ”ticamente.
TambiĆ©n puede copiar y pegar toda la información de la cuadrĆcula de Vistas usando Ctrl-A.
Ahora es posible configurar el sistema para que cree automÔticamente un nuevo registro de contacto externo cuando lleguen correos electrónicos que contengan nuevas direcciones de correo electrónico.
La nueva configuración que permite esto se encuentra en la sección de de Builder, y estÔ ACTIVADA por defecto, es decir, para permitir la creación automÔtica de contactos a partir de correos electrónicos.
Tenga en cuenta que cuando se crea automĆ”ticamente un nuevo registro de contacto, la empresa a la que se vincula dependerĆ” de la configuración del alcance del contacto: si estĆ” configurado como āGlobalā, o āGlobal y Localā, el contacto creado automĆ”ticamente tendrĆ” un alcance global, es decir, no estarĆ” vinculado a ninguna empresa especĆfica. Si se establece en āLocalā, el contacto creado automĆ”ticamente se crearĆ” bajo la empresa en la que exista la tarea relacionada.
El sistema completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto basÔndose en el nombre de visualización del correo electrónico. MÔs detalles sobre esto:
Si hay un espacio en el nombre de visualización del correo electrónico, todo lo que estĆ© antes del primer espacio se utilizarĆ” como nombre del contacto y todo lo que estĆ© despuĆ©s del Ćŗltimo espacio se utilizarĆ” como su apellido. Por ejemplo, si el nombre de visualización del correo electrónico es āJohn Smithā, el nombre del contacto se completarĆ” automĆ”ticamente como āJohnā y su apellido se completarĆ” automĆ”ticamente como āSmithā.
Si hay una coma en el nombre de visualización del correo electrónico, todo lo que estĆ© antes de la primera coma se utilizarĆ” como el apellido del contacto y todo lo que estĆ© despuĆ©s de la coma, pero antes del espacio, se utilizarĆ” como su nombre. Por ejemplo, si el nombre de visualización del correo electrónico es āSmith, Johnā, el apellido del contacto se completarĆ” automĆ”ticamente como āSmithā y su nombre se completarĆ” automĆ”ticamente como āJohnā.
Si el sistema no puede completar automĆ”ticamente el nombre y el apellido con seguridad, el contacto se crearĆ” automĆ”ticamente sin nombre ni apellido y se pedirĆ” al usuario que lo complete Ć©l mismo cuando envĆe la tarea.
AdemĆ”s, se ha aƱadido una nueva columna estĆ”ndar a la PĆ”gina de gestión de contactos llamada āCreado automĆ”ticamenteā que permite a los usuarios ver cuĆ”les de sus contactos externos se han creado automĆ”ticamente y cuĆ”les se han creado manualmente.
v2021.1
Las acciones de tipo "Revisión por compañeros" constan de dos partes: la primera es la "realización" de la Acción por parte de un usuario, la segunda parte consiste en revisar si la Acción se ha completado correctamente - esta revisión la realiza otro usuario.
La Acción aparecerÔ primero en un estado de "Por hacer". El calendario mostrarÔ que la Acción no estÔ en estado de revisión por compañeros:
Una vez que la acción ha sido completada y marcada como 'Resuelta' por el usuario que "hace" la acción, esta se asigna a otro usuario para que la revise y se pone de nuevo en estado de 'Por hacer'. Ahora aparecerĆ” como "En revisión por pares" en la lĆnea CronologĆa
El usuario revisor puede entonces decidir si el usuario original ha realizado la actividad correctamente seleccionando "SĆ" o "No" en el desplegable de su lista de control. TambiĆ©n pueden aƱadir una nota.
Al realizar una revisión por compañeros de un tarea, los usuarios pueden editar los datos dentro de la Acción. Esto permite al revisor realizar algunos cambios de datos como parte de su actividad de revisión.
A continuación, el revisor puede marcar la acción como "Resuelta" y decidir si la acción ha superado la revisión por compañeros, la ha suspendido o si el revisor no ha podido revisar la Acción:
Aprobar - Al seleccionar "Aprobar" se cerrarÔ la Acción. Puede añadir un comentario, pero no es obligatorio.
Fail - Si selecciona "Fail", es obligatorio introducir un comentario. Al hacer clic en resolver, la Acción volverÔ al primer usuario en estado de Por hacer con el comentario incluido. Cuando el primer usuario resuelva de nuevo la Acción, esta volverÔ al revisor de pares en un estado de "Por hacer".
No se puede completar - Al seleccionar "No se puede completar" se cerrarÔ la Acción.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2022.1
Hemos hecho de la versión 2022.1 una versión mÔs pequeña centrada en la estabilidad y en la realización de pequeños ajustes a las funciones lanzadas en las últimas versiones. Puede consultar estos ajustes en la sección de que aparece a continuación.
Si acaba de renovar una versión anterior de Enate, deberĆa echar un vistazo a todas las nuevas funciones que hemos publicado recientemente en nuestras versiones mĆ”s desarrolladas y .
Estas son algunas de las cosas que hemos añadido a Work Manager en estas últimas versiones:
Hemos mejorado la gestión de la .
Hay una .
Hemos (Tickets, Casos y Acciones) para facilitar el trabajo con ellas.
Ahora puede de sus operaciones, es decir, cómo van sus Tickets, Casos y Acciones con respecto a los SLA. Puede crear vistas de la manera que desee para esos datos, a fin de que tenga el control sobre los informes operativos instantÔneos.
También hemos añadido la opción de seleccionar inglés estadounidense (en-us) como el , ademÔs del inglés britÔnico, francés, alemÔn, español, portugués brasileño, rumano, polaco, húngaro y ruso.
Hemos aƱadido una nueva configuración de , que le permite establecer un acceso restringido a la modificación de cualquier información en la Tarjeta de defectos de los Casos, las Acciones y los Tickets. Los Agentes de servicio siempre pueden AĆADIR un registro de defectos y marcar uno como resuelto, pero cuando esta configuración de "Restringir" estĆ” habilitada en Builder, solo el agente que creó el defecto en primer lugar, puede posteriormente modificar o eliminar cualquiera de los detalles de este registro de defecto.
Hemos realizado algunas mejoras a la hora de trabajar con las tareas relacionadas. Ahora, puede ver fƔcilmente el Caso principal de una tarea.
Por ejemplo:
Cuando un Ticket se divide en mĆŗltiples Tickets secundarios, aparecerĆ” un enlace para acceder al Ticket principal en todos los Tickets secundarios.
Cuando varias Tareas se fusionan en una sola Tarea secundaria, aparecerĆ” un enlace para acceder a todas las Tareas principales en la Tarea secundaria.
Cuando un Ticket se convierte en un Caso, aparecerĆ” un enlace para acceder al Ticket principal en todos los Casos secundarios.
A raĆz de las funciones de programación de correos electrónicos y de la bandeja de salida que hemos aƱadido en las Ćŗltimas versiones, hemos realizado algunos ajustes para que el envĆo de correos electrónicos sea lo mĆ”s sencillo posible. Ahora, cuando envĆe un correo electrónico, los botones "Enviar ahora" y "Cancelar" en la cronologĆa solo aparecerĆ”n si ha programado el correo electrónico para que se envĆe mĆ”s de 2 minutos despuĆ©s, a fin de permitirle enviar el correo electrónico programado inmediatamente si ha cambiado de opinión o para cancelar el envĆo del correo electrónico programado. De lo contrario, estos botones no aparecerĆ”n en la cronologĆa. SeguirĆ” teniendo la opción de recuperar sus correos salientes hasta dos minutos si ha configurado un retraso.
Hemos realizado una mejora en el uso compartido de las comunicaciones al crear nuevas tareas enlazadas directamente desde los Casos / Tickets. Ahora, cuando elige compartir comunicaciones entre tareas enlazadas, las comunicaciones de las tareas relacionadas tambiƩn se comparten con la nueva tarea.
Por ejemplo, al crear un nuevo Caso / Ticket enlazado, puede copiar las comunicaciones de la tarea, es decir, los correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos) y las notas del Caso / Ticket original al nuevo Caso enlazado. En este supuesto, también se copiarÔn las comunicaciones en el lanzamiento de las Acciones del Caso. Del mismo modo, un Ticket dividido copiarÔ las comunicaciones de su Ticket principal.
Puede encontrar mĆ”s información sobre las tareas relacionadas vs. enlazadas aquĆ.
TambiƩn hemos realizado mejoras en la "Funcionalidad de la tarea enlazada". Ahora, cuando una tarea se enlaza a otra, pero posteriormente se fusiona, divide o convierte en un Caso, las tareas resultantes conservarƔn un enlace con la otra. Anteriormente este enlace no se conservaba en estos supuestos.
Por ejemplo:
Cuando un Ticket se enlaza a otra tarea y ese Ticket se fusiona con otro, el Ticket fusionado tambiƩn tendrƔ un enlace a la otra tarea.
Cuando un Ticket se enlaza a otra tarea y ese Ticket se divide en múltiples Tickets, los Tickets secundarios posteriores también tendrÔn un enlace a la otra tarea.
Cuando un Ticket se enlaza a otra tarea y ese Ticket luego se convierte en un Caso, el Caso posterior tambiƩn tendrƔ un enlace a la otra tarea.
Hemos realizado una serie de mejoras en la función Vistas. En primer lugar, hemos cambiado su nombre a "Búsqueda avanzada".
TambiƩn hemos introducido algunas mejoras en el diseƱo: las tareas aparecerƔn ahora en sus colores R/A/G y los estados tambiƩn aparecerƔn junto a las tareas.
Hemos añadido mÔs información con la que puede realizar búsquedas en la pÔgina Búsqueda avanzada. Puede crear búsquedas con los siguientes campos adicionales:
Ha sido reabierto
Le permite buscar las tareas que han sido reabiertas desde un estado de Resuelto.
Es igual a
Seleccionar:
SĆ
No
Reabierto por Ćŗltima vez por
Le permite buscar quién reabrió una tarea por última vez desde un estado Resuelto.
Empieza con
Es igual a
EstĆ” vacĆo
No estĆ” vacĆo
Si la condición que ha seleccionado es Empieza con o Es igual a, introduzca el nombre de un trabajador.
Reabierto por Ćŗltima vez el
Le permite buscar la última vez que se reabrió una tarea desde un estado Resuelto.
Es igual a EstĆ” vacĆo No estĆ” vacĆo No es igual a Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre
Seleccione una fecha
Solicitud inicial el
Si se ha creado una nueva tarea a partir de una solicitud original (cuando se crea un Sub-Caso, cuando un Ticket se convierte en un Caso, cuando un Caso o una Acción se rehace, cuando se crea una Acción mediante la opción "Iniciar Acción" o cuando se crea una nueva tarea enlazada), estos datos le permiten buscar la fecha de inicio de la solicitud original, lo que le permite capturar todo el tiempo que se ha tardado en completar una solicitud, en lugar de solo el tiempo que se ha estado trabajando en una tarea individual.
Es igual a EstĆ” vacĆo No estĆ” vacĆo No es igual a Es mayor que Es mayor que o es igual a
Es menor que Es menor que o igual a Entre
Seleccione una fecha
EstĆ” atrasado
Le permite buscar tareas que estƔn atrasadas.
Es igual a
Seleccione:
SĆ No
Atrasado por dĆas
Le muestra por cuantos dĆas o dĆas laborables (segĆŗn la configuración de la fecha de vencimiento) una tarea estĆ” atrasada.
Es igual a EstĆ” vacĆo No estĆ” vacĆo No es igual a Es mayor que Es mayor que o es igual a
Es menor que Es menor que o igual a Entre
Introduzca el nĆŗmero deseado de dĆas.
Puede exportar a Excel los datos de las vistas de sus BĆŗsquedas avanzadas. Consulte este vĆdeo para obtener mĆ”s información:
Para exportar los datos de las vistas a una hoja de cÔlculo de Excel, introduzca los criterios de búsqueda en la pÔgina Búsqueda avanzada y, a continuación, haga clic en "Cambiar a exportar".
Esto le mostrarÔ una lista de todos los archivos exportados anteriormente, asà como cuÔndo se descargaron, el tamaño del archivo, el número total de filas del archivo, cuÔndo se solicitó la exportación del archivo, cuÔndo comenzó y finalizó la exportación.
Antes de exportar su bĆŗsqueda, puede editar el nombre del archivo con el que se exportarĆ”.
TambiĆ©n puede ajustar las columnas que desea ver en la exportación de Excel haciendo clic en "Seleccionar columnas". Las columnas seleccionadas en su bĆŗsqueda se seleccionarĆ”n automĆ”ticamente, pero tambiĆ©n puede ajustar su selección aquĆ.
Luego, haga clic en "Exportar".
Su archivo aparecerĆ” como una nueva fila en la sección Archivos exportados con un icono de "a la espera" junto a Ć©l. Haga clic para actualizar la cuadrĆcula.
Una vez actualizado, el icono cambiarÔ a una marca verde para indicar que la exportación se ha completado.
Si se ha producido un error al exportar el archivo, aparecerƔ un icono rojo de advertencia junto a Ʃl.
Puede descargar el archivo haciendo clic en su nombre.
Una vez que se haya descargado, el icono cambiarĆ” a una doble marca verde para indicar que se ha descargado.
La fecha y hora de descarga aparecerƔn en la
columna "Descargado el".
Los datos de su bĆŗsqueda avanzada se habrĆ”n exportado a un archivo .xlsx, incluidos los tĆtulos de las columnas seleccionadas.
v2021.1
AdemĆ”s de los iconos de estado que se muestran en las cuadrĆculas de los elementos de trabajo, se pueden ver iconos adicionales que ayudan a dar información de alto nivel sobre el billete, el caso o las acciones.
Estos iconos tambiƩn aparecen cuando se busca un elemento de trabajo en Quickfind.
Denotan la siguiente información:
Icon
Information
āā
La tarea puede ser realizada por un Robot
āā
Tarea del robot - Necesita atención
āā
Se ha recibido nueva información que aĆŗn no se ha leĆdo.
āā
Sólo caso : El caso estÔ en un estado problemÔtico (es decir, necesita atención)
āā
La acción es una revisión por pares y estÔ en la fase de "hacer".
āā
La acción es una revisión por pares y se encuentra en la fase de revisión, o la revisión se ha completado.
También puede aplicar múltiples filtros a todas las columnas de datos estÔndar y personalizadas de la tabla de su granja de bots. Los filtros aplicados se mantendrÔn al volver a la Bandeja de entrada de mi equipo.
AdemĆ”s de poder aplicarse en el modo real, se pueden aplicar mĆŗltiples filtros a todas las columnas de datos estĆ”ndar y personalizadas en el modo de prueba, independientemente del tipo de usuario, es decir, independientemente de si es LĆder de equipo, Gerente de equipo o si tiene o no acceso al Builder.
Los filtros aplicados se mantendrÔn al cambiar entre la Bandeja de entrada, la Bandeja de entrada de mi equipo, el Trabajo propio y el Trabajo propio de mi equipo, asà como después de cerrar la sesión y volver a iniciarla.
Puede copiar y pegar la información de la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio en una hoja de cĆ”lculo de Excel seleccionando la información que quieres copiar y utilizando Ctrl+C y Ctrl+V.
La información que se copia y pega incluye cualquier filtro aplicado. Los tĆtulos de las columnas tambiĆ©n se copiarĆ”n y pegarĆ”n automĆ”ticamente.
TambiĆ©n puede copiar y pegar toda la información de la cuadrĆcula utilizando Ctrl+A.
v2021.1
Hemos trasladado nuestra documentación de ayuda a docs.enate.net para hacerla mĆ”s accesible. AquĆ encontrarĆ”s todo lo que necesitas saber para sacar el mĆ”ximo partido a Enate, a travĆ©s de vĆdeos y explicaciones muy detalladas.
AdemĆ”s de la puesta en lĆnea de toda nuestra documentación de ayuda, hemos empezado a aƱadir mĆ”s información sobre herramientas, guĆas y vĆdeos el funcionamiento del propio sistema, para ayudar a guiar a los usuarios a nuestras explicaciones en lĆnea - Esto deberĆa facilitar la facilitar la incorporación de nuevos usuarios y permitirles conocer de forma sencilla cuando las nuevas caracterĆsticas aparezcan.
Con el tiempo iremos añadiendo mÔs y agradeceremos sus sugerencias y comentarios en la nueva sección de documentación de la pÔgina de comentarios de Enate.
También hemos realizado algunas modificaciones a la pestaña de Vistas, donde puede realizar búsquedas avanzadas en los datos de sus tareas. Ahora hay disponible un enlace rÔpido a la pantalla de Vistas en el Buscador rÔpido, asà que si el Buscador rÔpido no le da los resultados de búsqueda que desea, puede acceder fÔcilmente a la búsqueda mÔs avanzada de la pestaña de Vistas.
AdemĆ”s, hemos facilitado el acceso a sus Vistas guardadas (vistas especĆficas de datos que puede guardar desde su pantalla de Vistas para usar repetidas veces). Ahora puede verlas en una lista cuando pasa el cursor sobre la opción de "Vistas" de la sección de Navegación, ordenadas por orden alfabĆ©tico.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2022.4
Esta Ćŗltima versión se ha centrado en gran medida en mejorar las capacidades de su correo electrónico y en ofrecerle una cantidad de nuevas funciones para apoyar una forma de trabajo basada en el "Correo electrónico como primera opción". Ahora dispone de vistas especĆficas para la Bandeja de entrada de correos electrónicos, los Correos electrónicos enviados y la Bandeja de salida que lo mantienen al tanto de las comunicaciones que entran y salen, para que pueda reaccionar al instante.
AdemĆ”s, la versión 2022.4 incorpora una serie de nuevas funciones que ayudan a conectar las tareas entre sĆ, mejorando la visibilidad de las tareas relacionadas dentro de los grupos (por ejemplo, los Casos y sus Acciones) y facilitando el enlace de varios Tickets y Casos. Consulte los principales cambios en esta descripción general:
En esta última versión, se han introducido una serie de nuevas funciones relacionadas con el correo electrónico, ademÔs de mejoras en las capacidades existentes en esta Ôrea, con el fin de apoyar una forma de trabajo centrada en el correo electrónico y la gestión de sus actividades.
: ahora dispone de nuevas vistas de correo electrónico para mantenerlo actualizado de las comunicaciones que recibe su empresa y las que envĆa:
una vista especĆfica de la que muestra todos los correos entrantes para sus Tareas, las Tareas de su equipo y las Tareas que se encuentran en sus Listas.
una vista de que muestra todo lo que se ha enviado para sus Tareas y las Tareas de su equipo (o enviados por usted o su equipo) de los Ćŗltimos 90 dĆas... y mĆ”s, si lo desea.
: puede guardar borradores de correos electrónicos sin enviarlos, y luego volver a ellos para completarlos y enviarlos.
: dispone de mÔs funciones al redactar el contenido de su correo electrónico.
: ahora hemos aƱadido la opción de enviar una confirmación automĆ”tica para los Casos. Tenga en cuenta que para esto y la opción existente del Ticket, , asĆ que actĆvelo si desea que se envĆen correos electrónicos automĆ”ticamente para una tarea.
TambiƩn hemos aƱadido una serie de mejoras a la hora de trabajar con tareas conectadas, tanto si se trata de grupos de tareas estrechamente relacionadas, como de tareas mƔs libremente enlazadas en distintas solicitudes y Ɣreas comerciales...
Ahora , asĆ como al crear otras nuevas.
Puede en un solo paso desde su pƔgina de inicio.
para ofrecerle una idea mƔs clara de a quƩ hace referencia la tarea que estƔ realizando.
AdemÔs de las funciones mencionadas para los correos electrónicos y las tareas conectadas, hay otras mejoras útiles que creemos le pueden gustar. A continuación, le presentamos algunas de las mÔs importantes:
: puede configurar un valor de etiqueta predeterminado para los registros de contactos, que se completan automÔticamente siempre que los agregue a una Tarea, asà no tiene que hacerlo manualmente.
: los enlaces desde el Buscador rĆ”pido lo guĆan directamente a la pestaƱa de Vistas para crear potentes vistas de sus datos. Estas ahora estĆ”n disponibles directamente desde los enlaces de Navegación para facilitarle un acceso diario.
Puede consultar una lista de las nuevas funciones, mejoras y arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en las siguientes secciones. Para obtener una lista mÔs extensa de los cambios, incluidos los cambios en la API, los cambios en el almacén de datos y los cambios en el software que puedan causar fallas en otros componentes, véase la .
Hemos añadido la posibilidad de enviar correos electrónicos automatizados para los Casos. Por el momento, el único correo electrónico automatizado disponible para enviar para los Casos es un correo electrónico de reconocimiento de Creación de un Caso.
Para habilitar esto, en la sección de Ruta de correo electrónico de Builder ACTIVE la opción "Enviar correos electrónicos automatizados" cuando configure o edite una ruta de correo electrónico para un Caso.
Plantilla de reconocimiento de correos electrónicos - Nota importante
Como parte de este cambio para admitir el envĆo automĆ”tico de correos electrónicos de reconocimiento desde los Casos, se ha modificado la plantilla existente de correo electrónico "Reconocimiento del Ticket" para admitir tambiĆ©n los reconocimientos de los Casos. Se han realizado los siguientes cambios en la plantilla como parte de esto:
El nombre y propósito de la plantilla se ha cambiado de "Reconocimiento del Ticket" a "Reconocimiento de la Solicitud".
Dentro del contenido del cuerpo del correo electrónico, el término "Ticket" ha cambiado a "Solicitud" con el fin de admitir tanto los Casos y Tickets con una sola plantilla.
NOTA IMPORTANTE: Los cambios anteriores en la plantilla de Reconocimiento del Ticket NO se realizarÔn en su sistema si ha adaptado manualmente su contenido a partir del contenido predeterminado original (es decir, para incluir su contenido personalizado). Sin embargo, debe tener en cuenta que esta plantilla se seguirÔ utilizando como plantilla de correo electrónico predeterminada para los reconocimientos de los Casos.
Por lo tanto, si usted ha modificado el contenido de la plantilla de Reconocimiento del Ticket, se recomienda que revise el contenido para asegurarse de que es apropiado para los Casos y los Tickets, y realice los ajustes correspondientes (p. ej. modificando el contenido o creando una plantilla equivalente especĆfica para los Casos).
AdemÔs, se ha añadido una nueva opción en la pantalla de información del Caso, en la sección de Ajustes de correo electrónico llamada "Nuevo Caso Registrado", donde puede seleccionar la plantilla de correo electrónico que desea usar para confirmar que se ha creado un Caso. El sistema seleccionarÔ automÔticamente la nueva plantilla de correo electrónico de "Reconocimiento de la Solicitud" (o la plantilla de correo electrónico existente "Reconocimiento del Ticket" si ha sido editada). Puede optar por usar una plantilla diferente. Tenga en cuenta que este campo no puede dejarse en blanco.
Asimismo, tenga en cuenta que los Agentes de servicio deben activar la nueva opción "Enviar correos electrónicos automatizados" en la pantalla de Casos de Work Manager para que el sistema envĆe el correo electrónico automatizado de Reconocimiento del Caso al contacto primario y a los contactos CC cuando se envĆe el caso, es decir, cuando pase del estado Borrador al estado Por hacer o al siguiente.
Tenga en cuenta también que el correo electrónico automatizado que se enviarÔ cuando un Ticket se convierta en un Caso seguirÔ siendo la plantilla de correo electrónico "Caso lanzado por el Ticket", no la plantilla de correo electrónico "Reconocimiento de la Solicitud".
Hemos añadido la opción de editar la descripción breve de un Caso en Work Manager.
Si la nueva se ha configurado en la pantalla de información del Caso en Builder, los usuarios de Work Manager podrÔn editar la descripción breve de un Caso.
Este es el tĆtulo que se mostrarĆ” en la parte superior de la pestaƱa del Caso.
TambiĆ©n se mostrarĆ” este tĆtulo en la columna āTĆtuloā de la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio.
Junto con esto, si la descripción breve del Caso de la Acción ha sido editada, el tĆtulo de la Acción que aparecerĆ” en la parte superior de la pestaƱa de la Acción estarĆ” ahora compuesto por la descripción breve del Caso y el tĆtulo de la Acción.
Este tĆtulo tambiĆ©n aparecerĆ” en la columna āTĆtuloā de la cuadrĆcula de la pĆ”gina de inicio.
Ahora los usuarios pueden desasignar tareas en cualquier estado, incluso en Resuelto (excepto que estĆ© en estado āCerradoā).
Los usuarios ahora pueden seleccionar que no se envĆe NINGĆN correo electrónico generado automĆ”ticamente para Tickets a una dirección de correo electrónico especĆfica si estĆ” incluida como dirección Para, CC o CCO. Esto se puede hacer desde la pestaƱa āCorreo electrónico bloqueadoā seleccionando la nueva opción āDeshabilitar todos los correos electrónicos generados automĆ”ticamente a esta direcciónā. Anteriormente, la función para evitar el envĆo de estos correos electrónicos a direcciones especĆficas solo estaba disponible en el momento de la creación de un Ticket; esta nueva opción amplĆa esta posibilidad para cubrir todas las situaciones hipotĆ©ticas dentro de un Ticket.
Hemos añadido la posibilidad de fusionar ramas en sus procesos de flujo de trabajo de Casos para ayudarle a agilizar la creación de flujos de Casos comerciales.
A veces la creación de un proceso comercial puede dejarle muchas rutas diferentes que desea llevar a la misma Acción dependiendo del criterio del paso. Al utilizar esta nueva función de fusión podrÔ elegir diferentes Acciones para que terminen en el mismo resultado.
Consulte el siguiente vĆdeo para obtener mĆ”s información:
Puede elegir fusionar ramas paralelas o ramas condicionales.
Para fusionar varias Acciones, haga clic en el menú de una de las Acciones que desee fusionar y seleccione "Fusionar", y luego "Añadir".
En la siguiente ventana emergente, seleccione las otras Acciones con las que desea fusionarla de la lista de Acciones disponibles para fusionar.
A continuación, seleccione la Acción en la que desea fusionarlas: puede elegir entre un tipo de Acción existente o crear un tipo de Acción completamente nuevo para esta Acción.
La Acción fusionada luego aparecerÔ en el flujo.
Si estÔ fusionando Acciones de ramas paralelas, la Acción de fusión esperarÔ a que todas sus Acciones predecesoras se completen antes de iniciar la fusión.
Si estÔ fusionando Acciones de ramas condicionales, la Acción de fusión comenzarÔ cuando una de las ramas condicionales haya sido completada.
v2021.1
Los Tickets, Casos y Acciones pueden colocarse en varios estados estƔndar a medida que avanzan en el sistema.
Borrador - El artĆculo aĆŗn no se ha presentado inicialmente.
Por hacer - el artĆculo estĆ” a la espera de un recurso para seguir avanzando.
En Progreso - el artĆculo ha sido recogido y estĆ” en progreso.
Esperar - seleccione esta opción si por alguna razón el progreso de la tarea ha tenido que ser detenida - esto puede ser porque estamos esperando información de otro recurso, o estÔ programado para continuar en una fecha determinada.
Resolver - Seleccione esta opción como parte de la finalización de la actividad en la tarea.
Cerrado - despuĆ©s de que un elemento se haya resuelto y haya pasado la ventana de retroalimentación en la que podrĆa haberse reabierto, el elemento cambiarĆ” a "Cerrado
Al mismo tiempo que hemos estandarizado los estados de Ticket, Caso y Acción, hemos escuchado sus comentarios y hemos añadido un nuevo estado de "Por hacer"
Una vez que un elemento de trabajo ha sido enviado a Enate, se mantendrĆ” en el estado "Por hacer" hasta que un recurso lo recoja, ya sea un recurso humano o un robot.
Una vez que empiece a actualizar un elemento de trabajo que se encuentre en este estado, Ʃste se
se le asignarƔ automƔticamente y
el estado cambiarĆ” a "En curso".
También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ ahora en curso y que permanecerÔ en ese estado hasta que se resuelva, suponiendo, por ejemplo, que no haya que esperar mÔs información
Si has cogido un elemento por error, o si llegas a la conclusión de que no es un trabajo que vayas a poder progresar, puedes desasignarlo de ti mismo, ya sea a otro recurso o simplemente devolverlo a su cola. Esto puede ocurrir después de 10 segundos o de media hora, pero cuando lo hagas el sistema volverÔ a establecer automÔticamente el estado de "Por hacer" para que todos sepan que no va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puedes devolver manualmente el estado a "Por hacer" si, por ejemplo, has empezado a trabajar en él por error y necesitas deshacer rÔpidamente el cambio de estado.
Del mismo modo, si un recurso robótico rechaza un trabajo, su estado volverÔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.
Nota: Si estÔ trabajando en un billete, caso o acción y tiene que detener temporalmente el trabajo porque estÔ esperando información adicional o debido a algún otro bloqueo temporal, debe elegir el estado 'Esperar' en su lugar.
Una descripción general de las nuevas funciones de Enate v2022.3
En esta versión, nos hemos centrado en dos temas principales para hacer que su Work Manager sea mÔs simple y productivo.
Puede ver este video para obtener una descripción mÔs general de los cambios en la versión v.2022.3, o puede consultar las secciones individuales para mÔs detalles.
Hemos revisado en profundidad nuestras notificaciones, y les hemos proporcionado a los usuarios de operaciones y a los LĆderes de equipo muchas mĆ”s funciones y opciones de ajuste para que se mantengan activamente informados de la actividad en los Tickets, las Acciones y los Casos que les interesan.
Hemos tenido en cuenta los comentarios sobre la incorporación de mĆ”s funciones en esta Ć”rea, con mejoras en la cronologĆa, el seguimiento de tiempo y, en particular, la gestión de archivos para sus Tickets, Acciones y Casos.
Puede consultar una lista de las nuevas funciones, mejoras y arreglos de errores de programación que hemos incluido en esta versión en los siguientes documentos:
Para obtener una lista mÔs completa de los cambios, incluidos los cambios en la API, cambios en el almacén de datos y cualquier cambio en el software que pueda causar fallas en otros componentes, véase la sección dedicada a las Notas sobre la versión.
v2021.1
Los Casos se puede iniciar de las siguientes maneras:
A través de un correo electrónico entrante (si el sistema estÔ configurado para poder hacerlo usando ese correo electrónico)
Por una Acción de "Iniciar Caso" dentro de otro flujo de Caso.
Manualmente, desde el enlace "Crear nueva Tarea" en la barra de herramientas de Work Manager.
Empezado automƔticamente
Por medio de la integración de terceros
Cuando se inicia manualmente un caso directamente en Enate, Ʃste permanecerƔ en un estado de "Borrador" hasta que se haya presentado por primera vez.
Al iniciar de forma manual, debe completar la "Descripción breve del Caso".
Una vez que un caso se ha enviado a Enate, se mantendrƔ en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso lo haya recogido, ya sea un recurso humano o un recurso automƔtico. Una vez que comience a actualizar un Caso que se encuentra en este estado:
Se asignarƔ automƔticamente a usted y
el estado cambiarĆ” a "En Progreso"
También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ en marcha y se mantendrÔ en ese estado hasta que se resuelva - suponiendo, por ejemplo, que no haya que esperar mÔs información.
Si ha cogido un Caso por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar puedes desasignarlo de ti mismo, ya sea a otro recurso o simplemente volver a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.
Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.
AdemƔs, si hay un problema con un Caso (normalmente debido a un problema con una de sus acciones), el Caso se pondrƔ de nuevo en un estado de "Por hacer".
Una vez que el Caso estÔ en este estado, el propietario del Caso puede ver esto junto con la razón - es decir, a menudo la acción del problema en la Tarjeta de información. Como Propietario de un caso, tiene varias opciones disponibles:
Rehacer el Caso a partir de un paso anterior o de acciones completadas dentro de este paso
Poner el Caso en espera - Pausa
Restablecer el Caso en Progreso
Lanzar / relanzar manualmente las Acciones
Cuando se pone un caso en estado de "Esperar" se debe especificar el tipo de espera
Esperar mÔs información
Seguimiento (esperar hasta una fecha y hora determinadas)
Pausa
Al confirmar el estado de 'Esperar mÔs información', el Caso pasarÔ de su Bandeja de Entrada a su lista de 'Trabajo Propio', ya que no hay ningún trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento y se resaltarÔ con el icono de Espera.
Cuando se reciba un correo (o, en el caso de los Tickets, se alcance el "nĆŗmero de dĆas de espera" sin ninguna respuesta) la tarea volverĆ” a pasar de su lista de Trabajo Propio a su Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Si desea esperar hasta una fecha/hora futura antes de avanzar en el Caso, seleccione la opción "Seguimiento" y especifique la fecha y hora deseadas.
Al confirmar el estado "Esperar hasta el seguimiento", el Caso pasarĆ” de su bandeja de entrada a su lista de "Trabajo propio", ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.
Cuando se alcance esta fecha, la tarea volverĆ” a pasar de su lista de Trabajo Propio a su Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Se mostrarƔn las horas restantes del SLA cuando la tarea estƔ en pausa.
Esta función es una mejora de la detención del reloj en las tareas que se encuentran en estado de pausa.
Si una tarea estĆ” en estado de Pausa, y la regla de Fecha de Vencimiento configurada en el Generador estĆ” establecida en "AƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimiento", el sistema no muestra la fecha de vencimiento en la cinta de cabecera. En su lugar, el sistema muestra el tiempo restante que queda hasta que el artĆculo venza. Si la tarea aĆŗn no ha superado la fecha de vencimiento, el mensaje se mostrarĆ” como "Pendiente": Pausado x h y m antes del vencimiento'. Si el trabajo ha superado la fecha de vencimiento, el mensaje aparecerĆ” como "Pendiente": Pausado x h y m despuĆ©s de vencio".
Ejemplo: tarea que estĆ” en pausa y cuya fecha de vencimiento estĆ” A tiempo o Para hoy.
Para indicar que se ha completado el Caso de un elemento, se marca como resuelto.
Resolución completa marcarÔ el Caso como resuelto con éxito.
DespuĆ©s de que un Caso se haya resuelto de esta manera, puede permanecer en ese estado durante un breve perĆodo si se ha establecido una Ventana de comentarios para Ć©l - durante este perĆodo de tiempo el destinatario del servicio puede responder y el caso puede ser reabierto, ya sea manualmente o automĆ”ticamente a la recepción de un nuevo correo electrónico entrante o comentario dentro del perĆodo de tiempo.
Una vez finalizada la ventana de comentarios sin ninguna otra respuesta, el Caso pasarĆ” a un estado de "Cerrado" completamente. Cualquier correo posterior que se reciba lanzarĆ” una nueva tarea
Si se selecciona esta opción y se pulsa el botón para confirmar, se abortarÔ el Caso. Se cerrarÔ por completo y dejarÔ de estar disponible para su tramitación. Si vuelve a abrir la pestaña de este elemento, el sistema confirmarÔ que el Caso ha sido abortado.
v2021.1
La pÔgina de gestión de contactos es donde puede ver y gestionar todos sus contactos externos en un solo lugar.
Puede acceder a la pÔgina de gestión de contactos desde el enlace de navegación. Sus contactos y su información se mostrarÔn en una tabla.
También puede abrir su desde aquà haciendo clic en el enlace del nombre.
Puede crear nuevos contactos externos de tres maneras:
Haciendo clic en el icono "+" de la pantalla de gestión de contactos
De Búsqueda rÔpida:
3. Importación masiva desde Excel. También se puede importar una lista de contactos desde una hoja de cÔlculo de Excel y se proporciona una plantilla. Es obligatorio rellenar la dirección de correo electrónico cuando se importan contactos desde una plantilla de Excel. Si no especifica una empresa, el contacto se establecerÔ automÔticamente como global.
Para editar un contacto, haga doble clic en el contacto
Puede editar de forma masiva la empresa, la zona horaria, la ubicación de la oficina y el idioma preferido de sus contactos seleccionando la casilla del contacto y aparecerÔ el botón de edición.
Para eliminar un contacto, haga clic en la casilla del contacto y aparecerÔ el botón de eliminar. Puede eliminar varios contactos a la vez.
Tenga en cuenta que si crea un nuevo contacto en modo de prueba, ese contacto solo estarĆ” disponible para ejecutar paquetes de prueba en el sistema.
Dependiendo de cómo se haya configurado en el Builder, tendrÔ varias opciones al asignar una empresa a un contacto externo:
Todas las empresas/Global
Si se configura la empresa como tal, el contacto externo puede crear y acceder a las tareas de todas las empresas.
TambiƩn significa que los usuarios del gestor de trabajo pueden buscar otros todos los contactos externos en una tarea.
Una empresa particular (local)
Establecer el alcance del contacto a una empresa en particular significa que el contacto externo solo podrĆ” crear y acceder a tareas para esa empresa en particular a la que el contacto externo ha sido asociado.
Los usuarios tambiƩn podrƔn aƱadir un contacto a un paquete API solo si el Contacto estƔ en la misma empresa (o estƔ en una empresa paraguas).
Puede elegir quƩ columnas ver haciendo clic en el icono de la rueda dentada y seleccionando de su lista de columnas estƔndar.
Puede aƱadir columnas personalizadas a la cuadrĆcula haciendo clic en el icono de la rueda dentada y seleccionando en su lista de columnas de datos personalizados. Las columnas de datos personalizadas se crean en Enate Builder. Se pueden crear campos de todos los tipos de datos, a excepción de los campos de tabla y los campos de texto largo.
Puede volver a la selección original de columnas haciendo clic en "Volver a los valores predeterminados". Puede ordenar la tabla por orden alfabĆ©tico para una columna haciendo clic en el tĆtulo de esa columna
v2020.1
v2021.1
MÔs información
-
ā
Borrador
ā
ā
En progreso (aĆŗn no se ha procesado)
ā
Por hacer
ā
En progreso (que se estĆ” procesando)
ā
En progreso
āā
Pausar ā Esperando mĆ”s información
ā
Espere
Tipo de espera - En espera de información de terceros
-
Pausar ā Programado para su seguimiento
āā
Espere
Tipo de espera - Espera hasta
āā
Pausado
āā
Espere
Tipo de espera - Pausa
āā
Resuelto
ā
Resuelto
ā-
Cerrado
ā
Cerrado
ā
āā
Necesita atención
āā
Por hacer
v2021.2
Varias funciones de Enate le permiten gestionar las actividades que realizan diferentes equipos, permitiƩndole crear y supervisar fƔcilmente las tareas, incluso cuando no tiene todos los permisos para las tareas de los demƔs.
Puede:
crear y enlazar tareas, incluso en Ɣreas de negocio para las que no tiene permisos;
compartir y aƱadir comunicaciones entre esas tareas.
Al lanzar un Caso o un Ticket desde uno ya existente, se crea una relación "Enlazada" entre las tareas. Las tareas creadas de este modo mantendrĆ”n un enlace con el Caso o Ticket original y se mostrarĆ”n en una pestaƱa de "Enlaces" dentro de ellas, lo que facilita el seguimiento de un grupo de tareas que se relacionan entre sĆ.
Echemos un vistazo a algunas de estas funciones, empezando por la forma de crear Tareas enlazadas...
Para crear una nueva Tarea enlazada a partir de un Caso o Ticket existente, haga clic en el enlace ā+ Tareaā que se muestra cerca de la sección de pestaƱas de la tarea y elija la opción de "Ticket" del menĆŗ desplegable.
En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Ticket que desea crear de dos maneras:
buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆan los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Ticket que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.
seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Ticket para lanzar (estos serÔn los valores por defecto si solo hay una opción para elegir).
A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Ticket:
TĆtulo
Puede modificar el tĆtulo del nuevo Ticket que estĆ” creando.
Descripción
Puede modificar la descripción del nuevo Ticket que estÔ creando.
CategorĆa y subcategorĆas
Debe seleccionar la categorĆa y subcategorĆas del nuevo Ticket.
Anular fecha de vencimiento
Si su Sistema se ha configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Ticket que estĆ” creando.
Copiar Defectos, Archivos y Datos personalizados
Puede compartir Defectos, Archivos (incluidas las etiquetas) y Datos personalizados existentes del Caso/Ticket original con el nuevo Ticket que estĆ” creando.
Copiar comunicaciones de tareas
Puede compartir las comunicaciones de las tareas, es decir, los correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos de correo electrónico) y las notas entre el Caso/Ticket original y el nuevo Ticket que estÔ creando. Tenga en cuenta que, si estÔ creando un Ticket a partir de un Caso, esto solo compartirÔ las comunicaciones a nivel de Caso, no las comunicaciones a nivel de la Acción o el Sub-caso. Puede copiar comunicaciones individuales de Acción o Sub-caso compartiendo correos electrónicos/notas individuales de su .
Desactivar correos electrónicos automÔticos
Puede elegir enviar correos electrónicos automÔticos del sistema a los contactos etiquetados como contacto primario, solicitante o asunto.
AƱadir contactos
Si los han sido configurados para permitirle hacerlo, puede aƱadir varios contactos diferentes para el nuevo Ticket y dividir las etiquetas entre ellos.
A continuación, haga clic en Crear. AparecerÔ un enlace al nuevo Ticket enlazado en la pestaña de "Enlaces".
Un Caso enlazado es un Caso que estĆ” relacionado con un Caso o Ticket, pero su Caso principal es completamente independiente. Esto es Ćŗtil cuando la Fecha de vencimiento del Caso principal no depende de que se haya completado alguna sub-parte (por ejemplo, por un departamento diferente).
Para crear un nuevo Caso enlazado a partir de un Caso o Ticket existente, haga clic en el enlace "+ Tarea" que se muestra cerca de la sección de pestañas de la tarea y elija la opción de "Caso" del menú desplegable.
En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Caso que desea crear de dos maneras:
buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆan los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Caso que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.
seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Caso para lanzar (estos serÔn los valores por defecto si solo hay una opción para elegir).
A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Caso:
TĆtulo
Puede modificar el tĆtulo del nuevo Caso que estĆ” creando.
Descripción
Puede modificar la descripción del nuevo Caso que estÔ creando.
Programa
Si su sistema se ha configurado de este modo (), debe seleccionar un programa para el nuevo Caso que estĆ” creando.
Anular fecha de vencimiento
Si su Sistema se ha configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Caso que estĆ” creando.
Copiar Defectos, Archivos y Datos personalizados
Puede compartir Defectos, Archivos (incluidas las etiquetas) y Datos personalizados existentes del Caso/Ticket original con el nuevo Caso que estĆ” creando.
Copiar comunicaciones de tareas
Puede compartir las comunicaciones de las tareas, es decir, los correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos de correo electrónico) y las notas entre el Caso/Ticket original y el nuevo Caso que estÔ creando. Tenga en cuenta que, si estÔ creando una tarea a partir de un Caso, esto solo compartirÔ las comunicaciones a nivel del Caso, no las comunicaciones a nivel de la Acción o el Sub-caso. Puede copiar comunicaciones individuales de Acción o Sub-caso compartiendo correos electrónicos/notas individuales de su .
AƱadir contactos
Puede aƱadir varios contactos diferentes para el nuevo Caso y dividir las etiquetas entre ellos.
A continuación, haga clic en Crear. AparecerÔ un enlace al nuevo Caso enlazado en la pestaña de "Enlaces".
Un Sub-caso se comportarĆ” de acuerdo con su propia configuración especĆfica, pero su caso "principal" no se completarĆ” hasta que todos sus sub-casos se hayan completado.
Por lo tanto, solo se puede crear un Sub-caso a partir de un Caso existente.
Para crear un Sub-caso, haga clic en el enlace ā+ Tareaā que se muestra cerca de la sección de pestaƱas de un Caso y elija la opción de āSub-casoā' del menĆŗ desplegable.
En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Sub-caso que desea crear de dos maneras:
buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆan los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Sub-caso que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.
seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Sub-caso para lanzar (estos serÔn los valores por defecto si solo hay una opción para elegir). Tenga en cuenta que el cliente de un Sub-caso se rellenarÔ automÔticamente como su Caso principal, es decir, el Caso a partir del cual lo estÔ creando.
A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Sub-caso:
Anular fecha de vencimiento
Si su sistema se ha sido configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Sub-caso que estĆ” creando.
Descripción
Puede modificar la descripción del nuevo Sub-caso que estÔ creando.
Programa
Si su sistema se ha sido configurado de este modo (), debe seleccionar un programa para el nuevo Sub-caso que estĆ” creando.
AƱadir contactos
Puede añadir varios contactos diferentes para el nuevo Sub-caso y dividir las etiquetas entre ellos según sus necesidades.
AparecerƔ un enlace al nuevo Sub-caso en la pestaƱa de Sub-casos y NO en la pestaƱa de Enlaces.
La pestaña de Sub-casos mostrarÔ la siguiente información para cualquier Sub-caso bajo un Caso:
Estado actual del icono
NĆŗmero de referencia del Sub-Caso y tĆtulo del Caso
Cantidad de Acciones ā La cantidad de Acciones asociadas a este Sub-caso Propietarioā el Propietario del Caso (si estĆ” definido)
Lista ā la Lista de Casos (si estĆ” definida)
Fecha de vencimiento ā La fecha de vencimiento del Caso
Icono para desplegar el Sub-caso y revelar sus Acciones
Los nĆŗmeros de referencia de los Sub-casos se pueden desglosar de la siguiente manera:
La pestaƱa de Enlaces es donde puede visualizar todas las tareas enlazadas de un Ticket o Caso.
Dentro de la pestaƱa de Enlaces se puede ver una lista de tareas enlazadas, donde se muestra la referencia, el tĆtulo, la persona asignada, la lista y la fecha de vencimiento de una tarea.
TambiƩn hay un icono para desenlazar la tarea si se ha enlazado por error.
TambiƩn puede desplegar Casos enlazados para ver sus Acciones.
Si no tiene permisos para un determinado proceso de negocio, las tareas de ese proceso aparecerÔn en gris y no podrÔ abrirlas o editarlas. Sin embargo, podrÔ ver información de nivel superior sobre la tarea, por ejemplo, a quién estÔ asignada, en qué lista se encuentra y cuÔndo vence.
Hemos realizado importantes mejoras en la forma de ver y gestionar los archivos y enlaces en los Tickets, las Acciones y los Casos. La Tarjeta de archivos, que antes se mostraba en la barra lateral, se ha ampliado y reubicado en la pestaƱa āArchivosā en la parte principal de la pantalla de la tarea, junto a la CronologĆa: aquĆ es donde ahora puede aƱadir archivos y enlaces y ver los que se han aƱadido a la tarea.
La pestaña de archivos muestra todos los archivos y enlaces que se han añadido a esa tarea y a sus tareas relacionadas, ademÔs de los archivos adjuntos de los correos electrónicos entrantes y salientes.
Todos los archivos / enlaces de la tarea actual que estÔ abierta se muestran en la parte superior de las pestañas de archivos, y los archivos / enlaces de sus tareas relacionadas se muestran en una sección separada debajo de esto. Las tareas se ordenan por la fecha / hora en la que se subieron, con la mÔs reciente en la parte superior.
Puede ver el nombre del archivo, el tipo de archivo, el tamaño, quién lo subió (y cuÔndo), ademÔs del número de referencia y la tarea a la que se subió. También puede ver las etiquetas y notas que se han añadido a los archivos.
Varios iconos le ayudan a identificar mÔs información:
Los archivos adjuntos estƔndar se indican con el icono de un clip:
Los enlaces se indican con un icono de enlace:
Los archivos adjuntos de los correos electrónicos entrantes se indican con un icono de correo electrónico verde:
Los archivos adjuntos de los correos electrónicos salientes se indican con un icono de correo electrónico azul:
Todos los archivos de la pestaña de archivos pueden añadirse como archivos adjuntos a cualquier correo electrónico saliente y los enlaces pueden añadirse al cuerpo del correo electrónico.
Si la tarea estƔ asignada a usted, puede aƱadir archivos y enlaces a una tarea en la pestaƱa Archivos. Se pueden subir varios archivos a la vez. Para ello, haga clic en los enlaces de subir en la parte superior de la pestaƱa.
TambiƩn puede arrastrar y soltar archivos en la pestaƱa de archivos para subirlos.
Por defecto, todos los tipos de archivos pueden subirse. Sin embargo, se pueden restringir los tipos de archivos especificando los tipos aceptables en la sección de configuración general de Builder.
Se pueden aƱadir etiquetas a los archivos y a los enlaces. Las etiquetas le ayudan a estructurar sus archivos, lo que es importante cuando se envĆa información. Los tĆtulos de las etiquetas disponibles se establecen en Builder.
TambiƩn puede aƱadir etiquetas a varios archivos y enlaces a la vez, seleccionando una o varias tareas y utilizando el icono que se muestra en el encabezado de la pestaƱa Archivos.
Una vez que se hayan aƱadido las etiquetas, los archivos / enlaces estarĆ”n disponibles para su incorporación automĆ”tica a los correos electrónicos con etiquetas coincidentes, lo que le permitirĆ” asegurarse de que todos los documentos de un tipo relevante se incluyan con correos electrónicos especĆficos / contenido del cuerpo del correo electrónico.
Cuando se inserta un texto de respuesta estĆ”ndar en un correo electrónico manual o cuando se crea automĆ”ticamente un nuevo correo electrónico y se envĆa en proceso, el sistema identificarĆ” cualquier etiqueta vinculada al texto estĆ”ndar / plantilla de correo electrónico y entonces adjuntarĆ” automĆ”ticamente todos los archivos de esa tarea que compartan la misma etiqueta. Las etiquetas estĆ”n vinculadas al contenido de la respuesta estĆ”ndar / correo electrónico como parte de la configuración del sistema realizada por los usuarios administradores en Builder al crear las plantillas de correo electrónico.
El etiquetado de archivos es tambiĆ©n una caracterĆstica importante para los procesos que implican tecnologĆa de automatización. Por ejemplo: si una Acción automatizada posterior necesita saber cuĆ”l de los archivos que ha adjuntado a su Caso es el archivo de āConfirmación de facturaā, puede etiquetar los archivos relevantes como tal y, sin importar el nombre del archivo, la tecnologĆa de automatización sabrĆ” seleccionar ese archivo basĆ”ndose en su etiqueta. Dicha tecnologĆa de automatización externa puede igualmente suministrar etiquetas como parte de la subida de documentos en Tareas en Enate para su posterior uso manual / automatizado.
También puede añadir notas a los archivos y enlaces para proporcionar una breve descripción del contenido o para aportar cualquier otro tipo de información que pueda ser útil.
Asimismo, puede aƱadir notas a varios archivos y enlaces a la vez seleccionando una o mƔs tareas y usando el icono que luego se mostrarƔ en el encabezado de la pestaƱa de Archivos.
El menú a la derecha le permite ver una vista previa de un archivo individual. La vista previa se abrirÔ en una pestaña nueva.
Puede descargar archivos individuales haciendo clic en la opción que aparece en el menú a la derecha.
Puede descargar varios archivos a la vez seleccionando los archivos que desea descargar y seleccionando la opción en la parte superior de la pantalla. Estos pueden descargarse como mĆŗltiples archivos individuales o como un Ćŗnico archivo ZIP comprimido a travĆ©s de la opción de descarga ZIP aquĆ.
Puede eliminar archivos o enlaces individualmente haciendo clic en el menĆŗ a la derecha.
También puede eliminar múltiples archivos / enlaces seleccionando los archivos / enlaces que desea quitar y seleccionando la opción de eliminar que aparece en la parte superior de la pantalla.
Puede filtrar los archivos y enlaces que se muestran en la pestaña de archivos con la opción de filtrar en la parte superior. Puede filtrar por: archivos adjuntos, archivos adjuntos de correos electrónicos salientes, archivos adjuntos de correos electrónicos entrantes y enlaces.
También hay una búsqueda de texto libre para ayudarle a localizar archivos o enlaces individuales. Puede buscar en función de los distintos grupos de texto que se muestran: nombre del archivo, información de la etiqueta y textos de las notas.
Las notificaciones de Enate lo mantienen al tanto de lo que ocurre con los Tickets, las Acciones y los Casos que le interesan para que estƩ actualizado en todo momento. Tiene mucha flexibilidad en cuanto a la forma de recibir las notificaciones, las tareas que sigue, los eventos sobre los que recibe notificaciones y la forma en que estas se entregan.
Dispone de varias opciones:
Seguir tareas individuales
Seguir todas las tareas en su Bandeja de entrada
Seguir todas las tareas en sus Listas
Puede elegir recibir notificaciones sobre una tarea individual: solo tiene que abrirla en Work Manager y hacer clic en la opción āSeguirā de la barra del encabezado.
Mientras siga una tarea, recibirÔ una notificación cada vez que se produzca alguno de los eventos que haya seleccionado en su Configuración de notificaciones: tales como cambios de estado, cambios en su persona asignada, etc. Si ha elegido que se le notifique también por medio de una ventana emergente en el navegador y/o correo electrónico, también recibirÔ copias de sus notificaciones a través de esos canales.
Puede āDejar de seguirā una tarea en cualquier momento haciendo clic en āDejar de seguirā desde la pantalla de la tarea.
Puede elegir qué notificaciones quiere recibir y de qué manera si se dirige a sus Ajustes de Usuario y hace clic para ver su Configuración de notificaciones.
AdemÔs de elegir el seguimiento de una tarea individual, también puede utilizar la pÔgina de configuración de notificaciones para especificar de forma mÔs general las notificaciones que desea recibir automÔticamente. Esto consta de dos partes:
En primer lugar, usted especifica quƩ tareas quiere recibir, p. ej. tareas en su propia bandeja de entrada.
En segundo lugar, usted especifica los eventos relacionados con esas tareas sobre los que desea recibir notificaciones.
VƩase los detalles mƔs abajo...
Puede elegir recibir notificaciones de tareas en su bandeja de entrada y/o sus listas.
Tipo de tarea
Detalle
Notas
Mi bandeja de entrada
RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en su bandeja de entrada, es decir, las tareas que le han sido asignadas.
Esta opción estÔ activada por defecto para todos los usuarios.
Mis listas
RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en las Listas en las que se encuentre y/o administre.
Esta opción estĆ” activada por defecto para los LĆderes de equipo.
AdemƔs, tiene que elegir los eventos sobre los que quiere recibir notificaciones para estas Tareas.
Las opciones son las siguientes:
Tipo de notificación
Detalle
Notas
Nueva información recibida
Se ha recibido un nuevo correo electrónico o una nota de autoservicio sobre la tarea.
Tarea asignada a mĆ
El usuario asignado a una tarea ha cambiado a mĆ.
Nueva tarea en la lista
La lista asignada de una tarea ha cambiado a una lista en la que me encuentro y/o administro.
Nuevo archivo / enlace aƱadido
Se ha aƱadido un nuevo archivo / enlace a la tarea.
Recordatorio de la fecha de vencimiento āEn riesgoā
Se estima que la fecha de vencimiento de la tarea estĆ” en riesgo. Se calcula restando a la fecha / hora de vencimiento el tiempo previsto para la tarea con 30 minutos adicionales.
P. ej. si la tarea debe completarse las 17:00 y el tiempo previsto para completarla es de 1 hora, el recordatorio de la fecha de vencimiento āEn riesgoā se enviarĆ” a las 15:30.
Tenga en cuenta que esta notificación no se enviarÔ si:
la tarea se encuentra en estado de Borrador;
la tarea se encuentra en estado de En progreso y asignada a un Usuario;
la tarea se encuentra en estado de En espera Y su fecha de vencimiento se ha configurado con la opción āAƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimientoā.
La tarea estĆ” atrasada
La fecha de vencimiento de la tarea se ha sobrepasado y ahora estĆ” atrasada.
Acción rechazada
Una Acción ha sido cancelada o marcada como No se puede completar.
El Caso necesita atención
Ha surgido un problema con un Caso y necesita intervención antes de que pueda proceder.
Revisión por pares completada
Se ha completado la revisión por pares de una Acción.
Para cada evento al que se suscriba, recibirĆ” automĆ”ticamente una notificación en el Centro de Notificaciones de Work Manager (a travĆ©s del icono de Notificaciones en la barra del encabezado), con un contador que muestra el nĆŗmero de notificaciones no leĆdas. Sin embargo, tambiĆ©n puede elegir si quiere recibir notificaciones por correo electrónico y/o por una ventana emergente del navegador.
Centro de notificaciones
El icono de Notificaciones muestra cuĆ”ntos mensajes de notificaciones no leĆdos tiene.
Al hacer clic en el icono de Notificaciones, se mostrarĆ” el Centro de notificaciones.
Esto mostrarĆ” los mensajes de notificaciones que ha recibido (mostrarĆ” las Ćŗltimas 100 notificaciones), clasificados como āTodosā y āNo leĆdosā.
Al hacer clic en la notificación, accederÔ a la tarea a la que se relaciona.
TambiĆ©n tiene la opción de marcar como leĆdas las notificaciones individuales y (desde el menĆŗ del botón de elipsis) todas las notificaciones.
La opción No molestar desactiva todas las notificaciones emergentes del correo electrónico y del navegador. Nota: seguirÔ recibiendo notificaciones en su Centro de Notificaciones.
Puede ajustar sus preferencias de notificación haciendo clic en la opción āConfiguración de notificacionesā o dirigiĆ©ndose a sus Ajustes de Usuario y luego haciendo clic para ver la āConfiguración de notificacionesā.
Si tiene activadas las notificaciones emergentes del navegador, cada vez que se genere una notificación, esta aparecerÔ en la parte inferior derecha de su pantalla. Si hace clic en el enlace de la tarea, accederÔ directamente a esa tarea.
Las notificaciones emergentes del navegador aparecerÔn en cualquier pantalla mientras esté conectado a una sesión de Work Manager.
Es posible que tenga que ajustar la configuración de su navegador para que aparezcan las notificaciones emergentes del navegador. Si necesita hacerlo, se le avisarÔ en el Centro de Notificaciones.
Para ajustar la configuración de su navegador, vaya a Ajustes > Privacidad y seguridad > Configuración del sitio > Permisos > Notificaciones y ajuste la configuración para garantizar que los sitios puedan enviar notificaciones a su navegador.
Las notificaciones por correo electrónico se enviarÔn a la dirección de correo electrónico configurada para los usuarios en Builder.
La dirección desde la que se enviarÔ el correo electrónico es la Dirección de correo electrónico no supervisada que se ha configurado en Builder.
Las notificaciones por correo electrónico incluirÔn un enlace a la tarea a la que se refieren. Si un usuario ya ha iniciado sesión en Enate, al hacer clic en el enlace irÔ directamente a esa tarea. Si el usuario ha cerrado la sesión, al hacer clic en el enlace accederÔ a la pantalla de inicio de sesión de Enate. Una vez que haya iniciado la sesión, accederÔ directamente a la tarea.
AdemÔs de ver sus notificaciones en el Centro de Notificaciones de Work Manager, como ventanas emergentes del navegador y por correo electrónico, también puede establecer una configuración para ver sus ventanas emergentes en varias partes de su Escritorio, por ejemplo, en el menú de inicio de Windows y en la pantalla de bloqueo de su mÔquina.
Los sonidos también pueden activarse dentro de la configuración de las notificaciones de su escritorio para permitir que se reproduzcan sonidos cada vez que se muestre una notificación de escritorio.
Puede elegir desactivar TODAS las notificaciones seleccionando esta opción en la pestaña de Ajustes de usuario en la parte superior de la sección de Configuración de Notificaciones.
Mientras esta opción esté activada, no se generarÔn notificaciones para usted. Sus preferencias se habrÔn guardado para cuando quiera volver a activar las notificaciones.
v2021.1
Puede programar la fecha y la hora en que se enviarĆ” un correo electrónico seleccionando la opción Programar envĆo.
El correo electrónico programado aparecerÔ en las pestañas Comms (Comunicaciones) y Timeline (Tiempo), junto con quién lo ha programado y para cuÔndo. También puede enviar un correo electrónico programado inmediatamente desde las pestañas Comms y Timeline.
Los correos electrónicos que hayas programado para enviarlos en una fecha posterior aparecerÔn en la pÔgina de la Bandeja de salida.
Puede acceder a la pÔgina de la Bandeja de salida desde el enlace de navegación. El número total de correos electrónicos en su Bandeja de salida también se mostrarÔ en el enlace de navegación.
La pÔgina de la Bandeja de salida es donde puede encontrar los correos electrónicos que le pertenecen a usted o a su equipo y que estÔn programados para ser enviados en una fecha posterior, o que no se han enviado.
Puede seleccionar cuÔntos correos electrónicos se mostrarÔn en la opción de la derecha.
La primera vez que un jefe de equipo se conecte, llegarÔ a la vista "Mis correos electrónicos de equipo". La primera vez que un miembro del equipo se conecte, llegarÔ a la vista "Mis correos electrónicos". Puede cambiar la vista de la pÔgina de la bandeja de salida para mostrar solo sus correos electrónicos de la bandeja de salida, los de su equipo, los del sistema o todos los correos de la bandeja de salida. Esto se guardarÔ cuando se cierre la sesión y se vuelva a iniciar.
Si selecciona "Mis correos" podrÔ ver los correos electrónicos que ha enviado y que estÔn en su bandeja de salida.
Los "Correos de mi equipo" le muestran los correos electrónicos enviados por su equipo que estÔn en la bandeja de salida, asà como los correos electrónicos relacionados con tareas en las que los miembros de su equipo estÔn trabajando y que estÔn en la bandeja de salida.
La selección de "Correos del sistema" le permite ver los correos electrónicos enviados automÔticamente por el sistema, por ejemplo, porque un Ticket se ha dividido o fusionado.
"Todos" le permite ver los correos electrónicos enviados por usted, por su equipo, asà como los correos electrónicos de personas ajenas a su equipo a los que tiene acceso.
Puede reintentar manualmente el envĆo de un correo electrónico haciendo clic en el icono Reintentar. El correo electrónico estarĆ” ahora en un estado de "Pendiente de reintento", vea aquĆ para mĆ”s información sobre los estados de envĆo en la pĆ”gina de la bandeja de salida.
TambiĆ©n puede reintentar el envĆo de un correo electrónico en la lĆnea de tiempo.
TambiĆ©n puede cancelar el envĆo de un correo electrónico haciendo clic en el icono de Cancelar. Esto eliminarĆ” el correo electrónico de la bandeja de salida.
TambiĆ©n puede reintentar o cancelar el envĆo de correos electrónicos en bloque.
Al hacer doble clic en un correo electrónico se abrirĆ”n los detalles del mismo en una ventana emergente de solo lectura. Puede ver de quiĆ©n es el correo electrónico, a quiĆ©n va dirigido, etc. TambiĆ©n puede reintentar y cancelar el envĆo del correo electrónico desde la ventana emergente.
Puede ajustar las columnas de la cuadrĆcula haciendo clic en el engranaje de configuración. Se guardarĆ”n cuando salga y vuelva a entrar. Las columnas "Para" y "Asunto" son obligatorias.
Conector de correo - el nombre del conector de correo electrónico a travĆ©s del cual su sistema envĆa correos electrónicos.
Importancia - la configuración de la importancia del correo electrónico, es decir, alta, normal, baja.
Generado en sistema - si el correo electrónico fue generado automÔticamente por el sistema (por ejemplo, para notificar a un usuario cuando se ha dividido un billete).
Ćltimo intento para enviar - cuĆ”ndo fue el Ćŗltimo intento de enviar el correo electrónico (automĆ”ticamente por el sistema o manualmente por un usuario)
Ćltimo mensaje de fallo de envĆo - un mensaje que muestra la razón por la que ha fallado el Ćŗltimo intento de envĆo de correo electrónico, por ejemplo, el conector de correo electrónico estĆ” desactivado. Por favor, habilĆtelo e intĆ©ntelo de nuevo.
Registrado - la fecha y la hora registradas cuando el correo electrónico falló por primera vez en el envĆo.
Siguiente intento para enviar - cuÔndo intentarÔ el sistema enviar el correo electrónico de nuevo
Tarea : la referencia de la tarea del que procede el correo electrónico. Al hacer clic en él, se accede a la pantalla de tareas.
Tipo de tarea - si el correo electrónico estÔ relacionado con un Ticket, un Caso o una Acción.
Cuenta de reintentos de envĆo - muestra el nĆŗmero de veces que el sistema ha intentado enviar el correo electrónico.
Estado de envĆo - muestra en quĆ© estado se encuentran los correos electrónicos de la bandeja de salida en tĆ©rminos de envĆo. Hay 4 estados:
Fallido - un correo electrónico con este estado de envĆo no se ha podido enviar. Para enviarlo, hay que "reintentarlo" manualmente.
Conector desactivado - si un correo electrónico tiene este estado de envĆo, significa que el conector de correo electrónico ha sido deshabilitado en Builder.
Reintento pendiente - un correo electrónico con este estado de envĆo estĆ” esperando un reintento automĆ”tico por parte del sistema.
A la espera - un correo electrónico con este estado de envĆo ya estĆ” programado para ser enviado. Los correos electrónicos enviados cuando se ha establecido una opción de deshacer el envĆo tambiĆ©n tendrĆ”n este estado (ver aquĆ para mĆ”s información sobre la opción de deshacer el envĆo). El momento en el que se enviarĆ”n estos correos electrónicos depende de la opción de Patrón de Reintento Automatizado de Fallos que se configure en el Builder, vea aquĆ para mĆ”s información.
Recuento de archivos adjuntos - cuÔntos archivos (si los hay) se adjuntan al correo electrónico
La opción de anular el envĆo le permite aƱadir un retraso en el envĆo de sus correos electrónicos, dĆ”ndole la oportunidad de cancelar el envĆo de un correo electrónico, o de revisar un correo electrónico antes de que se envĆe.
Puede establecer un tiempo de envĆo de deshacer en la configuración del usuario.
Cuando se establece una hora de deshacer el envĆo, aparecerĆ” una ventana emergente que le permitirĆ” cancelar el envĆo del correo electrónico.
AdemĆ”s, cuando se establece un tiempo de envĆo de deshacer, usted tendrĆ” la opción de enviar un correo electrónico "Ahora" en la lĆnea temporal que anula el tiempo de retraso de la configuración de deshacer el envĆo y tambiĆ©n tendrĆ” la opción de cancelar el envĆo del correo electrónico por completo.
Cuando se establece un tiempo de envĆo no deseado, los correos electrónicos se mostrarĆ”n en la pĆ”gina de la Bandeja de salida con un estado de envĆo de lista.
v2021.1
Cuando se inicia manualmente un Ticket directamente en Enate, Ʃste permanecerƔ en un estado de "Borrador" hasta que se haya enviado por primera vez.
Para enviar un Ticket, debe:
AƱadir un TĆtulo
Ingresar una descripción del Ticket en la sección provista (despuĆ©s de enviar, esta sección desaparecerĆ” y en su lugar se mostrarĆ” como la nota de envĆo inicial)
Establecer una categorĆa de Ticket en la pestaƱa Configuración
Establecer un Contacto primario y un solicitante en la sección Contactos
Luego presione el botón "Enviar".
Al enviar un correo electrónico, el asunto y el cuerpo del correo se copian en el tĆtulo y la descripción del Ticket.
Si no ingresa la información requerida, el sistema mostrarÔ un mensaje de validación:
Una vez que haya enviado correctamente el Ticket, la pestaña se cerrarÔ y aparecerÔ una ventana emergente con la confirmación.
Puede hacer clic en el enlace de referencia del Ticket en este mensaje para volver a abrir la pestaña de inmediato (tenga en cuenta que el Ticket aún puede estar procesÔndose si vuelve a abrir la pestaña de inmediato). Alternativamente, puede volver a abrir el Ticket usando el enlace "Acceso reciente" al pie del menú desplegable de navegación.
Una vez que un Ticket ha sido enviado a Enate, se mantendrĆ” en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso lo haya recogido - este puede ser un recurso humano o un recurso bot. Una vez que comience a actualizar un Ticket que se encuentra en este estado:
Se asignarƔ automƔticamente a usted y
el estado cambiarĆ” a "En Progreso"
También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ en marcha y se mantendrÔ en ese estado hasta que se resuelva, suponiendo, por ejemplo, que no se espere a recibir mÔs información.
Si ha recogido un Ticket por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar, puede desasignarlo de sà mismo, ya sea a otro recurso o simplemente devolverlo a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.
Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.
Al poner un Ticket en estado de "Esperar", debe especificar el tipo de espera
Esperar mÔs información
Espera hasta (esperar hasta una fecha y hora determinadas)
Al confirmar el estado "Esperar mÔs información", el Ticket pasarÔ de su Bandeja de Entrada a su lista de "Trabajo Propio", ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.
Cuando se reciba un correo o se alcance el "nĆŗmero de dĆas de espera" sin ninguna respuesta, el Ticket volverĆ” a pasar de su lista de Trabajo Propio a su Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Alternativamente, si ha configurado la opción "Cerrar si no se recibe respuesta", entonces al llegar al nĆŗmero de dĆas de espera si no se ha recibido respuesta del cliente, el Ticket se cerrarĆ” automĆ”ticamente.
Si desea esperar hasta una fecha/hora futura antes de hacer avanzar el Ticket, seleccione la opción "Espera hasta" y especifique la fecha y hora deseadas
Al confirmar el estado "Esperar hasta", el Ticket pasarĆ” de su bandeja de entrada a su lista de "Trabajo propio", ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento. Cuando se alcance esta fecha, el Ticket volverĆ” a pasar de la lista de Trabajo Propio a la Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Vuelva a seleccionar esta opción si desea desactivar la acción de "esperar".
Para indicar que se ha completado un Ticket, hay que marcarlo como resuelto.
AdemÔs de marcar el Ticket como resuelto, puede especificar el "Método de resolución", con las siguientes opciones:
Respuesto al Cliente
No hay respuesta del cliente
Rechazado
Rechazado como Spam
Cuando seleccione resolver un Ticket, si se ha configurado asà en su sistema (véase aquà para mÔs información), debe:
Enviar una resolución por correo electrónico
o
Agregar una nota de la resolución para uso interno
Si marca el Ticket como resuelto y no ha hecho ninguno de estos, el sistema mostrarĆ” un mensaje recordatorio:
Si luego elige enviar una resolución por correo electrónico, el sistema lo mostrarÔ con una afirmación/signo verde en el correo electrónico o nota:
Luego podrĆ” marcar el Ticket como resuelto.
Si agrego la nota o envió un correo electrónico antes de marcar como "resuelto", el sistema lo marcarÔ automÔticamente por usted y en consecuencia no le pedirÔ que agregue una confirmación de resolución adicional.
Para Tickets resueltos, podrÔ ver la nota / correo electrónico que se etiquetó como la resolución resaltada en verde con una marca de afirmación :
Para una resolución rÔpida, también puede enviar su correo electrónico de resolución y marcar el Ticket como resuelto con un solo clic. Simplemente haga clic en el botón "Enviar y resolver" al pie del correo electrónico que usted envié.
DespuĆ©s de que se haya resuelto un Ticket, puede permanecer en ese estado durante un breve perĆodo si se ha establecido una Ventana de Comentarios para Ć©l - durante este perĆodo de tiempo el destinatario del servicio puede responder y el Ticket puede reabrirse, ya sea manualmente o automĆ”ticamente al recibir un nuevo correo electrónico o comentario dentro del perĆodo de tiempo.
Una vez que la ventana de retroalimentación haya finalizado sin ninguna otra respuesta, el Ticket pasarÔ a un estado totalmente "Cerrado". Cualquier correo posterior que se reciba lanzarÔ una nueva tarea.
v2020.1
ā
v2021.1
ā
MÔs información
ā
-
ā
Borrador
ā
ā
En progreso (aĆŗn no se ha procesado)
ā
Por hacer
ā
En progreso (que se estĆ” procesando)
ā
En progreso
ā
Pausar ā Esperando mĆ”s información
ā
Espere
Tipo de espera - Esperando mÔs información
ā
Pausar ā Programado para su seguimiento
ā
Espere
Tipo de espera - Espere hasta
ā
Resuelto
ā
Resuelto
Método de resolución - Respuesto al Cliente
ā
Resuelto - respuesta manual
ā
Resuelto
Método de resolución - Respuesto al Cliente
ā
Resuelto - sin respuesta del cliente
ā
Resuelto
Método de resolución -No hay respuesta del cliente
-
Rechazado
ā
Resuelto
Método de resolución - Rechazado
-
Rechazado como spam
ā
Cerrado
Método de resolución - Rechazado como Spam
-
Rechazado: dirección de correo electrónico desconocida
ā
Cerrado
Método de resolución -Rechazado - Dirección de correo electrónico no configurada
ā
Resuelto - ticket dividido
ā
Espere
Tipo de espera - Dividido en varios Tickets
-
Resuelto - ticket dividido (completado)
ā
Resuelto / Cerrado
-
Resuelto - ticket existente actualizado
ā
Resuelto / Cerrado
Método de resolución - Fusionado
ā
Resuelto - Nuevo caso lanzado
ā
Espere
Tipo de espera - Caso lanzado
-
Resuelto - caso existente actualizado
ā
Resuelto / Cerrado
Método de resolución - Fusionado
Work Manager de Enate le ofrece funciones de generación de informes integrados, impulsados por la plataforma de generación de informes Power BI de Microsoft, que le proporciona mucha información adicional para obtener nuevas perspectivas y apoyo para sus operaciones comerciales.
Usted obtendrĆ” lo siguiente:
Informes estƔndar listos para usar basados en datos de Enate. Su rol de usuario determinarƔ quƩ informes estƔndar puede ver.
La posibilidad de basarse en los informes estƔndar para crear sus propios informes personalizados con exactamente lo que desee.
La posibilidad de guardar sus informes personalizados para que pueda volver a ellos fƔcilmente.
La posibilidad de compartir sus informes con quien crea que necesita verlos.
Los LĆderes de equipo o los usuarios con el permiso "Puede personalizar informes" tambiĆ©n tendrĆ”n acceso a opciones de edición avanzadas que les permitirĆ”n crear nuevas imĆ”genes y eliminarlas, asĆ como crear y eliminar tarjetas.
Consulte este vĆdeo para saber mĆ”s:
Puede acceder a los informes desde la nueva sección de Work Manager en el menú de navegación.
Al hacer clic en el enlace principal de Informes, se abrirĆ” la pĆ”gina Informes, en la que se mostrarĆ” el informe estĆ”ndar predeterminado segĆŗn su rol. Para los LĆderes de equipo serĆ” el informe Vista del equipo y para los Miembros del equipo serĆ” el informe Descripción general del usuario.
Si pasa el ratón por encima del enlace Informes, verÔ una lista de los informes a los que tiene acceso, divididos en varias secciones:
Informes estĆ”ndar: aquĆ podrĆ” ver los informes estĆ”ndar listos para usar asociados a los datos de su rol. Su rol de usuario determinarĆ” quĆ© informes estĆ”ndar puede ver: por lo general, si tiene acceso a nivel de miembro del equipo, verĆ” el informe "Descripción general del usuario", que muestra los datos sobre sus propias tareas, y si tiene acceso a nivel de lĆder de equipo, tambiĆ©n podrĆ” ver la "Vista del equipo", que muestra los datos sobre las tareas de todo su equipo.
Mis informes: aquĆ podrĆ” ver los informes que ha personalizado de alguna manera y guardado como un nuevo informe.
Compartidos conmigo: se trata de informes, personalizados o estƔndar, que otra persona ha compartido con usted.
Los informes estƔn ordenados alfabƩticamente y puede marcar un informe como favorito. Los informes favoritos aparecerƔn encima de los que "no lo son".
Una vez abierto un informe, en la parte superior verÔ el nombre del informe y cuÔndo se actualizó por última vez.
El botón "Todos los informes" le mostrarÔ la lista de informes a los que tiene acceso, divididos en varias secciones:
Informes estƔndar: se trata de informes estƔndar listos para usar asociados a los datos de su rol.
Mis informes: se trata de los informes que ha personalizado de alguna manera y luego guardado como un nuevo informe.
Compartidos conmigo: se trata de informes, personalizados o estƔndar, que otra persona ha compartido con usted.
Puede guardar un informe personalizado haciendo clic en la opción "Guardar como" y compartir un informe a través del botón Compartir.
Por lo general, un informe contendrÔ una mezcla de tarjetas, que le mostrarÔn información a nivel de los titulares, y una serie de imÔgenes.
Los campos de datos a los que tendrÔ acceso dependerÔn del informe al que tenga acceso: cada informe tiene su propio conjunto de campos de datos. Si tiene acceso a un informe, también tendrÔ acceso a todos los campos de datos del informe. Por ejemplo, el informe "Descripción general del usuario", y cualquier informe creado a partir de él, muestra datos sobre usted y sus tareas. El informe "Vista del equipo" o, de nuevo, cualquier informe creado a partir de él, permite acceder a datos sobre su equipo y las tareas en su Ôrea comercial de forma mÔs general.
Si hay alguno de sus campos de datos personalizados que le gustarĆa ver en sus informes, pida a su administrador que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Enate para que los pongan a su disposición.
Todos los usuarios tienen la posibilidad de personalizar un informe para que los datos se muestren tal y como desean, por ejemplo, aplicando filtros o ajustando los campos de datos. Consulte la sección Personalizar un informe para saber mÔs sobre las opciones que tiene a disposición.
Si dispone del permiso "Puede personalizar informes", podrÔ hacer clic en el modo "Avanzado" y acceder a opciones de edición mÔs avanzadas, que incluyen todas las opciones de personalización estÔndar, asà como la posibilidad de crear imÔgenes totalmente nuevas y eliminarlas, y crear y eliminar tarjetas.
Todos los usuarios tienen la posibilidad de personalizar un informe para que los datos se muestren tal y como ellos quieren.
Hay una serie de opciones de filtro en la parte superior que se pueden aplicar al informe. Puede elegir filtrar el informe por clientes, contactos, etc., ademĆ”s de tipos especĆficos de Caso o Ticket (bajo el menĆŗ desplegable Proceso) y ciertas Listas o tareas en un estado determinado. Si desea eliminar todos estos filtros, haga clic en el botón principal de visualización de filtros y desplĆ”cese hacia abajo hasta encontrar el enlace Borrar filtros.
Si pasa el ratón por encima de una imagen, también tendrÔ mÔs opciones de edición. Los enlaces en el encabezado de cada imagen le permitirÔn profundizar y aplicar mÔs filtros.
Si hace clic en el enlace Personalizar, podrÔ ver muchas mÔs opciones con las que puede experimentar. Puede cambiar el tipo de visualización para mostrar sus datos de una forma diferente y puede cambiar los campos de datos utilizados en la imagen.
Los campos de datos a los que tendrƔ acceso dependerƔn del informe al que tenga acceso: cada informe tiene su propio conjunto de campos de datos. Si tiene acceso a un informe, tambiƩn tendrƔ acceso a todos los campos de datos del informe.
Por ejemplo, el informe "Descripción general del usuario", y cualquier informe creado a partir de él, muestra datos sobre usted y sus tareas. El informe "Vista del equipo" o, de nuevo, cualquier informe creado a partir de él, permite acceder a datos sobre su equipo y las tareas en su Ôrea comercial de forma mÔs general.
Si hay alguno de sus campos de datos personalizados que le gustarĆa ver en sus informes, pida a su administrador que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Enate para que los pongan a su disposición.
AdemĆ”s, puede exportar una imagen individual a Excel. TambiĆ©n existe una opción de "enfoque" para obtener una vista especĆfica de una sola imagen, y puede elegir ver los datos subyacentes en una tabla.
Puede descartar fƔcilmente los cambios en cualquier momento volviendo a la vista anterior de una imagen.
Puede encontrar mĆ”s información sobre las opciones de edición en la documentación de Power BI de Microsoft, disponible aquĆ:
También puede guardar un informe personalizado haciendo clic en la opción "Guardar como", para que le resulte mÔs fÔcil volver a consultarlo, y puede compartir un informe mediante el botón Compartir.
Puede guardar su informe personalizado para poder acceder a él fÔcilmente en cualquier momento haciendo clic en el botón "Guardar como".
Según quién haya creado originalmente el informe, existen un par de opciones a la hora de guardarlo:
Si ha realizado ajustes en un informe creado por otra persona, deberƔ guardar el informe como uno nuevo (la casilla "Guardar como nuevo informe" se selecciona automƔticamente), ya que no es su informe original.
Si ha realizado ajustes en un informe creado por usted mismo (y el informe se encuentra en su sección "Mis informes"), puede:
Actualizar el informe existente haciendo clic en "Guardar como" y desmarcando la opción "Guardar como nuevo informe".
Guardar el informe como un informe nuevo haciendo clic en "Guardar como" y seleccionando la opción de guardar el informe como un informe nuevo.
Una vez que haya hecho clic en "Confirmar", el informe guardado aparecerĆ” en la sección "Mis informes", a la que puede acceder desde el encabezado principal del sistema o desde la lista de informes de su pĆ”gina de informes. Todos los informes guardados aparecerĆ”n aquĆ.
AdemĆ”s de todas las opciones de personalización de un informe enumeradas anteriormente, los LĆderes de equipo o las personas que tengan el permiso "Puede personalizar informes" tendrĆ”n acceso a las opciones de edición avanzadas.
Esto les permite eliminar por completo y crear imÔgenes nuevas dentro de un informe, en lugar de solo poder modificar los informes existentes, y les ofrece la posibilidad de crear y eliminar tarjetas que contengan información a nivel de los titulares.
Puede descartar sus cambios fƔcilmente en cualquier momento volviendo a la vista anterior de una imagen.
Puede obtener mĆ”s información sobre las opciones avanzadas de edición en la documentación de Power BI de Microsoft, disponible aquĆ:
También puede compartir informes con otros usuarios haciendo clic en la opción "Compartir" y seleccionando con qué usuarios desea compartirlo.
A continuación, el informe aparecerÔ en la sección de Informes compartidos del usuario.
AdemÔs, aquà puede copiar la URL del enlace del informe si desea compartirlo a través de otra aplicación.
Los informes que se hayan compartido con usted aparecerƔn en su lista de Informes compartidos.
Cuando se trata de eliminar informes, hay algunas cosas que debe tener en cuenta.
Puede eliminar cualquiera de sus informes personalizados, es decir, cualquiera de los informes de la sección "Mis informes".
Puede eliminar cualquier informe que haya sido compartido con usted, es decir, cualquiera de los informes de la sección "Informes compartidos". La eliminación de un informe que se haya compartido con usted no eliminarÔ el informe para nadie mÔs.
No puede eliminar un informe estÔndar original. Sin embargo, si ha personalizado un informe estÔndar y lo ha guardado (y por lo tanto aparece en la sección "Mis informes"), puede eliminar ese informe personalizado (véase el punto anterior).
Al eliminar un informe que ha compartido con otro usuario, se eliminarÔ el informe "original" para usted, asà como el informe compartido para el otro usuario. AdemÔs, ese usuario ya no podrÔ acceder al informe a través de un enlace URL guardado.
Cualquier informe que usted haya eliminado seguirƔ siendo accesible a travƩs de un enlace URL guardado.
En este momento, Enate ofrece dos informes estƔndar listos para usar:
Su rol de usuario determinarƔ quƩ informes estƔndar puede ver.
El informe de la vista del equipo le muestra los datos de las tareas en las Listas que usted gestiona o de las que forma parte.
El informe de la vista del equipo contiene los siguientes conjuntos de datos disponibles:
Actividad
Usuarios activos
Recuento de usuarios que estƔn activos en una fecha seleccionada
Actividad
Total de horas registradas
Tiempo total en horas empleado por un Agente en todas las Tareas en las que ha trabajado para el intervalo de fechas seleccionado
Actividad
Usuarios totales
NĆŗmero total de usuarios responsables de todas las Tareas en una Lista
Actividad
Tipo de actividad
Tipo de actividad que realizó el Agente en la Tarea (p. ej. "Guardado" o "Completado")
Actividad
Duración en segundos
Tiempo en segundos que empleó un Agente en una Tarea. El tiempo introducido manualmente se tiene en cuenta si estÔ disponible
Actividad
Fecha de inicio
Fecha de inicio de la actividad de la Tarea en formato de fecha y hora
Actividad
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio de la actividad de la Tarea solo en formato de fecha
Actividad
Nombre de usuario
Usuario que realizó la actividad
Contexto
Contrato
Nombre del contrato
Contexto
Cliente
Nombre del cliente
Contexto
Servicio
Nombre del servicio
Contexto
Proveedor
Nombre del proveedor
Fecha
Fecha
Calendario de fechas para filtrar datos
Fecha
Mes
Meses correspondientes a las fechas
Fecha
Semana
Semanas correspondientes a las fechas
Fecha
AƱo
AƱos correspondientes a las fechas
Defectos
Cantidad de tareas
Recuento de Tareas que tienen defectos
Defectos
Fecha de registro
Fecha en la que se registró el defecto de una Tarea
Defectos
CategorĆa del defecto
CategorĆa del defecto
Defectos
Descripción
Descripción del defecto
Defectos
Estado
Indica si el defecto se ha resuelto o no
Recomendaciones
Promedio de valoraciones
Promedio de las valoraciones de cada Tarea
Recomendaciones
Valoración
Valoración del usuario para cada Tarea
Recomendaciones
Referencia
NĆŗmero de referencia de una Tarea que tiene recomendaciones
Proceso
Proceso
Nombre del proceso al que pertenece cada Tarea
Proceso
Tipo de Tarea
Tipo de Tarea (Ticket, Acción o Caso)
Listas
Lista
Nombre de la lista en la que la Tarea estuvo presente por Ćŗltima vez
Estado
Estado
Estado de la Tarea (Por hacer, En progreso, En espera, Resuelta, Cerrada)
Razón del Estado
Razón del Estado
Razón del cambio de estado de la Tarea (recién creada, nueva información recibida, bloqueada por una regla comercial, etc.)
Historial del estado de espera
En espera cada dĆa
Recuento de Tareas que el Agente ha puesto en estado de espera en un dĆa determinado (de las Tareas en las que estĆ” trabajando o ha trabajado)
Historial del estado de espera
Fecha de finalización
Fecha de finalización en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de finalización_fecha
Fecha de finalización solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de inicio
Fecha de inicio en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Nombre de usuario
Agente que configuró la Tarea en estado de En espera
Tareas
Acción
Suma de las Tareas cerradas y En espera en un dĆa determinado por un Agente
Tareas
Tareas asignadas hoy
Recuento de Tareas asignadas al Agente hoy
Tareas
Tareas cerradas
Total de Tareas cerradas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
Tareas
Tareas cerradas hoy
Recuento de Tareas cerradas hoy por el Agente
Tareas
Tareas para hoy
Recuento de Tareas para hoy por el Agente
Tareas
Tareas abiertas
Total de Tareas abiertas por el Agente
Tareas
Tareas atrasadas
Total de Tareas atrasadas por el Agente
Tareas
Tareas reabiertas
Total de Tickets reabiertos por el Agente
Tareas
Tareas resueltas
Total de Tareas resueltas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
Tareas
Tareas empezadas
Total de Tareas empezadas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
CategorĆa de antigüedad
Agrupación de la antigüedad en dĆas en diferentes perĆodos
Tareas
Antigüedad en dĆas
Antigüedad en dĆas naturales. Para las tareas completadas es (fecha de finalización - fecha de inicio), para las Tareas abiertas es (hoy - fecha de inicio)
Tareas
Recuento de registros afectados
Recuento de registros afectados
Tareas
Recuento de defectos
Recuento de defectos de cada Tarea (si los hay)
Tareas
Recuento de opciones de rehacer
Recuento de opciones de rehacer de cada Tarea (si las hay)
Tareas
Fecha de vencimiento
Fecha de vencimiento de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de vencimiento_fecha
Fecha de vencimiento de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
Fecha de finalización
Fecha de finalización de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de finalización_fecha
Fecha de finalización de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
Tiene defectos
Si la Tarea tiene defectos o no (SĆ o No)
Tareas
EstĆ” reabierto
Tickets que se abrieron despuƩs de pasar a estado Resuelto
Tareas
Referencia
NĆŗmero de referencia de cada Tarea
Fecha de resolución
Fecha de resolución de la Tarea en formato de fecha y hora
Fecha de resolución_fecha
Fecha de resolución de la Tarea en formato de fecha
Tareas
SLA
Acuerdo de Nivel de Servicio para indicar si la Tarea estĆ” atrasada o no
Tareas
Fecha de inicio
Fecha de inicio de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
TĆtulo
TĆtulo de la Tarea
El informe de la descripción general del usuario le muestra los datos sobre sus propias tareas.
El informe de la descripción general del usuario contiene los siguientes conjuntos de datos disponibles:
Actividad
Total de horas registradas
Tiempo total (en horas) que empleó un Agente en todas las Tareas en las que ha trabajado para el intervalo de fechas seleccionado
Actividad
Tipo de actividad
Tipo de actividad que realizó el Agente en la Tarea (p. ej. "Guardado" o "Completado")
Actividad
Duración en segundos
Tiempo (en segundos) que empleó un Agente en una Tarea. El tiempo introducido manualmente se tiene en cuenta si estÔ disponible
Actividad
Fecha de inicio
Fecha de inicio de la actividad de la Tarea en formato de fecha y hora
Actividad
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio de la actividad de la Tarea solo en formato de fecha
Actividad
Nombre de usuario
Usuario que realizó la actividad
Contexto
Contrato
Nombre del contrato
Contexto
Cliente
Nombre del cliente
Contexto
Servicio
Nombre del servicio
Contexto
Proveedor
Nombre del proveedor
Fecha
Fecha
Calendario de fechas para filtrar datos
Fecha
Mes
Meses correspondientes a las fechas
Fecha
Semana
Semanas correspondientes a las fechas
Fecha
AƱo
AƱos correspondientes a las fechas
Defectos
Recuento de tareas
Recuento de tareas que tienen defectos
Defectos
Fecha de registro
Fecha en la que se registró el defecto de una Tarea
Defectos
CategorĆa del defecto
CategorĆa del defecto
Defectos
Descripción
Descripción del defecto
Defectos
Estado
Indica si el defecto se ha resuelto o no
Proceso
Proceso
Nombre del proceso al que pertenece cada Tarea
Proceso
Tipo de tarea
Tipo de Tarea (Ticket, Acción o Caso)
Listas
Lista
Nombre de la lista en la que la Tarea estuvo presente por Ćŗltima vez
Estado
Estado
Estado de la Tarea (Por hacer, En progreso, En espera, Resuelta, Cerrada)
Razón del estado
Razón del estado
Razón del cambio de estado de la Tarea (recién creada, nueva información recibida, bloqueada por una regla comercial, etc.).
Historial del estado de espera
En espera cada dĆa
Recuento de Tareas que el Agente ha puesto en estado de espera en un dĆa determinado (de las Tareas en las que estĆ” trabajando o ha trabajado)
Historial del estado de espera
Fecha de finalización
Fecha de finalización en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de finalización_fecha
Fecha de finalización solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de inicio
Fecha de inicio en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera
Historial del estado de espera
Nombre de usuario
Agente que configuró la Tarea en estado de En espera
Tareas
Acción
Suma de las Tareas Cerradas y En espera en un dĆa determinado por un Agente
Tareas
Tareas asignadas hoy
Recuento de Tareas asignadas al Agente hoy
Tareas
Tareas cerradas
Total de Tareas cerradas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
Tareas
Tareas cerradas hoy
Recuento de Tareas cerradas hoy por el Agente
Tareas
Tareas para hoy
Recuento de Tareas para hoy por el Agente
Tareas
Tareas abiertas
Total de Tareas abiertas por el Agente
Tareas
Tareas atrasadas
Total de Tareas atrasadas por el Agente
Tareas
Tareas reabiertas
Total de Tickets reabiertos por el Agente
Tareas
Tareas resueltas
Total de Tareas resueltas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
Tareas
Tareas empezadas
Total de Tareas empezadas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado
Tareas
Antigüedad en dĆas
Antigüedad en dĆas naturales. Para las tareas completadas es (fecha de finalización - fecha de inicio), para las Tareas abiertas es (hoy - fecha de inicio)
Tareas
Recuento de registros afectados
Recuento de registros afectados
Tareas
Recuento de defectos
Recuento de defectos de cada Tarea (si los hay)
Tareas
Recuento de opciones de rehacer
Recuento de opciones de rehacer de cada Tarea (si los hay)
Tareas
Fecha de vencimiento
Fecha de vencimiento de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de vencimiento_fecha
Fecha de vencimiento de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
Fecha de finalización
Fecha de finalización de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de finalización_fecha
Fecha de finalización de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
Tiene defectos
Si la Tarea tiene defectos o no (SĆ o No)
Tareas
Referencia
NĆŗmero de referencia de cada Tarea
Tareas
EstĆ” reabierto
Tickets que se abrieron despuƩs de pasar a estado Resuelto
Tareas
SLA
Acuerdo de Nivel de Servicio para indicar si la Tarea estĆ” atrasada o no
Tareas
Fecha de inicio
Fecha de inicio de la Tarea en formato de fecha y hora
Tareas
Fecha de inicio_fecha
Fecha de inicio de la Tarea solo en formato de fecha
Tareas
TĆtulo
TĆtulo de la Tarea
Descripción general
Hemos realizado ajustes a la función Crear en masa para crear varias tareas a partir de cargas de archivos de Excel. En concreto, las plantillas de Excel que son necesarias para la carga ahora se pueden descargar directamente desde la pantalla de creación, lo que hace que sea mÔs cómodo para utilizar.
La función de Crear en masa le permite crear un gran número de Casos o Tickets mediante la carga de datos desde hojas de cÔlculo de Excel.
Esto abrirÔ la pantalla de Crear en masa en una nueva pestaña. Desde esta pantalla, seleccione si desea crear en masa Casos o Tickets. A continuación, puede descargar la plantilla de Excel correspondiente, rellenarla y cargarla en la pÔgina, asegurÔndose de rellenar previamente los campos obligatorios.
Puede descargar una plantilla del archivo de Excel. Las plantillas de Excel disponibles se ajustarƔn al idioma que tenga configurado actualmente en sus preferencias de usuario de Enate.
Una vez que haya aƱadido los datos en el archivo de Excel, guƔrdelo y ciƩrrelo, y luego, en la pantalla de Crear en masa, haga clic para seleccionar el archivo.
A continuación, puede elegir si desea permitir la creación de tareas con tĆtulos duplicados mediante la opción "TĆtulo Ćŗnico". Si deja esta opción desactivada, podrĆ” crear tareas con tĆtulos duplicados. Si activa esta opción, se asegurarĆ” de que cualquier tarea que deba tener el mismo tĆtulo que otra tarea en el archivo de carga no supere la validación.
Una vez que esté satisfecho, haga clic en el botón "Cargar". Esto cargarÔ la información sobre los Casos o Tickets de su archivo en la pantalla.
VerÔ la siguiente información:
Total: la cantidad total de tareas incluidas en el archivo cargado que se crearĆ”.
Creado: la cantidad de tareas que han sido creadas con Ʃxito (estas estarƔn en cero antes de comenzar a crear).
Problemas: la cantidad de tareas con problemas de validación (estos deben solucionarse antes de poder crear las tareas con éxito).
Sin empezar: la cantidad de tareas que estƔn esperando ser creadas.
AdemĆ”s, en la cuadrĆcula verĆ” que se ha aƱadido una columna de "Estado" y "Referencia". El sistema las completarĆ” cuando se cree la tarea.
Todo lo que debe hacer es hacer clic en "Crear tareas" y el sistema comenzarÔ a crear sus Casos/Tickets. La información mostrada se actualizarÔ para mostrar la cantidad de tareas que se han creado con éxito y los números de referencia de las tareas creadas.
Los campos obligatorios que deben completarse para crear un Caso son los siguientes:
Cliente
Contrato
Servicio
Caso: el nombre del proceso
TĆtulo: el tĆtulo de la tarea del Caso individual
Los campos obligatorios que deben completarse para crear un Ticket son los siguientes:
Cliente
Contrato
Servicio
Ticket: el nombre del proceso
TĆtulo: el tĆtulo del Ticket individual
Descripción del Ticket
CategorĆa del Ticket, nivel 1
CategorĆa del Ticket, nivel 2
CategorĆa del Ticket, nivel 3
Contacto primario: el contacto principal con el que estÔ tratando para esta consulta. Consulte la sección sobre los requisitos de registro de contactos.
Solicitante: el contacto que planteó la solicitud inicial. Consulte la sección sobre los requisitos de registro de contactos.
Todos los registros de contacto que se utilicen en un archivo de creación en masa, es decir, Contacto primario, Solicitante, Sujeto y Contacto CC, deben cumplir las siguientes normas:
debe utilizarse la dirección de correo electrónico del contacto;
el contacto ya debe existir en el sistema;
el contacto debe estar asignado al mismo cliente bajo el que se crearĆ” el Caso/Ticket.
Los campos opcionales que pueden completarse para los Tickets y Casos son los siguientes:
Sujeto: el contacto sobre el que trata la tarea. Consulte la sección sobre los requisitos del registro de contactos.
Dirección(es) de correo electrónico CC: cualquier otro contacto que pueda copiarse en cualquier correspondencia. Consulte la sección sobre los requisitos del registro de contactos. También tenga en cuenta que cuando añada dos o mÔs direcciones de correo electrónico CC, asegúrese de separar las direcciones con punto y coma (;) sin espacios a ambos lados, por ejemplo: [email protected];[email protected].
Anular fecha de vencimiento: introducir la nueva fecha de vencimiento. Consulte la sección sobre el formato de la fecha.
No enviar correos electrónicos automatizados a los contactos: si desea o no enviar correos electrónicos automatizados por el sistema, como correos de acuse de recibo de solicitudes, a los contactos de la tarea. Introduzca "Verdadero" o "Falso"; esto también se aplica a los idiomas distintos del inglés.
Tenga en cuenta que las fechas introducidas deben tener el siguiente formato:
DD-MM-AAAA HH:MM
Tenga en cuenta que las horas y los minutos introducidos pueden estar en el formato del sistema de 24 horas, es decir, 23:00, o en el formato del sistema de 12 horas con un am/pm despuƩs de la hora, es decir, 11:00 am.
Ejemplos de formatos de fecha vƔlidos:
25-05-2022 23:25
25-05-2022 11:25 pm
Si decide no introducir horas o minutos, el sistema establecerĆ” una hora predeterminada de 00:00.
También puede pasar campos de datos personalizados a los Casos/Tickets a medida que se van creando. Para ello, añada un nombre de columna que coincida exactamente con el nombre del campo de datos en Enate. Si alguno de estos campos personalizados estÔ marcado como obligatorio en la configuración de su proceso de Caso, DEBE suministrar un valor en la columna de este campo para cada fila en el archivo de carga (de lo contrario, esa fila no se validarÔ y no se crearÔ un Caso para ella).
La función Crear en masa es compatible con la siguiente lista de campos personalizados:
Casilla de verificación
Solo fecha: consulte la sección sobre formatos de fecha
Fecha y hora: consulte la sección sobre formatos de fecha
NĆŗmero decimal
Dirección de correo electrónico
Lista
Texto largo
Lista de niveles mĆŗltiples
Texto corto
NĆŗmero entero
La función Crear en masa no es compatible con los siguientes tipos de campos personalizados:
Tablas
Relación entre las entidades
AdemÔs, los siguientes campos de propiedades del sistema no son compatibles con la creación de tareas en masa:
Mantener conmigo
Mantener la Acción conmigo
Defectos
Archivos
Si tiene algĆŗn error de validación, este se resaltarĆ” en rojo y se mostrarĆ” un icono de "advertencia". Si los valores introducidos son erróneos en toda una columna, los errores de validación se mostrarĆ”n en la parte inferior de la cuadrĆcula, por ejemplo, si se hace referencia a una columna de campo en el archivo de carga que no existe en el sistema. Si los valores introducidos son erróneos en una fila individual, se mostrarĆ” un icono de "advertencia" al principio de la fila y los errores de validación individuales se resaltarĆ”n en rojo. A continuación, deberĆ” modificar el archivo, hacer clic en "cambiar archivo" y seleccionar para cargar su archivo actualizado.
Puede continuar con la creación de tareas vÔlidas del Caso en su archivo de carga. El sistema omitirÔ las filas invÔlidas y confirmarÔ la creación de las vÔlidas, pero las tareas invÔlidas deberÔn ser resueltas antes de ser creadas. Puede hacer esto modificando el archivo y luego haciendo clic en "cambiar archivo" y seleccionando cargar su archivo actualizado.
Haga clic aquà para ver la lista completa de posibles errores de validación de la función Crear en masa:
La función Crear en masa también es compatible con todos los idiomas que ofrece Enate: francés, alemÔn, español, portugués brasileño, rumano, polaco, húngaro y ruso.
v2021.1
Una Acción en Enate comenzarÔ en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso la haya recogido - este puede ser un recurso humano o un recurso automÔtico.
Una vez que comience a actualizar una Acción que se encuentra en este estado:
Se asignarƔ automƔticamente a usted y
el estado cambiarĆ” a "En curso"
También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ ahora en marcha y que permanecerÔ en "En curso" hasta que se resuelva, suponiendo, por ejemplo, que no haya que esperar mÔs información.
Si ha cogido una Acción por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar puede desasignarla de ti mismo, ya sea a otro recurso o simplemente volver a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.
Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.
Cuando se pone una acción en estado de "espera" se debe especificar el tipo de espera
Esperar mÔs información
Seguimiento (esperar hasta una fecha y hora determinadas).
Al confirmar el estado "Esperar mÔs información", la Acción pasarÔ de su Bandeja de entrada a su Lista de "Trabajo propio", ya que no hay ningún trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.
Cuando se reciba un correo, la Acción volverÔ a pasar de la lista de Trabajo Propio a la Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Si desea esperar hasta una fecha/hora futura antes de avanzar en la Acción, seleccione la opción "Esperar hasta" y especifique la Fecha y Hora deseadas.
Al confirmar el estado "Esperar hasta", la acción pasarÔ de su bandeja de entrada a su lista de "Trabajo propio", ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.
Cuando se alcance esta fecha, la Acción volverÔ a pasar de la lista de Trabajo Propio a su Bandeja de Entrada, resaltada para que pueda avanzar.
Usted indica que ha completado la Acción marcÔndola como Resuelta.
Junto con esto hay dos opciones para especificar cómo se resolvió la Acción:
Completa
No se puede completar
Establezca esta opción si no puede completar la actividad requerida. Una vez que haya confirmado esta opción, la Acción se cerrarÔ y no podrÔ volver a abrirse. Se notificarÔ al propietario del caso y se le pedirÔ que tome las medidas necesarias para resolverlo a nivel de caso. Esto puede implicar el inicio de otra copia de la Acción, la reelaboración del Caso de un paso anterior o la continuación de la Acción.
Introduzca la razón por la que no puede completar la Acción y pulse el botón "no se puede completar" para confirmar. La pestaña se cerrarÔ.
Una vez resuelta la Acción, ésta pasarÔ a un estado de "Cerrado".
Cualquier correo posterior que se reciba lanzarÔ una nueva tarea. Una vez seleccionada, la Acción se cerrarÔ y no podrÔ volver a abrirse.
v2020.1
ā
v2021.1
ā
MÔs información
ā
En progreso (aĆŗn no se ha procesado)
ā
Por hacer
ā
En progreso (que se estĆ” procesando)
ā
En progreso
ā
Pausara ā Esperando mĆ”s información
ā
Espere
Tipo de espera - Esperando mÔs información
ā
Pausar ā Programado para su seguimiento
ā
Espere
Tipo de espera - Espere hasta
ā
Resuelto / Cerrado
ā
Resuelto / Cerrado
ā
No se puede completar
ā
Resuelto
Método de resolución -No se puede completar
ā
Revisión por compañero - En progreso
ā
Por hacer