Only this pageAll pages
Powered by GitBook
1 of 95

EspaƱol

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Tipos de Tareas - Tickets, Casos & Acciones

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Procesamiento de un Caso

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...

Barra de Equipo

PƔgina de Inicio

La PƔgina de inicio permite a los Lƭderes de equipo y a los Miembros del equipo visualizar el trabajo perteneciente a su Ɣrea de especialidad, es decir, las Tareas esperando en sus Listas de trabajo y con los miembros de su equipo (tanto humanos como robots).

En las Tareas en las a las que usted tiene permiso en su sistema, usted verĆ”:

  • Tareas que le son asignadas

  • Tareas asignadas a su LĆ­der, es decir, a la persona a la que se reporta (si tiene una)

  • Tareas asignadas a sus compaƱeros (personas administradas por la misma persona que le administra a usted)

  • Tareas en una Lista de la que es miembro / de la que es gerente

AdemƔs, como Lƭder de equipo, verƔ:

  • Tareas que se asignan a las personas que administra (es decir, las personas que le informan)

  • Tareas que se asignan a las personas administradas por las personas que usted administra (de forma recurrente en la jerarquĆ­a de las relaciones del administrador).

  • Tareas en una Lista que administra, incluso si no es miembro de ella.

Roles de usuario en Work Manager

Enate permite conceder un acceso detallado a las personas según su rol y los requisitos de la empresa. Estos ajustes se definen en la sección Gestión de usuarios de Builder.

Cada usuario tiene asignado un rol de Work Manager. El rol tiene configuradas una serie de opciones de acceso que determinan lo que pueden ver y hacer en Enate.

Enate ofrece dos funciones estƔndar preconfiguradas para Work Manager:

  • Miembro del equipo: este rol es para usuarios Agentes que procesan Tickets, Acciones y Casos y que estĆ”n bajo la supervisión de un LĆ­der de Equipo. Este rol les da acceso a las tareas asignadas a ellos, a su equipo (personas que estĆ”n bajo la supervisión del mismo LĆ­der de Equipo que ellos) y a las tareas que estĆ”n en las Listas en las que ellos trabajan, pero tiene menos niveles de acceso que el rol de LĆ­der de equipo.

  • LĆ­der del equipo: este rol es para los miembros sĆ©nior que gestionan un equipo y supervisan las Listas. Este rol les da acceso a configurar y mantener sus equipos y Listas, a asignar tareas a otros, asĆ­ como a funciones mĆ”s avanzadas como la creación de informes personalizados.

Este artĆ­culo proporciona un desglose completo de las opciones de acceso que tienen los roles de Miembro del equipo y LĆ­der del equipo.

Si un rol estÔndar no se ajusta a sus necesidades, puede crear roles personalizados que le permitan ajustar los niveles de acceso para dar a los usuarios la combinación exacta de niveles de acceso que necesitan.

Los roles personalizados pueden ser especialmente Ćŗtiles en las siguientes circunstancias:

  • Miembros sĆ©nior del equipo: Es posible que desee crear un rol personalizado para los miembros mĆ”s sĆ©nior de su equipo que se encuentren a medio camino entre los roles estĆ”ndar de 'LĆ­der del equipo' y 'Miembro del equipo', dĆ”ndoles acceso a algunas caracterĆ­sticas similares a las del LĆ­der del equipo sin necesidad de que cumplan ese rol por completo.

  • Miembros jĆŗnior del equipo: Es posible que desee crear un rol personalizado para los miembros de su equipo mĆ”s jĆŗnior que les dĆ© acceso a algunas funciones similares a las del 'Miembro del equipo' mientras se ocultan otros aspectos del sistema hasta que adquieran mĆ”s experiencia.

También puede dar a algunos usuarios de Work Manager acceso a la aplicación Builder de Enate, por ejemplo, para que puedan ver los procesos locales. Esto se hace asignÔndoles un rol de Builder. Véase aquí para mÔs información.

Si necesita cambiar los niveles de acceso para usted o para los usuarios de su equipo, comunĆ­quese con el administrador del sistema.

Work Manager

En esta sección encontrarÔ muchas explicaciones y vídeos que le enseñarÔn a utilizar el software Work Manager de Enate para gestionar los procesos de su empresa día a día..

Visión general de Work Manager

Work Manager es una aplicación web de varias pÔginas utilizada por los miembros del equipo de Service Delivery para interactuar con Tickets, Casos y Acciones que se ejecutan a través de procesos comerciales administrados.

Los usuarios de Work Manager pueden ser Agentes de Servicio, Jefes de Equipo, Gerentes de Operaciones y Ejecutivos. Work Manager proporciona un conjunto estƔndar de Vistas para que estos usuarios realicen el trabajo.

El Work Manager estƔ diseƱado para admitir los siguientes navegadores:

  • Última versión de Chrome (en el momento de salida)

  • Última versió n de Firefox (en el momento de salida)

  • Última version de Microsoft Edge, basado en Chromium (en el momento de salida)

Diferentes funciones en Work Manager

Los Lƭderes de equipo son compaƱeros que estƔn a cargo de equipos y Ɣreas de trabajo. Los usuarios de Enate configurados como Lƭderes de equipo pueden ver la tarea que se encuentra con las personas de su equipo (las personas que dependen de ellos) y en las colas de trabajo de las que estƔn configurados como gestores. Pueden establecer los niveles de permisos para los miembros de su equipo y (de la misma manera que los Miembros del equipo pueden tambiƩn)crear tareas y asignar manualmente el trabajo . TambiƩn pueden ver sus granjas de bots y quƩ bots estƔn ocupados, en quƩ estƔn trabajando, quƩ bots estƔn inactivos y quƩ bots estƔn actualmente o ine ffl (desconectados).

Los Miembros del equipo son compaƱeros que dependen de un Lƭder de equipo y tienen menos niveles de acceso que los jefes de equipo. En su pƔgina de inicio pueden ver el trabajo que se les ha asignado y, si estƔ configurado para ello, la tareas que se encuentran con sus compaƱeros (personas que dependen del mismo Lƭder de equipo que ellos) y en las colas en las que trabajan.

Barra de equipo para los Miembros del equipo

Mi equipo

En la parte superior de la Barra de equipo, puede ver a las personas de su equipo, y por cada una de ellas:

  • La cantidad de trabajo que tienen pendiente (nĆŗmero en el centro del grĆ”fico circular).

  • El estado respecto a la fecha de vencimiento de ese trabajo (es decir, ā€œRojoā€ / ā€œĆmbarā€ / ā€œVerdeā€).

  • Su estado de disponibilidad actual (disponible o desconectado).

Opciones de visualización de mi equipo

Estado disponible / desconectado para los Miembros del equipo

Puede ver el estado de disponibilidad de los Miembros del equipo, es decir, si estƔn conectados o desconectados.

El sistema rastrea la sesión activa del Navegador Enate del usuario y, por lo tanto, puede verificar si todavía estÔn conectados a Enate.

Nota: Si no cierra sesión correctamente, es decir, cierra el navegador o la mÔquina directamente sin cerrar sesión en Enate, el sistema mostrarÔ al usuario como todavía en línea durante el tiempo de espera estÔndar del sistema (generalmente 30 minutos).

Un punto importante es que este estado Disponible / Desconectado es solo para fines informativos: no se tiene en cuenta como parte de ninguna regla de asignación, es decir, la configuración de "¿A quién va dirigido?".

Puede filtrar quƩ usuarios de su equipo mostrar, para ver aquellos que estƔn Disponibles / Desconectados / Ambos.

Clasificación por el estado de las tareas

Puede ordenar a los miembros de su equipo por criterios de estado de la tarea, incluido lo siguiente:

  • Menor / Mayor Trabajo (Total)

  • Menos / MĆ”s Atrasado (ā€œĆmbarā€)

  • Menos / MĆ”s Atrasado (ā€œRojoā€)

  • Menos / MĆ”s Cerca del Objetivo (ā€œVerdeā€)

  • Puede usar esta clasificación para identificar los recursos mĆ”s limitados, y otros miembros del equipo con los que puede compartir el trabajo para ayudar a equilibrar la cantidad de trabajo.

BĆŗsqueda de miembros del equipo

La bĆŗsqueda en formato de texto libre le permite buscar usuarios individuales de la lista.

Mostrando un usuario individual

Al hacer clic en un miembro del equipo, la cuadrƭcula y el grƔfico de barras se filtran para mostrar solo las tareas que estƔn asignadas actualmente a ese usuario. La vista se puede cerrar para volver a la vista estƔndar del grƔfico de barras de todas las tareas.

Tareas no asignadas

Al pie de la Barra de equipo puede ver la cantidad de tareas que estÔn sin asignar en las Listas que gestiona, agrupadas por Lista. Esto incluye información sobre la cantidad de tareas en cada Lista que estÔ sin asignar (el número en el centro del grÔfico circular), así como el estado de vencimiento de esa tarea (es decir, rojo/Ômbar/verde).

Si tiene tareas no asignadas que estÔn atrasadas - es decir, cualquier tarea de color rojo en esta sección - debe tratar de resolver esa situación.

GrƔfico de barras y Cuadrƭcula

Fecha de vencimiento totales

Las tareas se clasifican en sus respectivos estados de vencimiento:

  • Verde – TodavĆ­a no ha vencido.

  • Ɓmbar – Para hoy (todavĆ­a no ha vencido).

  • Rojo – Tareas que han vencido (esto incluye tareas que son para hoy, pero la hora ya ha pasado).

  • Desconocido – Las Tareas se clasifican como estado de Desconocido cuando la fecha de vencimiento no se conoce actualmente. Esto puede ocurrir en las siguientes situaciones:

    • Cuando la Tarea ha sido iniciada (manualmente) pero aĆŗn no se ha enviado.

    • Cuando la Tarea estĆ” en un estado de ā€œEn Pausaā€ o ā€œEn Pausa – Espere mĆ”s informaciónā€. Y ha sido programada para agregar tiempo de espera en la fecha de vencimiento.

Si hace clic en una de las fechas de vencimiento, la cuadrĆ­cula se filtrarĆ” hasta las tareas que solo tengan esa fecha de vencimiento.

GrƔfico de barras

La información del grÔfico de barras se muestra en formato Pareto, es decir, mostrando los volúmenes mÔs altos de trabajo primero. Se muestran un mÔximo de 10 barras. Los 9 grupos principales se muestran de forma exclusiva, y todos los elementos restantes se muestran combinados en la barra final.

Opciones del GrĆ”fico de Barras ā€˜Agrupar por’

Se accede a la opción "Agrupar grÔfico por" en la parte superior de la PÔgina de inicio, a través del enlace de configuración de cuadrícula. Puede volver a la versión con valores predeterminados administrados por el sistema para mostrar la lista estÔndar de columnas en la cuadrícula y volver a la agrupación por Lista.

La información del sistema mediante la cual puede agrupar los grÔficos de barras es la siguiente:

  1. Tipo de Acción – muestra el tipo de Acción como enviar correo electrónico o Acción manual.

  2. Asignar a – muestra a quiĆ©n se le ha asignado la Acción.

  3. Nombre del contrato – muestra el nombre del contrato.

  4. Última actualización el – fecha y hora en que un trabajador humano/digital actualizó este elemento por Ćŗltima vez.

  5. Última actualización realizada por – trabajador humano/digital que actualizó este elemento la Ćŗltima vez.

  6. Propiedad de – nombre del usuario que tiene la responsabilidad mĆ”xima de la tarea.

  7. Nombre del Proceso principal – si se trata de una Acción, se mostrarĆ” el Caso principal.

  8. Nombre del proceso – el proceso del que es parte la tarea, por ejemplo, ā€œProceso petición de maternidadā€.

  9. Lista – la lista de tareas a las que se envĆ­an los Casos/Tickets/Acciones en función de su enrutamiento.

  10. LĆ­nea de servicio – Ć”rea general bajo la cual la tarea funciona, por ejemplo ā€œNóminaā€.

  11. Proveedor de servicios – la empresa proveedora de servicios para la tarea, normalmente tu empresa.

  12. Empezado por – muestra quiĆ©n empezó la Acción.

  13. Empezado mediante mĆ©todo – cómo empezó la tarea, por ejemplo: correo entrante, calendario automĆ”tico, manualmente.

  14. Estado – estado actual de la tarea, por ejemplo, en progreso, esperando mĆ”s información, resuelto, etc.

  15. Tipo de Tarea – por ejemplo, Caso, Acción o Ticket.

Agrupación mediante campos de datos personalizados

Si su sistema se ha configurado con ellos, tambiƩn puede seleccionar una columna de datos estƔndar o personalizada para mostrar el grƔfico de barras.

Todos los campos de datos personalizados de los siguientes tipos se pueden usar como criterios de agrupación para el grÔfico de barras:

  • Texto corto

  • Lista (solo lista simple)

  • Casilla de verificación

Nota: Cuando elige agrupar el grƔfico de barras por un determinado elemento (propiedad del sistema o campo de datos personalizado), ese elemento se agregarƔ a la cuadrƭcula principal (en la Pantalla de inicio) como una columna adicional.

Al hacer clic en el tƭtulo de la barra dentro del grƔfico, p. ej. "Lista de Recursos Humanos", filtra la cuadrƭcula a esos resultados.

Al hacer clic en una sección específica de R/A/G dentro de una barra individual, se filtran los resultados de la cuadrícula a elementos en ese estado, p. ej. Lista.

CuadrĆ­cula

Iconos de la cuadrĆ­cula

AdemÔs de los iconos de estado que se muestran en las cuadrículas de los elementos de trabajo, se pueden ver iconos adicionales que ayudan a dar información de alto nivel sobre el billete, el caso o las acciones.

Estos iconos tambiƩn aparecen cuando se busca un elemento de trabajo en Quickfind.

Denotan la siguiente información:

Icon

Information

La tarea puede ser realizada por un Robot

Tarea del robot - Necesita atención

Se ha recibido nueva información que aún no se ha leído.

Sólo caso : El caso estÔ en un estado problemÔtico (es decir, necesita atención)

La acción es una revisión por pares y estÔ en la fase de "hacer".

La acción es una revisión por pares y se encuentra en la fase de revisión, o la revisión se ha completado.

También indican la siguiente información sobre el estado de la tarea:

La tarea se encuentra en estado BORRADOR

La tarea se encuentra en estado POR HACER

La tarea se encuentra en estado EN PROGRESO

La tarea se encuentra en estado ESPERAR

La tarea se encuentra en estado RESUELTO

La tarea se encuentra en estado CERRADO

Opción para la visualización de la cuadrícula

En general, si una tarea estƔ asignada a usted o a uno de los miembros de su equipo, o se encuentra en estado de Por hacer o En progreso, la verƔ en las Bandejas de entrada. Todo lo demƔs, como las tareas en estado de En espera, lo encontrarƔ en las Vistas de Tareas propias. Las secciones siguientes tratan este tema con mƔs detalle.

Nota: Los volúmenes RAG y los grÔficos de barras se muestran de forma independiente para cada una de estas vistas, por lo que la visualización de cada una de ellas también cambiarÔ cuando se pase de una vista de cuadrícula a otra.

Bandeja de entrada de tareas

La Bandeja de entrada de tareas le muestra las tareas que tiene asignadas actualmente.

Tareas propias

La vista de Tareas propias muestra las tareas de las que usted es el Propietario, en lugar de la persona asignada actualmente.

Estas tareas pueden no haberle sido asignadas necesariamente (o a cualquier persona) en este momento, pero son tareas para las cuales tiene responsabilidad a largo plazo, como por ejemplo, los Casos.

La responsabilidad a largo plazo se refiere a la persona responsable de todo el trayecto del Caso. Esto incluye sus Acciones, los cambios de estado de los Casos y sus Acciones, asĆ­ como la entrega del Caso.

Se puede poseer un Caso con ā€˜Keep with me’ (Mantener conmigo).

Tenga en cuenta:

  • Las Acciones solo pueden tener un Propietario si estĆ”n en estado de Pausa, por ejemplo, estados como Esperar mĆ”s información, Programar para seguimiento, etc.

  • Solo puede haber un Propietario de un Caso en un momento dado.

Bandeja de entrada de tareas de mi equipo

La vista de la Bandeja de entrada de tareas de mi equipo le muestra todas las tareas que estƔn actualmente asignadas a usted o a un miembro de su Equipo, o que estƔn en estado Por hacer o En progreso.

Tareas propias de mi equipo

La vista de Tareas propias de mi equipo muestra todas las tareas que pertenecen a su Equipo, es decir, los Casos iniciados por ellos y los Casos en estado de Esperar mÔs información, Programar para seguimiento, etc.

Nota: Si es un miembro del equipo que prefiere una vista mÔs compacta de su Bandeja de entrada y no desea ver a los Compañeros y la Lista, por favor, pídale a su gerente que desactive estas vistas. Así, la próxima vez que acceda solo se mostrarÔn las tareas en su bandeja de entrada y sus tareas propias.

En el cuadro que figura a continuación encontrarÔ un desglose mÔs detallado de las situaciones hipotéticas:

Contexto de la tarea
Dónde se muestra

Cualquier Caso/Ticket/Acción con un Usuario asignado.

Bandeja de entrada

Cualquier Caso/Ticket/Acción con el indicador "MÔs información" que esté configurado para utilizar Listas.

Bandeja de entrada

Caso con el indicador "Problema" que estƩ configurado para utilizar Listas.

Bandeja de entrada

Cualquier Acción en estado Por hacer/En progreso que esté configurada para utilizar Listas.

Bandeja de entrada

Cualquier Ticket en estado Por hacer/En progreso que estƩ configurado para utilizar Listas.

Bandeja de entrada

Cualquier Caso en estado Por hacer/En progreso con un Propietario que no tenga el indicador "MÔs información" o "Problema" y que esté configurado para utilizar Listas.

Tarea propia

Cualquier Caso/Ticket/Acción en estado de En espera con un Propietario donde las Listas estén configuradas.

Tarea propia

Cualquier Caso/Ticket/Acción en estado de En espera con un Propietario donde las Listas no estén configuradas.

Tarea propia

Cualquier Caso/Ticket/Acción en estado de En espera sin Propietario donde las Listas estén configuradas.

Tarea propia

Cualquier Caso/Ticket/Acción en estado de En espera sin Propietario donde las Listas no estén configuradas.

No se muestra

Tickets que se colocan en estado de En espera al mismo tiempo que se cambia la Categorƭa en la que estƔn configuradas las Listas.

Tarea propia

Tickets que se colocan en estado de En espera al mismo tiempo que se cambia la CategorĆ­a en la que no se han configurado las Listas.

No se muestra

Tickets que ya estƔn en estado de En espera cuando se cambia la Categorƭa en la que estƔn configuradas las Listas.

Tarea propia

Tickets que ya estƔn en estado de En espera cuando se cambia la Categorƭa en la que no se han configurado las Listas.

No se muestra

Casos creados automÔticamente por Programa que ningún Usuario ha actualizado nunca donde las Listas estén configuradas.

Tarea propia

Casos creados automÔticamente por Programa que ningún Usuario ha actualizado nunca donde las Listas no estén configuradas.

No se muestra

Caso/Ticket/Acción sin Usuario o Propietario Asignado donde las Listas no estén configuradas.

No se muestra

Columnas de cuadrĆ­cula

Puede reordenar las columnas de la cuadrícula de la pÔgina de inicio según sus preferencias. Este orden de las columnas se mantendrÔ cuando se realicen varias búsquedas, así como cuando se cierre la sesión y se vuelva a iniciar.

El ancho de las columnas puede ajustarse manualmente y los datos pueden ordenarse por una columna concreta haciendo clic en el nombre de la cabecera de la columna. Vuelva a hacer clic en él para recorrer el ciclo ascendente, descendente y sin ordenación.

Visualización de columnas adicionales en la cuadrícula

Puede mostrar columnas adicionales en la rejilla seleccionÔndolas en la sección de columnas estÔndar en la parte izquierda de la ventana emergente Configuración de visualización y columnas. Las columnas obligatorias se muestran en gris.

En principio la cuadrƭcula de la PƔgina de inicio, la cuadrƭcula de la Bandeja de entrada y la cuadrƭcula Trabajo usan la lista de atributos estƔndar del sistema, los cuales se pueden mostrar como columnas de cuadrƭcula, y expandirse para incluir lo siguiente:

  1. Tipo de Acción – muestra el tipo de Acción como enviar correo electrónico o Acción manual.

  2. Asignar a – muestra a quiĆ©n se le ha asignado la Acción.

  3. Nombre del contrato – muestra el nombre del contrato.

  4. Cliente – muestra el nombre del cliente.

  5. Pendiente – muestra cuĆ”ndo vence la acción.

  6. Ha sido reabierto – muestra si una tarea ha sido reabierta o no.

  7. Solicitud inicial el – muestra la fecha de inicio de la solicitud original. Esto es especialmente Ćŗtil en situaciones en las que se ha creado una tarea adicional a partir de la solicitud original (cuando se crea un Sub-Caso, cuando un Ticket se convierte en un Caso, cuando se rehace un Caso o una Acción, cuando se crea una Acción mediante la opción "Iniciar acción" o cuando se crea una nueva tarea enlazada), ya que le permite ver todo el tiempo que se estĆ” tardando en completar una solicitud, en lugar de solo el tiempo que se ha estado trabajando en una tarea individual.

  8. EstĆ” atrasado – muestra si una tarea estĆ” atrasada.

  9. Último correo electrónico recibido – la fecha y hora en que se recibió el Ćŗltimo correo electrónico de una tarea.

  10. Último remitente de correo electrónico – la información de la Ćŗltima persona que envió un correo electrónico relacionado con una tarea. Si el usuario ya se encuentra registrado en el sistema, esta columna mostrarĆ” su nombre. De lo contrario, esta columna mostrarĆ” su dirección de correo electrónico.

  11. Reabierto por Ćŗltima vez por – si una tarea ha sido reabierta, esto muestra la persona que reabrió la tarea por Ćŗltima vez.

  12. Reabierto por Ćŗltima vez el – si una tarea ha sido reabierta, esto muestra la fecha en que se reabrió por Ćŗltima vez.

  13. Última actualización el – fecha y hora en que un trabajador humano/digital actualizó este elemento por Ćŗltima vez.

  14. Última actualización realizada por – trabajador humano/digital que actualizó este elemento la Ćŗltima vez.

  15. Correo electrónico del solicitante original – dirección de correo electrónico del solicitante original de una tarea, es decir, la persona que planteó inicialmente la solicitud.

  16. Nombre del solicitante original – nombre del solicitante original de una tarea, es decir, la persona que planteó inicialmente la solicitud.

  17. Propiedad de – nombre del usuario que tiene la responsabilidad mĆ”xima de la tarea.

  18. Atrasado por dĆ­as – muestra los dĆ­as de atraso de la tarea.

  19. Nombre del Proceso principal – si se trata de una Acción, se mostrarĆ” el Caso principal.

  20. Nombre de Referencia principal - número de referencia de la tarea que inició este, por ejemplo, el Caso principal.

  21. Correo electrónico del contacto primario – dirección de correo electrónico del contacto primario de una tarea.

  22. Nombre del contacto primario – nombre del contacto primario de una tarea.

  23. Nombre del proceso – el proceso del que es parte la tarea, por ejemplo, ā€œProceso petición de maternidadā€.

  24. Lista – la lista de tareas a las que se envĆ­an los Casos/Tickets/Acciones en función de su enrutamiento.

  25. Referencia – nĆŗmero de referencia Ćŗnico, por ejemplo, 101342-T.

  26. Correo electrónico del solicitante – dirección de correo electrónico del solicitante de una tarea.

  27. Nombre del solicitante – nombre del solicitante de una tarea.

  28. MĆ©todo de resolución – esto muestra cómo se ha resuelto una tarea, p. ej., si se ha realizado con Ć©xito, si se ha resuelto mediante el lanzamiento de un Caso, si se ha resuelto mediante la fusión de Tickets, etc.

  29. LĆ­nea de servicio – Ć”rea general bajo la cual la tarea funciona, por ejemplo ā€œNóminaā€.

  30. Nombre del servicio – la instancia de servicio bajo la cual funciona la tarea, por ejemplo, ACME Nómina francesa.

  31. Proveedor de servicios – la empresa proveedora de servicios para la tarea, normalmente tu empresa.

  32. Empezado – muestra cuĆ”ndo se ha empezado la Acción.

  33. Empezado por – muestra quiĆ©n empezó la Acción.

  34. Empezado mediante mĆ©todo – cómo empezó la tarea, por ejemplo: correo entrante, calendario automĆ”tico, manualmente.

  35. Estado – el estado actual de la tarea, p. ej., En progreso, En espera, Resuelto, etc.

  36. Razón del estado – esto muestra la razón por la cual se ha actualizado el estado de la tarea, p. ej., si un recurso lo ha actualizado, si Enate lo ha actualizado, si se ha creado recientemente, etc.

  37. Correo electrónico del sujeto – correo electrónico del sujeto responsable de una tarea.

  38. Nombre del sujeto – nombre del sujeto responsable de una tarea.

  39. CategorĆ­a de ticket nivel 1 – clasificación de alto nivel del tipo de Ticket, por ejemplo, ā€œPetición de atención sanitariaā€.

  40. CategorĆ­a de ticket nivel 2 – siguiente nivel de categorización del tipo de Ticket por ejemplo, ā€œCobertura de viaje internacionalā€.

  41. CategorĆ­a de ticket nivel 3 – Una clasificación mĆ”s detallada, por ejemplo, ā€œElegibilidad de consultaā€.

  42. Tiempo restante cuando estĆ” en pausa – cantidad de tiempo que queda antes de la fecha de vencimiento cuando la tarea ha sido pausada.

  43. TĆ­tulo – una descripción breve de la tarea, a menudo el asunto del correo original.

  44. Tipo de espera – si una tarea se encuentra en estado de En espera, esta columna mostrarĆ” el tipo de Espera en la que se encuentra la tarea, p. ej., Esperar mĆ”s información, Esperar hasta, etc.

  45. Tipo de Tarea – por ejemplo, Caso, Acción o Ticket.

También puede revertir la configuración de las columnas a los valores predeterminados si lo desea.

Campos de datos personalizados

Filtrar la cuadrĆ­cula

La figura en la parte superior derecha de la cuadrĆ­cula mostrarĆ” la cantidad total de elementos en la cuadrĆ­cula y, al filtrar, la cantidad de elementos filtrados de ese total.

Filtrar en la cuadrĆ­cula

Puede aplicar múltiples filtros a todas las columnas de datos estÔndar y personalizadas de la tabla, excepto a la de Fecha de vencimiento, haciendo clic en el icono que aparece junto al título de la columna deseada.

También puede aplicar múltiples filtros a todas las columnas de datos estÔndar y personalizadas de la tabla de su granja de bots. Los filtros aplicados se mantendrÔn al volver a la Bandeja de entrada de mi equipo.

Puede borrar los filtros aplicados haciendo clic en el siguiente icono, y todas las tareas se mostrarƔn de nuevo.

También puede aplicar múltiples filtros a todas las columnas de datos estÔndar y personalizadas de la tabla de su granja de bots. Los filtros aplicados se mantendrÔn al volver a la Bandeja de entrada de mi equipo.

Buscar la cuadrĆ­cula

También puede buscar la cuadrícula con la función de búsqueda de texto libre.

Copiar/pegar en Excel

Puede copiar y pegar la información de la cuadrícula de la pÔgina de inicio en una hoja de cÔlculo de Excel seleccionando la información que quieres copiar y utilizando Ctrl+C y Ctrl+V.

La información que se copia y pega incluye cualquier filtro aplicado. Los títulos de las columnas también se copiarÔn y pegarÔn automÔticamente.

También puede copiar y pegar toda la información de la cuadrícula utilizando Ctrl+A.

La configuración de los usuarios que le informan (es decir, su equipo) y la configuración de las Listas que administra, se puede realizar en la pestaña "Listas", a la que los Líderes de equipo pueden acceder desde los enlaces de navegación. Haga clic para mÔs información.

Los usuarios también pueden ver qué funciones tienen los miembros de su equipo en Work Manager - aparecerÔ su perfil de usuario que incluye información como el título de su rol, su descripción (si se ha añadido una), así como una lista que muestra a qué funciones tiene acceso el usuario.

Hay dos tipos diferentes de roles en Enate Work Manager. Los usuarios pueden inscribirse como Líderes de equipo o como Miembros de equipo. Estos ajustes se pueden definir en Enate Builder (haga clic para mÔs información).

En el lado derecho de la se encuentra la Barra de equipo.

Si usted es un Miembro del equipo, la Barra de equipo le mostrarĆ” y sus .

​​

​​

​​

​​

​​

​​

Puede encontrar mÔs información sobre los estados por los que pasa un Ticket , los estados por los que pasa un Caso y los estados por los que pasa una Acción .

Puede elegir quƩ tareas puede ver en la seleccionando la Bandeja de entrada de Tareas, las Tareas propias, la Bandeja de entrada de las tareas de mi equipo o las Tareas propias de mi equipo.

Los Campos de datos personalizados que usted cree en se pueden seleccionar como columnas adicionales en las siguientes cuadrƭculas: PƔgina de inicio / Bandeja de entrada / Trabajo propio.

aquĆ­
haciendo clic en un miembro del equipo desde la Barra de equipo
aquĆ­
pƔgina de inicio
aquĆ­
aquĆ­
aquĆ­
pƔgina de inicio
Builder
su equipo
tareas no asignadas

Barra de equipo para los LĆ­deres de equipo

Mi equipo

En la parte superior de la Barra de equipo, puede ver a las personas de su equipo, y por cada una de ellas:

  • La cantidad de trabajo que tienen pendiente (nĆŗmero en el centro del grĆ”fico circular).

  • El estado respecto a la fecha de vencimiento de ese trabajo (es decir, ā€œRojoā€ / ā€œĆmbarā€ / ā€œVerdeā€).

  • Su estado de disponibilidad actual (disponible o desconectado).

Opciones de visualización de mi equipo

Estado disponible / desconectado para los Miembros del equipo

Puede ver el estado de disponibilidad de los Miembros del equipo, es decir, si estƔn conectados o desconectados.

El sistema rastrea la sesión activa del Navegador Enate del usuario y, por lo tanto, puede verificar si todavía estÔn conectados a Enate.

Nota: Si no cierra sesión correctamente, es decir, cierra el navegador o la mÔquina directamente sin cerrar sesión en Enate, el sistema mostrarÔ al usuario como todavía en línea durante el tiempo de espera estÔndar del sistema (generalmente 30 minutos).

Un punto importante es que este estado Disponible / Desconectado es solo para fines informativos: no se tiene en cuenta como parte de ninguna regla de asignación, es decir, la configuración de "¿A quién va dirigido?".

Puede filtrar quƩ usuarios de su equipo mostrar, para ver aquellos que estƔn Disponibles / Desconectados / Ambos.

Clasificación por el estado de las tareas

Puede ordenar a los miembros de su equipo por criterios de estado de la tarea, incluido lo siguiente:

  • Menor / Mayor Trabajo (Total)

  • Menos / MĆ”s Atrasado (ā€œĆmbarā€)

  • Menos / MĆ”s Atrasado (ā€œRojoā€)

  • Menos / MĆ”s Cerca del Objetivo (ā€œVerdeā€)

  • Puede usar esta clasificación para identificar los recursos mĆ”s limitados, y otros miembros del equipo con los que puede compartir el trabajo para ayudar a equilibrar la cantidad de trabajo.

BĆŗsqueda de miembros del equipo

La bĆŗsqueda en formato de texto libre le permite buscar usuarios individuales de la lista.

Mostrando un usuario individual

Si hace clic en un Miembro del equipo en la Barra de equipo, aparecerĆ” su perfil de usuario. La cuadrĆ­cula se filtra para mostrar solo las tareas actualmente asignadas a ese usuario.

El grÔfico de barras de la pÔgina de inicio se reemplazarÔ para mostrar la cantidad de tareas asignadas al usuario (el número en el centro del grÔfico circular), así como el estado de vencimiento de esa tarea (es decir, rojo/Ômbar/verde). También verÔ la foto de perfil, el nombre del puesto y la descripción (si se ha añadido alguna) del usuario. Si hace clic en el enlace "MÔs información sobre este rol", verÔ una lista que muestra las funciones a las que tiene acceso el usuario.

Puede cerrar la vista y volver a la vista de grƔfico de barras estƔndar de todas las tareas haciendo clic en el icono "X".

Si necesita cambiar los niveles de acceso para usted o para los usuarios de su equipo, comunĆ­quese con el administrador del sistema.

Bots

Cualquier robot que estƩ disponible para trabajar en los elementos que administra / trabaja, organizado por la Granja de robots (grupo).

Cada fila de robots muestra una Granja de robots diferente, junto con su TecnologĆ­a (por ejemplo, UiPath, Automation Anywhere, Blue Prism, etc.).

Se mostrarĆ” la cantidad de Tareas automatizables alineadas para la granja de robots, asĆ­ como la cantidad estimada de trabajo que queda disponible para la Granja de robots en minutos.

Si alguno de los robots de la Granja estĆ” desconectado o no responde, se mostrarĆ” un icono de advertencia.

AdemƔs, es posible que este usuario no tenga permisos para mostrar algunas de las tareas de estos robots. Si este es el caso, se mostrarƔ un icono 'i' y un mensaje de advertencia para que los usuarios lo vean.

Mostrando mis Robots

Al hacer clic en una Granja de robots en la sección Bots, se intercambia la pantalla principal del grÔfico de barras para mostrar ese grupo de robots Y filtra los resultados de la cuadrícula para mostrar Tareas que se pueden automatizar.

En esta Vista, los LĆ­deres de equipo pueden:

  • Ver el estado de los robots individuales dentro de la Granja de robots:

    • Sin usar - el bot estĆ” disponible para trabajar

    • Desconectado - si su bot utiliza una integración profunda, como la sincronización de orquestación UiPath, un estado desconectado significa que su sistema informĆ”tico no puede conectarse con el bot. En esta situación se reasignarĆ­an las tareas del bot a otros recursos. Si su bot no utiliza una integración profunda, como Blue Prism, un estado desconectado significa que su sistema de TI no se ha conectado con el bot durante un tiempo determinado.

    • Suspendidos – el trabajo medio del bot no cumple la desviación estĆ”ndar, asĆ­ que se ha pausado.

    • Ocupado integrado – el bot estĆ” ocupado trabajando en una tarea que se le ha asignado

    • Ocupado independiente- el bot estĆ” ocupado en una tarea que no se le ha asignado.

  • Ver el trabajo que actualmente realizan los robots individuales

  • Filtrar la Vista hacia un robot individual

  • Ver cuĆ”nto trabajo le queda (en volumen y tiempo estimado hasta que no haya mĆ”s trabajo en lĆ­nea para que hagan los robots).

  • El sistema puede hacer una estimación de la cantidad de trabajo que queda en tĆ©rminos de tiempo (minutos) porque tenemos un valor de "Duración estimada" configurado en Builder para cada Acción. El sistema simplemente suma el valor de estos de las Acciones actualmente disponibles, para que los robots las realicen.

La cuadrícula mostrarÔ las horas de inicio y finalización proyectadas para cada pieza de trabajo, codificando con colores la fecha de finalización proyectada para mostrar si quebrantarÔ la fecha de vencimiento; esto ayuda al Líder del Equipo a determinar si necesitan agregar mÔs recursos humanos / robots para poder para cumplir con los SLAs.

La Vista de la Granja de Robots se puede cerrar para volver a la Vista de grƔfico de barras estƔndar de todas las Tareas.

¿Cómo determina el sistema qué tarea debe dar a un BOT cuando este envía una solicitud de "Obtener mÔs trabajo"?

El sistema funciona buscando todas las tareas de Acción no asignadas de todas las Listas a las que estÔ vinculado el bot y para las que la granja del bot estÔ configurada como la granja relevante en los "Ajustes generales" configurados para esa acción (el equivalente a los permisos de los Bots), y a continuación, a partir de esta lista, determina la que vence antes, y asigna la Acción al Bot.

Excepción: Si un bot ya aparece como trabajando en una Acción y, sin embargo, envía una solicitud de "Obtener mÔs trabajo" a Enate, el sistema devolverÔ una respuesta al Bot de esa misma Acción - reiterando efectivamente que el bot debe llevar a cabo esa Acción. El sistema harÔ esto un total de 3 veces si el bot continúa enviando tales peticiones mientras estÔ supuestamente "ocupado", y en la siguiente petición tomarÔ la Acción del bot, la marcarÔ para ser asignada a un humano en lugar de a un bot, y entonces procederÔ con la lógica normal de asignar al bot la Acción mÔs próxima de la lista de las que puede realizar.

Tareas no asignadas

Al pie de la Barra de equipo puede ver la cantidad de tareas que estÔn sin asignar en las Listas que gestiona, agrupadas por Lista. Esto incluye información sobre la cantidad de tareas en cada Lista que estÔ sin asignar (el número en el centro del grÔfico circular), así como el estado de vencimiento de esa tarea (es decir, rojo/Ômbar/verde).

Si tiene tareas no asignadas que estÔn atrasadas - es decir, cualquier tarea de color rojo en esta sección - debe tratar de resolver esa situación.

Lista de prioridades

La Lista de prioridades le permite elaborar una lista de tareas en las que desea centrarse, tal vez como parte de una lista de tareas diarias, o como un prƔctico acceso directo a las tareas a las que desea acceder rƔpidamente.

Eche un vistazo a este vƭdeo para saber mƔs:

Puede aƱadir Tickets, Acciones y Casos a la lista, incluso aquellos que no le hayan sido asignados, hasta un mƔximo de 50 tareas. Puede acceder a su Lista de prioridades desde cualquier lugar en Work Manager al hacer clic en el ƭcono de la Lista de prioridades en su barra de encabezado.

Al hacer clic en una tarea de su lista, accederƔ directamente a esa tarea, ya sea en una nueva pestaƱa del navegador o en la vista existente, si estƔ configurado para abrir enlaces de esta manera.

AƱadir tareas a su Lista de prioridades

Puede aƱadir tareas a su Lista de prioridades de varias maneras:

  • En primer lugar, puede aƱadirlas desde la propia Lista de prioridades haciendo clic en el icono mĆ”s y luego buscando el tĆ­tulo o el nĆŗmero de referencia de la tarea que busca. Seleccione quĆ© tarea o tareas desea aƱadir desde el resultado de la bĆŗsqueda y haga clic para aƱadirla(s).

  • Otra manera es hacer clic en el Ć­cono "AƱadir a la Lista de prioridades" dentro de un Ticket, Acción o Caso.

  • AdemĆ”s, puede aƱadir tareas a la lista desde la cuadrĆ­cula de la pĆ”gina de inicio al seleccionar una o varias tareas y hacer clic en la opción "AƱadir a la Lista de prioridades" que aparece en el encabezado de la cuadrĆ­cula.

Una vez aƱadidas, las tareas pueden organizarse fƔcilmente en su lista. Solo arrastre y suelte las tareas para volver a ubicarlas.

Eliminar tareas de la Lista de prioridades

Si estÔ accediendo a un Ticket, Caso o Acción que ya se encuentra en su Lista de prioridades, se le mostrarÔ con el ícono de la Lista de prioridades marcado. Puede volver a hacer clic en ese enlace para eliminarlo de su lista, o pueden eliminarse fÔcilmente desde la propia lista. Seleccione una o mÔs, haga clic en el enlace eliminar y luego confirme.

Una cosa para tener en cuenta es que una vez que una tarea pasa a un estado Resuelto o Cerrado, se eliminarÔ automÔticamente de su Lista de prioridades, y se liberarÔ espacio para otras tareas abiertas en las que desee centrarse. Sin embargo, los usuarios aún pueden añadir tareas en cualquiera de estos estados en la Lista de prioridades si lo desean.

Permitir la apertura de tareas de la Lista de prioridades

AdemƔs, cuando un usuario intenta abrir varios enlaces en una nueva pestaƱa desde la Lista de prioridades, es posible que ocasionalmente no pueda hacerlo y en su lugar se le muestre una ventana emergente indicando que se ha bloqueado la apertura de varias pestaƱas. Los usuarios solo tienen que hacer clic para permitir las ventanas emergentes y las redirecciones de Enate.

Buscador RƔpido

Puede usar el Buscador RƔpido para buscar Personas, Tareas y Comunicaciones.

De forma predeterminada, el Buscador RÔpido buscarÔ en las tres categorías, pero puede concentrarse en buscar solo una de estas categorías seleccionando en el menú desplegable de la izquierda en el encabezado Buscador RÔpido:

Buscando Tareas

Puede buscar tareas (es decir, Tickets, Casos y Acciones) introduciendo las palabras clave relacionadas con ellas en el Buscador RƔpido.

Si obtiene muchos resultados, puede optar por filtrar su búsqueda aún mÔs eligiendo buscar por Ticket, Caso o Acción específicamente.

Los resultados de búsqueda de Tareas mostrarÔn la referencia, el título, el nombre del proceso, el estado, la fecha de vencimiento (con codificación de colores R/A/G), mÔs el nombre de la persona a la que la tarea estÔ actualmente asignada.

AdemÔs, puede filtrar la búsqueda por fecha de inicio, utilizando el control deslizante proporcionado, desde Hoy hasta el Año pasado, ademÔs de rangos de fechas específicos.

Al pasar por encima de la fila de una tarea en el Buscador RÔpido, se mostrarÔ un ícono de "Tómelo". Asigne instantÔneamente esta tarea a usted mismo haciendo clic en este ícono.

Al hacer clic en la tarea, esta se abrirƔ en una nueva pestaƱa.

Buscando Personas

Los empleados pueden ser buscados usando Nombre, Apellido, Empresa y dirección de correo electrónico.

AdemÔs, se pueden agregar un mayor número de propiedades mÔs extensas/detalladas al sistema y se puede buscar todas las propiedades en texto/cadena con el Buscador RÔpido. Por ejemplo, es posible que tenga un contacto de terceros con los atributos "Nombre del país", etc., que se podrÔn buscar en el Buscador RÔpido.

Los criterios con los que se pueden hacer una búsqueda, p. ej. "Número de empleado" se muestran a medida que se buscan esos registros en la Búsqueda rÔpida, en la línea debajo del nombre del contacto.

Si tiene muchos resultados, puede filtrarlos haciendo clic en "Contacto" o "Agente". Cuando hace clic en ā€œContactoā€, el sistema solo mostrarĆ” contactos basados en los criterios de bĆŗsqueda.

Crear un nuevo Registro de contacto desde la búsqueda rÔpida

Si estÔ buscando un nuevo contacto que no existe actualmente en el sistema, puede crear un nuevo contacto desde el Buscador RÔpido. Vaya a la búsqueda de personas en Búsqueda rÔpida y haga clic en "agregar un contacto".

Nota - La dirección de correo electrónico de contacto debe ser única en el sistema.

Buscando comunicaciones

Puede buscar comunicaciones (es decir, correos electrónicos, notas y comunicaciones de Autoservicio) introduciendo las palabras clave del asunto del correo electrónico, el cuerpo del mensaje y los datos de contacto (Para, De, CC, BCC) o las palabras clave de la nota o la comunicación de Autoservicio que estÔ buscando.

Puede optar por filtrar sus resultados aún mÔs seleccionando el tipo de comunicación, es decir, correo electrónico entrante/saliente, nota, comunicación de autoservicio, haciendo clic en los iconos que aparecen en la parte superior.

También puede usar el control deslizante para filtrar por fecha de recepción/envío (desde Hoy hasta el Año pasado, mÔs rangos de fechas específicas).

Los resultados de búsqueda se ordenarÔn por la fecha de envío/recepción del correo electrónico, con el mÔs reciente en la parte superior.

Los resultados en base a correos electrónicos incluirÔn detalles tales como la dirección Para/De (dependiendo de si el correo electrónico fue enviado o recibido), un ícono que indique si el correo electrónico fue enviado o recibido (si el correo electrónico fue enviado por usted o su equipo, el ícono serÔ de color verde y si usted o su equipo recibió el correo electrónico, el ícono serÔ de color azul), el asunto del correo electrónico y las primeras líneas del cuerpo del correo electrónico. AdemÔs, incluye la hora de envío/recepción de este.

Tenga en cuenta que los resultados de la búsqueda muestran quién escribió la nota, las primeras líneas de esta y cuÔndo la escribió.

Al hacer clic en la comunicación, se abrirÔ la Tarea que estÔ vinculada al correo en una nueva pestaña.

BĆŗsqueda de archivos

Puede usar el Buscador rÔpido para buscar archivos individuales o una tarea a través de uno de sus archivos. La búsqueda de archivos en el Buscador rÔpido se centrarÔ en buscar ambos archivos que estÔn directamente enlazados con la tarea Y los archivos que se han adjuntado a las comunicaciones para la tarea.

Los resultados de la búsqueda incluirÔn información como el tipo de archivo (es decir, si se adjuntó a la tarea o a una comunicación), cuÔndo la tarea se actualizó por última vez si el archivo se adjunta a una tarea, o cuÔndo se envió/recibió el correo electrónico si el archivo es un adjunto de una comunicación, el número de referencia y el título de la/s tarea/s a la/s que se adjunta el archivo y el asunto de la comunicación si el archivo es un adjunto de la comunicación. Los resultados de la búsqueda se ordenarÔn por la fecha de la última actualización del archivo o por la fecha de envío/recepción del correo electrónico si se trata de un archivo adjunto a una comunicación, mostrando el mÔs reciente en la parte superior. Al hacer clic en el archivo se descargarÔ una copia de este.

AdemÔs, para mitigar los problemas de rendimiento, el Buscador rÔpido no arrojarÔ resultados de búsqueda para lo siguiente:

  • Archivos adjuntos de comunicación que empiecen por ā€œArchivo adjunto con formato Mimeā€.

  • Archivos adjuntos de comunicación que empiecen por ā€œArchivo adjunto – MIMEā€.

AĆŗn puede buscar el texto con formato mime adjunto, pero los Ćŗnicos resultados serĆ”n los de los archivos de tarea. Puede buscar ā€œmimā€, lo que puede arrojar otros resultados.

También tenga en cuenta que el sistema utiliza una lógica de "inicio con" para la búsqueda de archivos en la que añade un carÔcter comodín al FINAL de los textos de búsqueda. Esto significa que si estÔ buscando un archivo llamado "Procesamiento de factura.docx", las búsquedas de "procesamiento" no encontrarÔn el archivo, pero las búsquedas de "factura" sí lo harÔn.

Configuración de sus Equipos y Listas

Visión de conjunto

Como Líder de equipo, su PÔgina de inicio muestra quién le informa y de qué Listas estÔ a cargo. Esta configuración se puede ajustar en la pÔgina Listas, que puede abrir desde la sección de navegación.

Si aún no ha introducido datos, la pÔgina se abrirÔ en modo Edición de forma predeterminada. De lo contrario, mostrarÔ las Listas que administra (junto con las personas que trabajan en las actividades de la Lista) y la lista de personas que le informan, es decir, su Equipo.

Editar esta configuración de sus Equipos y Listas

Puede editar esta configuración de la siguiente manera:

  • Agregue una Lista. Nota: puede tomar el control de una Lista que actualmente estĆ” administrada por un LĆ­der de Equipo diferente. Ɖl dejara de ser el administrador de esa Lista y no tendrĆ”n visibilidad de ella.

  • Eliminar una Lista, es decir, desetiquetarse como el administrador de una Lista.

  • AƱadir / eliminar miembro de una o mĆ”s Listas

  • Agregar y eliminar Robots a mis Listas. Usted puede agregar/eliminar todos los robots (o solo aquellos seleccionados) de la Granja a una Lista al mismo tiempo.

  • Establecer una Lista de recursos mixtos en ā€œModo estrictoā€- en las Listas donde hay una mezcla de recursos (humanos y de robots), al activar el ā€œModo estrictoā€, los usuarios humanos de la Lista se configuran solo como recursos alternativos, recibiendo trabajo Ćŗnicamente de la Lista si sus robots por alguna razón actualmente no pueden llevar a cabo el trabajo.

Listas con varios gerentes

Las Listas pueden configurarse para tener mƔs de un gerente.

Ejemplo: Situación en la que hay un Gerente 1 y un Gerente 2 como líderes de equipo y el Gerente 1 necesita visibilidad en la Lista del Gerente 2. El Gerente 1 puede añadir la Lista del Gerente 2 a su pÔgina de Listas para tener la misma visibilidad.

Haga clic en la opción de editar y añadir una lista específica donde muestra que la lista estÔ administrada por el Gerente 2.Esto no elimina la responsabilidad de gestión del gerente en ese momento.

Si la Lista la administran varios gerentes, los usuarios que usted administre se filtran bajo Gestionado por mĆ­ y los otros usuarios que gestionan otros gerentes en Gestionado por otros.

Editar mi equipo

Puede aƱadir y eliminar usuarios a "Mi equipo". Cuando agrega usuarios a su Equipo, lo hace creando una lista de los usuarios que le informan.

Un usuario solo puede informar a un LĆ­der de equipo, por lo que cuando agrega un usuario a un equipo, puede volver a configurar ā€œa quiĆ©n le informanā€ – si previamente informaban a un LĆ­der de equipo diferente, Ć©l serĆ” designado de su papel en el equipo y usted serĆ” establecido como LĆ­der en su lugar. El administrador anterior ya no serĆ” el administrador de ese usuario y no tendrĆ” visibilidad de sus Acciones, a menos que todavĆ­a estĆ©n en las Listas que administra TL.

En el lado derecho de la se encuentra la Barra de equipo.

Si usted es un LĆ­der de equipo, la Barra de equipo le mostrarĆ” , sus y sus .

Al hacer clic en una persona, se abrirÔ la donde puede ver la actividad actual e histórica - Tareas relacionadas con esa persona - todas sus comunicaciones, y le permite comenzar un nuevo trabajo para ellos.

Nota: Solo podrÔ ver las direcciones de correo electrónico y los contactos pertenecientes a las empresas a las que tiene acceso. Estos ajustes se configuran en Builder, haga clic para mÔs información.

Cuando haga clic en "agregar un contacto", el sistema decodificarÔ y rellenarÔ el nombre, el apellido y la dirección de correo electrónico. Una vez que complete toda la información y haga clic en crear contacto, navegarÔ a la "" del usuario.

Nota: Solo podrÔ ver los archivos y las tareas a las que tiene acceso en función de los permisos que tenga. Estos ajustes se configuran en Builder. Haga clic para obtener mÔs información. Tampoco podrÔ buscar archivos o adjuntos de comunicaciones que se hayan eliminado.

pƔgina de inicio
pƔgina de Actividades de contacto
aquĆ­
pƔgina de actividad de contacto
aquĆ­
su equipo
bots
tareas no asignadas

PƔgina de actividad de contacto

La pƔgina de actividad de contacto muestra los detalles de la actividad de un destinatario de servicios individual. Puede explorar la pƔgina de actividad de contacto a travƩs de lo siguiente:

Una vez que se encuentre en la pÔgina de actividad de contacto, puede ver los datos de contacto a la derecha y actualizarlos según sea necesario.

Al hacer clic en la pestaƱa de "Tareas", verƔ todas las tareas relacionadas con el contacto. Cada tarea se muestra como una tarjeta con datos sobre esta, como la referencia, el tƭtulo de la tarea, la fecha de vencimiento, la persona asignada, la lista y el estado. Al hacer clic en referencia o tƭtulo, puede obtener mƔs datos sobre la tarea. Las tareas en progreso se muestran por defecto, y tambiƩn se pueden mostrar las tareas completadas.

Al hacer clic en la pestaña de "Comunicaciones", verÔ las comunicaciones (correos electrónicos, notas) relacionadas con el usuario y las tareas relacionadas a ellos. Aquí también puede buscar comunicaciones específicas.

En la pÔgina de actividad de contacto también puede iniciar una tarea para el contacto. Si inicia una nueva tarea desde la pÔgina de actividad de contacto se asignarÔ automÔticamente al contacto como Contacto primario, Solicitante y Sujeto de la tarea, y si tiene una Etiqueta predeterminada establecida, se etiquetarÔ también como tal en la tarea. Tenga en cuenta que cuando se lanza un Ticket, la opción "Enviar correos electrónicos automatizados" se desactiva automÔticamente.

Puede copiar el nombre del usuario haciendo clic en el botón de copia de la pestaña:

PÔgina de gestión de contactos

Descripción general

La pÔgina de gestión de contactos es donde puede ver y gestionar todos sus contactos externos en un solo lugar.

Puede acceder a la PÔgina de gestión de contactos desde el enlace de Navegación. Sus contactos y la información correspondiente se mostrarÔn en una tabla.

AƱadir contactos

AƱadir un contacto individual

Puede añadir contactos desde la pÔgina de gestión de contactos haciendo clic en el ícono de Crear contacto y rellenando los datos del contacto en la ventana emergente resultante.

Añadir múltiples contactos

Puede importar una lista de contactos desde una hoja de cÔlculo de Excel en la pÔgina de gestión de contactos. Se proporciona una plantilla que es compatible con todos los idiomas que ofrece Enate.

Editar un contacto

Para editar un contacto, vaya a la pÔgina de gestión de contactos y haga doble clic en el contacto para abrir la ventana emergente de Editar contacto.

También puede editar en masa la empresa, la zona horaria, la ubicación de la oficina, el idioma preferido de sus contactos, seleccionando la casilla del contacto y aparecerÔ el botón de editar.

Eliminar un contacto

Para eliminar un contacto, vaya a la pÔgina de gestión de contactos y haga clic en la casilla del contacto y aparecerÔ el botón de eliminar. Puede eliminar varios contactos a la vez.

Configuración de los ajustes de la cuadrícula

Puede elegir quƩ columnas ver haciendo clic en el icono de la rueda dentada y seleccionando de su lista de columnas estƔndar.

La opción de la columna de creación automĆ”tica le permite ver cómo se han creado los contactos externos: si se han creado automĆ”tica o manualmente. Tenga en cuenta que una vez que un contacto que ha sido creado automĆ”ticamente ha sido editado, ya no se mostrarĆ” como un contacto creado automĆ”ticamente en la columna ā€œCreado automĆ”ticamenteā€ de la PĆ”gina de gestión de contactos.

Puede ordenar la tabla alfabĆ©ticamente para una columna haciendo clic en el tĆ­tulo de esa columna, y puede volver a la selección original de columnas haciendo clic en ā€œVolver a los valores predeterminadosā€.

Gestión de contactos

Existen varias formas de crear y gestionar contactos en Enate. Vea este video para saber mƔs:

AƱadir, editar y eliminar contactos

AƱadir contactos

En Enate, los contactos externos se pueden crear de varias maneras.

1) AutomÔticamente desde un correo electrónico entrante

El sistema completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto basÔndose en el nombre de visualización del correo electrónico. MÔs detalles sobre esto:

  • Si hay un espacio en el nombre de visualización del correo electrónico, todo lo que estĆ© antes del primer espacio se utilizarĆ” como nombre del contacto y todo lo que estĆ© despuĆ©s del Ćŗltimo espacio se utilizarĆ” como su apellido. Por ejemplo, si el nombre de visualización del correo electrónico es ā€œJohn Smithā€, el nombre del contacto se completarĆ” automĆ”ticamente como ā€œJohnā€ y su apellido se completarĆ” automĆ”ticamente como ā€œSmithā€.

  • Si hay una coma en el nombre de visualización del correo electrónico, todo lo que estĆ© antes de la primera coma se utilizarĆ” como el apellido del contacto y todo lo que estĆ© despuĆ©s de la coma, pero antes del espacio, se utilizarĆ” como su nombre. Por ejemplo, si el nombre de visualización del correo electrónico es ā€œSmith, Johnā€, el apellido del contacto se completarĆ” automĆ”ticamente como ā€œSmithā€ y su nombre se completarĆ” automĆ”ticamente como ā€œJohnā€.

  • Si el sistema no puede completar automĆ”ticamente el nombre y el apellido con seguridad, el contacto se crearĆ” automĆ”ticamente sin nombre ni apellido y se pedirĆ” al usuario que lo complete Ć©l mismo cuando envĆ­e la tarea.

2) Añadir un contacto individual desde la PÔgina de gestión de contactos

3) Importar contactos a la PÔgina de gestión de contactos desde una plantilla de Excel

4) AƱadir un contacto desde el Buscador rƔpido

Nota: la dirección de correo electrónico del contacto debe ser única en el sistema.

5) AƱadir un contacto desde la Tarjeta de contactos de una tarea

Si ha escrito la dirección de correo electrónico del contacto, el sistema decodificarÔ y completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto. Una vez que haya completado toda la información y haya hecho clic en crear contacto, el sistema lo redirigirÔ de nuevo a la tarea.

Tenga en cuenta que, si crea un nuevo contacto en modo de prueba, ese contacto solo estarĆ” disponible para ejecutar paquetes de prueba en el sistema.

Creación de contactos automÔtico vs. manual

Tenga en cuenta que una vez que un contacto creado automĆ”ticamente ha sido editado, ya no se mostrarĆ” como un contacto creado automĆ”ticamente en la columna ā€œCreado automĆ”ticamenteā€ de la PĆ”gina de gestión de contactos.

Nombre de la empresa – Alcance del contacto externo

Dependiendo de cómo se haya configurado en Builder, tendrÔ varias opciones al asignar una empresa a un contacto externo:

  • Todas las empresas/Global

    • Si se configura la empresa como tal, el contacto externo puede crear y acceder a las tareas de todas las empresas.

    • TambiĆ©n significa que los usuarios del gestor de trabajo pueden buscar otros todos los contactos externos en una tarea.

  • Una empresa particular (local)

    • Establecer el alcance del contacto a una empresa en particular significa que el contacto externo solo podrĆ” crear y acceder a tareas para esa empresa en particular a la que el contacto externo ha sido asociado.

    • Los usuarios tambiĆ©n podrĆ”n aƱadir un contacto a un paquete API solo si el Contacto estĆ” en la misma empresa (o estĆ” en una empresa paraguas).

Tenga en cuenta lo siguiente:

  1. Solo es posible cambiar la empresa asociada de un contacto externo de Todas las Empresas/Global a una empresa concreta (local) si el contacto externo no estĆ” asociado a tareas de varias empresas diferentes. Puede cambiar esto reasignando el Contacto en una tarea.

  2. Para asignar los contactos externos a Global/Todas las empresas, la columna de la empresa en el archivo de carga en masa debe dejarse en blanco para que, por defecto, los contactos se asignen a Global.

  3. La empresa que se establezca para un contacto creado automĆ”ticamente dependerĆ” de la configuración del alcance del contacto que se haya establecido. Si estĆ” configurado como ā€œGlobalā€, o ā€œGlobal y Localā€, el contacto creado automĆ”ticamente tendrĆ” un alcance global, es decir, no estarĆ” enlazado a ninguna empresa especĆ­fica. Si se establece en ā€œLocalā€, el contacto creado automĆ”ticamente se crearĆ” bajo la empresa en la que exista la tarea relacionada.

Impacto del alcance global / local en la vinculación de contactos a una tarea

Tenga en cuenta que si un contacto externo tiene un alcance Iocal (es decir, estƔ vinculado a una empresa especƭfica), no podrƔ aƱadirlo como contacto para una tarea que exista en otra empresa. Esto tambiƩn se aplica para las cuentas de Agente (que siempre deben existir bajo una empresa especƭfica). SOLO las cuentas externas de alcance global tienen la posibilidad de ser vinculadas como contactos a tareas de cualquier Cliente

Editar contactos

También puede editar de forma masiva la empresa, la zona horaria, la ubicación de la oficina, el idioma preferido y la etiqueta predeterminada de sus contactos seleccionando la casilla del contacto. Haga clic en el botón de Editar que aparecerÔ para mostrar la ventana emergente de Editar de forma masiva. Determine los detalles que desee y pulse Confirmar para guardar los cambios masivos.

Eliminar contactos

Búsquedas RÔpidas con Campos de Datos Personalizados

Ahora puede buscar las Tareas y sus correos electrónicos correspondientes, utilizando "Buscar este valor en este campo" en la Tarea. Esto se logra al anteponer la búsqueda con un código de búsqueda predefinido. Antes de escribir algo en la Búsqueda rÔpida, el menú desplegable muestra todos los códigos cortos disponibles en el sistema y el campo al que se refieren.

Para buscar en un campo, introduzca el código corto y el valor deseado, p.ej. hq: Laptop

Esto buscara la Tarea (Ticket/Caso/Acción) y los resultados de la comunicación donde este campo tiene este valor:

Uso de citas para buscar frases completas

Puede poner comillas a su valor de bĆŗsqueda para usar una frase completa para buscar el valor de campo, por ejemplo: bn: "frase completa".

También puede utilizar este método para buscar frases en la búsqueda general usando el formato de texto libre, es decir, puede emplear este truco incluso cuando no esté buscando en un campo personalizado con un código corto antepuesto.

1. El Buscador RƔpido: haciendo clic en un usuario en el .

2. Una tarea: haciendo clic en un contacto en la de una tarea.

3. La pÔgina de gestión de contactos: haciendo clic en el nombre de un contacto en la .

Las tareas que puede iniciar desde aquƭ dependen de si las tareas a quƩ cuando fue creado en Work Manager, y a quƩ

Nota: solo podrÔ acceder a la PÔgina de gestión de contactos si usted ha sido configurado con los permisos pertinentes en Enate Builder. Véase para obtener mÔs información.

Al hacer clic en el enlace del nombre se abrirĆ” la .

Es obligatorio rellenar la dirección de correo electrónico cuando importa Contactos desde una plantilla de Excel. Si no especifica una empresa, el contacto se establecerÔ automÔticamente como global. Consulte aquí para obtener mÔs información sobre el

Puede añadir columnas personalizadas a la cuadrícula haciendo clic en el icono de la rueda dentada y seleccionando de su lista de Columnas de datos personalizados. Las Columnas de datos personalizadas se crean en Builder (haga clic para mÔs información). Se pueden crear campos de todos los tipos de datos, a excepción de los campos de tabla y los campos de texto largo.

El sistema de Enate puede configurarse para crear automÔticamente nuevos registros de contacto externos cuando lleguen correos electrónicos que contengan nuevas direcciones de correo electrónico, si la configuración .

AdemĆ”s, la para un contacto creado automĆ”ticamente dependerĆ” de la . Si estĆ” configurado como ā€œGlobalā€, o ā€œGlobal y Localā€, el contacto creado automĆ”ticamente tendrĆ” un alcance global, es decir, no estarĆ” vinculado a ninguna empresa especĆ­fica. Si se establece en ā€œLocalā€, el contacto creado automĆ”ticamente se crearĆ” en la empresa en la que exista la tarea relacionada.

Puede aƱadir contactos desde la haciendo clic en el icono Crear contacto y completando los detalles del contacto en la ventana emergente resultante.

Puede importar una lista de contactos desde una hoja de cƔlculo de Excel en la . Se proporciona una plantilla que es compatible con todos los idiomas que ofrece Enate.

Es obligatorio completar la dirección de correo electrónico cuando se importan contactos desde una plantilla de Excel. Si no especifica una empresa, el contacto se establecerÔ automÔticamente como global. Véase aquí para obtener mÔs información sobre el .

Si estĆ” buscando un nuevo contacto que no existe actualmente en el sistema, puede crear un nuevo contacto desde el propio . Vaya a la función de bĆŗsqueda de personas en el Buscador rĆ”pido y haga clic en ā€œaƱadir un contactoā€.

Cuando haga clic en ā€œaƱadir un contactoā€, el sistema decodificarĆ” y completarĆ” automĆ”ticamente el nombre, los apellidos y la dirección de correo electrónico. Una vez que haya completado toda la información y haya hecho clic en crear, accederĆ” a la del nuevo contacto.

TambiĆ©n puede crear un nuevo contacto desde la de una tarea. Cuando busca un usuario en la tarjeta de contactos que no existe en el sistema, puede crear un nuevo contacto haciendo clic en la opción ā€œCrear contactoā€ y completando los detalles de este.

Puede ver si un contacto externo ha sido creado automĆ”ticamente por el sistema o manualmente por un usuario mirando la columna ā€œCreado automĆ”ticamenteā€ en la .

Tenga en cuenta que esta configuración solo estĆ” disponible si el Alcance del contacto externo se ha configurado como ā€œGlobalā€ o ā€œGlobal y Localā€ en Builder. VĆ©ase para mĆ”s información.

Para editar un contacto, vaya a la y haga doble clic en el contacto para que aparezca la ventana emergente de Editar contacto.

Para eliminar un contacto, vaya a la , haga clic en la casilla del contacto y aparecerÔ el botón de eliminar. Puede eliminar varios contactos a la vez.

Buscador RƔpido
tarjeta de contactos
pÔgina de gestión de contactos
aquĆ­
PƔgina de actividad de contactos
aquĆ­
AƱadir, editar y eliminar contactos
PÔgina de gestión de contactos
PƔgina de actividad de contacto
Etiquetas de Contactos
Tarjeta de Contactos
ā€œHabilitar creación automĆ”tica de contactosā€ estĆ” ACTIVADA en Builder
PÔgina de gestión de contactos
PÔgina de gestión de contactos
Buscador rƔpido
PƔgina de actividad
Tarjeta de contactos
PÔgina de gestión de contactos
aquĆ­
PÔgina de gestión de contactos
PÔgina de gestión de contactos
han sido configuradas para ser iniciadas desde la pƔgina de actividad de contacto en Builder,
empresa ha sido asignado usted como usuario.
empresa ha sido asignado el contacto
alcance de una empresa.
configuración del alcance del contacto en Builder
empresa establecida
alcance de la empresa

Textos Enlatados

Los textos enlatados son textos estÔndar y configurados previamente que se crean como parte de la configuración del sistema.

Cuando escribe un email, puede insertar un texto enlatado hacienda clic en el icono de textos enlatados al final de la pantalla de escribir el correo. Se le mostrarÔn todos los textos enlatados disponibles en la línea de servicio y puede usar la función de búsqueda de texto libre para filtrar por título.

TambiĆ©n puede utilizar la opción ā€œusado recientementeā€ haciendo clic en el desplegable, lo que le permitirĆ” acceder a un texto enlatado mĆ”s pertinente. Puede tambiĆ©n modificar manualmente textos enlatados despuĆ©s de que se hayan insertado en su correo.

Nota: Cualquier documento vinculado a una sección de texto enlatado serÔ añadido también al mismo tiempo.

Mostrar por idioma

Puede seleccionar un texto enlatado en un idioma distinto seleccionando el idioma desde el desplegable.

Nota: El sistema mostrarĆ” el texto enlatado en su idioma predeterminado.

Redactar Correos electrónicos

Puede escribir un nuevo correo electrónico desde la pestaña Correo electrónico de una tarea.

Tenga en cuenta que no puede enviar un correo electrónico que supere el tamaño establecido en Builder.

Una vez enviado el correo electrónico, aparecerÔ en la cronología, donde podrÔ ver quién redactó el correo, el contenido de este si lo amplía, cuÔndo lo redactó y cuÔndo lo envió. También tendrÔ la opción de responder, reenviar, ampliar o imprimir el correo.

Puede escribir un nuevo correo electrónico sin la necesidad de que la tarea esté asignada a usted.

Envío de un correo electrónico a un destinatario no asociado a una Tarea

Para ayudar a proteger la información confidencial, si alguna vez se introduce en un correo electrónico de una Tarea una dirección de destinatario que no estÔ asociada a una Tarea, aparecerÔ un mensaje de advertencia que le alertarÔ del hecho de que una dirección de correo electrónico no estÔ asociada a la Tarea y le darÔ la opción de eliminar cualquier dirección de correo electrónico no asociada. Si aún así desea enviar el correo electrónico al destinatario elegido, simplemente haga clic en enviar.

Responder a correos electrónicos desde la Cronología

Puede responder / reenviar correos electrónicos de la línea cronológica haciendo clic en los enlaces disponibles. Estos botones se habilitarÔn cuando pase el ratón sobre el icono de correo electrónico (una carta).

Reglas para direcciones para: Para, Desde, CC, BCC

El comportamiento del sistema para la población de direcciones de correo electrónico es el siguiente:

  • Al enviar un nuevo correo electrónico, el sistema predeterminarĆ” la dirección del destinatario (Para) con la información del Contacto principal de su sección de contactos. La dirección CC tambiĆ©n tendrĆ” como valor predeterminado las direcciones de correo electrónico ingresadas en la sección CC.

  • Si se configura mĆ”s de una dirección de correo electrónico como posibles, el sistema rellenarĆ” la predeterminada (configurada como predeterminada en Builder) y mostrarĆ” un menĆŗ desplegable para permitir que se seleccionen las alternativas.

  • Estas reglas estĆ”ndar para direcciones predeterminadas y sugeridas pueden anularse para (Para, CC y BCC) para Casos y Acciones en la configuración de Builder. Las direcciones establecidas por defecto se completarĆ”n automĆ”ticamente (mĆ”s de una se puede configurar de esta manera). Las direcciones de anulación no configuradas como predeterminadas estarĆ”n disponibles para una selección rĆ”pida haciendo clic en la dirección del botón (Para / Cc / Bcc).

  • Al buscar un contacto en los campos Para, CC y BCC, solo podrĆ” ver los contactos de la empresa a la que pertenece la tarea. Sin embargo, puede introducir manualmente la dirección de correo electrónico de un contacto de una empresa diferente.

Nota: La direcciónā€ Deā€ siempre aparece en la sección de composición de correo cuando estĆ” escribiendo un correo. Esto asegura que el emisor siempre va a tener una indicación de quĆ© dirección de correo estĆ” usando para enviar correos desde una tarea determinada.

Copiar y pegar direcciones de correo en Para, Cc o Bcc.

Cuando redacte un correo, puede copiar fĆ”cilmente las direcciones de correo en Para/Cc/Bcc mediante el icono ā€œcopiarā€ que se muestra al hacer clic en el campo correspondiente.

Aviso de creación de contactos externos para nuevas direcciones de correo

Cuando envĆ­a un correo que contiene direcciones de correo nuevas (p. ej., no vinculadas a contactos existentes), el Sistema mostrarĆ” una Ventana emergente para permitirle crear nuevos registros de contactos.

Barra de herramientas del correo electrónico

A través de la barra de herramientas del correo electrónico puede:

  • Anclar la barra de herramientas de formato del cuerpo del correo electrónico.

  • Establecer el correo electrónico como de prioridad alta.

Barra de herramientas de formato para el cuerpo del correo electrónico

Al hacer clic en el icono de formato para el cuerpo del correo electrónico se obtendrÔn opciones de formato para el cuerpo principal de este.

También tiene la opción de anclar la barra de herramientas de formato para el cuerpo del correo electrónico.

La barra de herramientas de formato para el cuerpo del correo electrónico le da las opciones para lo siguiente:

  • Seleccionar la fuente

  • Seleccionar el tamaƱo de la fuente

  • Poner el texto en negrita, cursiva o subrayado

  • Deshacer los cambios anteriores (tambiĆ©n disponible con Ctrl + Z)

  • Rehacer los cambios anteriores (tambiĆ©n disponible con Ctrl + Shift + Z)

  • Desplegar el correo electrónico a pantalla completa

  • Seleccionar el color de fondo

  • Seleccionar el color del texto

  • Elegir cómo alinear el texto

  • AƱadir una lista numerada

  • AƱadir una lista de viƱetas

  • Opciones de texto en lĆ­nea; capacidad de aumentar o disminuir la sangrĆ­a del texto

  • Insertar una lĆ­nea horizontal

  • Ajustar la altura de la lĆ­nea

  • Seleccionar un estilo en lĆ­nea

  • Formatear el estilo de la celda

  • Insertar un tachado (tambiĆ©n disponible resaltando el texto y Ctrl + S)

  • AƱadir un subĆ­ndice o superĆ­ndice

  • AƱadir caracteres especiales

  • Insertar un enlace

  • Insertar una tabla

  • Insertar una imagen

  • TambiĆ©n tiene la opción de ver una lista de atajos de teclado

Configuración de la fuente guardada

Cuando redacte un correo electrónico (ya sea como una plantilla de correo electrónico en Builder, o cualquier forma de correo electrónico nuevo / de respuesta / de reenvío en las Tareas de Work Manager) su configuración de fuentes (es decir, su estilo y tamaño de fuente), el tipo de fuente y el tamaño de fuente utilizados mÔs recientemente se guardarÔn como la fuente determinada para escribir el contenido a fin de que no tenga que volver a configurarla.

Estos valores se guardan en el perfil del usuario, por lo que continuarƔn entre el uso de Builder y Work Manager.

Esto solo se refiere a la parte frontal de la parte superior del correo electrónico que se estÔ redactando. Si el usuario hace clic en cualquier contenido preexistente mÔs abajo en el correo, se utilizarÔ el estilo y el tamaño de la fuente ya en uso para ese contenido. Véase la nota para obtener mÔs detalles. Como parte de este cambio, se han resuelto las incoherencias en las "nuevas líneas vacías" para los correos electrónicos, es decir, al escribir un nuevo correo electrónico, siempre se insertarÔn 2 líneas en blanco en la parte superior del correo.

Tenga en cuenta que el tipo de fuente para los textos estÔndar y las plantillas utilizarÔ la configuración de la fuente correspondiente a cuando fueron creados.

El estilo y el tamaño de la fuente del correo electrónico que se utiliza cuando un usuario estÔ redactando un correo dependerÔ de si hace clic en un contenido preexistente. La lógica para las fuentes que se utilizarÔn es la siguiente, y se ve afectada por la nueva inserción automÔtica de dos líneas en blanco al comienzo de cada nuevo correo electrónico:

  • 1.ĀŖ lĆ­nea insertada automĆ”ticamente: utiliza la configuración de la fuente guardada por el usuario en su correo electrónico mĆ”s reciente.

  • 2.ĀŖ lĆ­nea insertada automĆ”ticamente: siempre se configura como Arial 10.

El contenido del correo electrónico posterior puede provenir de: - correos electrónicos previos en la cadena de correos.

  • El contenido de la plantilla de correo electrónico.

  • El estilo y tamaƱo de la fuente del contenido de la firma del correo electrónico en estas secciones procederĆ” de ese contenido ya existente, y dependerĆ” de dónde el usuario haga clic.

Copiar/Pegar información de Excel, Word y Web.

La información se puede copiar/pegar en el correo electrónico desde documentos externos, p.ej. Tablas de Excel y contenido de documentos de Word, ademÔs de información HTML de pÔginas web.

Correo electrónico Emergente

Si desea dedicar mÔs espacio en la pantalla para ver el correo electrónico, puede usar la abrir una ventana emergente.

Anular envĆ­o

La opción de anular el envío le permite añadir un retraso en el envío de sus correos electrónicos, dÔndole la oportunidad de cancelar el envío de un correo electrónico, o de revisar un correo electrónico antes de que se envíe.

Cuando se establece una hora de deshacer el envío, aparecerÔ una ventana emergente que le permitirÔ cancelar el envío del correo electrónico.

AdemÔs, cuando se establece un tiempo de envío de deshacer, usted tendrÔ la opción de enviar un correo electrónico "Ahora" en la línea temporal que anula el tiempo de retraso de la configuración de deshacer el envío y también tendrÔ la opción de cancelar el envío del correo electrónico por completo.

Cuando se establece un tiempo de envío no deseado, los correos electrónicos se mostrarÔn en la pÔgina de la Bandeja de salida con un estado de envío de lista.

Descargar un correo electrónico

Para todos los tipos de correos electrónicos (entrantes / salientes / cancelados / fallidos / programados) tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente. Esto estÔ disponible en las distintas ubicaciones del sistema donde se pueden ver los correos electrónicos, es decir, en las secciones de Comunicaciones de tareas, y Cronología, y en las vistas de la Bandeja de entrada de correos electrónicos y los Correos electrónicos enviados.

Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explícita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarÔ la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarÔ un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando se haga clic en el icono de descarga.

Archivos adjuntos de correo electrónico

Adjuntar archivos a un correo electrónico

Los archivos se pueden adjuntar a un correo electrónico de varias maneras.

1) Puede adjuntar archivos al redactar un correo electrónico haciendo clic en la opción de adjuntar archivos que aparece al pie de la sección de correos electrónicos.

TambiĆ©n puede buscar archivos para adjuntar desde su computadora haciendo clic en el Ć­cono ā€œExplorar en esta computadoraā€.

3) Puede arrastrar y soltar archivos desde su escritorio a la sección de correos electrónicos.

4) Los archivos que se hayan enlazado con un Texto estÔndar se adjuntarÔn automÔticamente al correo electrónico cuando se seleccione el texto estÔndar.

Cuando el sistema genera y envía correos electrónicos automÔticamente, la plantilla del correo electrónico utilizada se puede enlazar a una o mÔs etiquetas. El sistema identificarÔ cualquier archivo actualmente adjunto a la tarea que haya sido etiquetado con este mismo valor, y lo adjuntarÔ automÔticamente al correo electrónico antes de enviarlo.

Vista de los archivos adjuntos

Vista previa de los archivos adjuntos

Puede ver todos los archivos adjuntos del correo electrónico que se han añadido a la tarea y otras tareas relacionadas/enlazadas en la pestaña de archivos.

Puede ver el nombre del archivo, qué tipo de archivo es, su tamaño y cuÔndo y quién lo subió y el número de referencia de la tarea a la que se subió.

Descarga de archivos adjuntos de correos electrónicos

De un correo electrónico

Puede descargar archivos de un correo electrónico abriendo el correo electrónico recibido y haciendo clic para descargar el archivo adjunto.

Si se han adjuntado varios archivos, tiene la opción de descargar todos los archivos individualmente o como un archivo zip.

De las Comunicaciones / CronologĆ­a

Puede descargar varios archivos adjuntos haciendo un solo clic desde los correos en las secciones de comunicaciones y cronologĆ­a. Al hacer clic en el icono ā€œDescargar todoā€ se descargarĆ”n todos los archivos adjuntos existentes en esa tarea de la sección de Comunicaciones / CronologĆ­a.

De la pestaƱa de archivos

Puede descargar archivos individuales haciendo clic en la opción del menú que aparece a la derecha.

Puede descargar varios archivos de una sola vez seleccionando los archivos que desea descargar y eligiendo la opción que aparece en la parte superior de la pantalla.

Puede descargar varios archivos contenidos en un archivo zip seleccionando los archivos que desea descargar y eligiendo la opción que aparece en la parte superior de la pantalla.

Cómo eliminar los archivos adjuntos de los correos electrónicos

Si su sistema ha sido configurado para permitirle eliminar los archivos adjuntos de los correos electrónicos, puede eliminarlos desde la tarjeta de archivo de una tarea. Esto resulta útil cuando, por ejemplo, los archivos adjuntos del correo electrónico contienen información confidencial.

El archivo adjunto eliminado tambiƩn se eliminarƔ de otras tareas relacionadas, como otras Acciones en un Caso, Sub-casos, Tickets subordinados y principales si se ha fusionado un Ticket, Casos subordinados y Tickets principales si un Ticket se ha convertido en un Caso.

Sin embargo, tenga en cuenta que, si elimina un archivo adjunto de un correo electrónico desde un Ticket que se ha dividido o es el Ticket subordinado de un Ticket dividido, el archivo eliminado no serÔ eliminado del/los otro/s Ticket/s subordinado/s o del Ticket principal.

TambiƩn tenga en cuenta que eliminar un archivo adjunto de una tarea enlazada NO eliminarƔ el archivo adjunto de la/s tarea/s con la/s que estƔ enlazada.

También tenga en cuenta que no es posible eliminar un archivo adjunto de un correo electrónico de una tarea que estÔ Cerrada.

El archivo adjunto se eliminarÔ de todo el sistema, por lo que no podrÔ buscarlo en el Buscador rÔpido, y no estarÔ disponible para adjuntarlo a un nuevo correo electrónico relacionado con la tarea.

Cualquier actividad posterior que se realice en la tarea no restablecerÔ el archivo adjunto eliminado y la creación de una nueva tarea enlazada tampoco restablecerÔ el archivo adjunto eliminado.

RecibirÔ una notificación en la cronología y en la pestaña de comunicaciones cuando se haya eliminado un archivo adjunto de un correo electrónico, junto con el nombre del archivo que se ha eliminado, quién lo ha eliminado y el asunto y la fecha/hora en que se envió el correo electrónico al que se adjuntó.

Puede , y enviar un correo electrónico directamente.

Nota: Solo podrÔ ver las direcciones de correo electrónico de los contactos de las empresas a las que tiene acceso. Sin embargo, puede introducir manualmente cualquier dirección de correo electrónico. Estos permisos pueden ser .

Si hay alguna dirección para la cual no desee crear un nuevo registro, simplemente mantenga el puntero en la fila y haga clic en borrar icono. AdemĆ”s, hay una Ventana de ā€œNo mostrar de nuevoā€ en la que si hace clic se asegurarĆ” de no volver a ver esa ventana para las direcciones nuevas siguientes (esto puede volverse a configurar en la sección de , junto a las configuraciones de firmas).

.

Acceder a la .

Insertar un .

Puede establecer un tiempo de envĆ­o de deshacer en la .

Los archivos que ya estÔn adjuntos a la tarea, y, por lo tanto, ya se encuentran en la (incluidos los archivos adjuntos a correos electrónicos anteriores dentro de la tarea) estarÔn disponibles para su selección desde aquí. Puede utilizar la función de búsqueda para buscar archivos específicos si hay muchos para elegir.

2) Puede añadir enlaces a un correo electrónico haciendo clic en la opción de adjuntar enlaces que aparece al pie de la sección de correos electrónicos. Enlaces que ya han sido añadidos a la tarea (y que, por lo tanto, ya aparecen en la ).

Los archivos adjuntos de los correos electrónicos entrantes se indican con un icono de correo electrónico verde:

Los archivos adjuntos de los correos electrónicos salientes se indican con un icono de correo electrónico azul:

TambiƩn puede ver las y que se han aƱadido a los archivos.

Correos electrónicos

guardar un correo electrónico como borrador
programar cuÔndo quiere enviar un correo electrónico
configurados en el Builder
perfil de usuario
Adjuntar archivos al correo electrónico
texto estƔndar
pestaƱa de archivos
pestaƱa de archivos
barra de herramientas de formato para el cuerpo del correo electrónico

Guardar un correo electrónico como borrador

Descripción general

Para que su trabajo con el correo electrónico sea mÔs flexible, hemos añadido la posibilidad de guardar sus correos electrónicos como borradores si no estÔ preparado para enviarlos. Ahora, cuando estÔ redactando un correo electrónico en una tarea, puede elegir guardar el correo electrónico como borrador y volver a él mÔs tarde.

Cuando estÔ redactando un correo electrónico en una tarea, puede elegir guardar el correo electrónico como borrador y volver a él mÔs tarde. Los borradores se guardarÔn durante un período mÔximo de 90 días.

Vista de los borradores de correos electrónicos

PodrÔ ver quién creó el borrador y cuÔndo lo hizo y las primeras líneas del correo electrónico.

Si hace clic para desplegar la vista, también verÔ la dirección de correo electrónico desde la que se enviarÔ el borrador, la dirección a la que se enviarÔ, las direcciones de correo electrónico CC o BCC, el asunto del correo electrónico, los archivos adjuntos y el contenido completo del correo electrónico si se han añadido al guardar el borrador.

Puede editar un borrador de correo electrónico desde la cronología haciendo clic en "Actualizar borrador". Esto abrirÔ el editor de correo electrónico donde puede editar el borrador. Tenga en cuenta que solo puede editar o eliminar un borrador de correo electrónico desde la tarea a la que pertenece.

También tiene las opciones de eliminar el borrador, abrir el correo electrónico en una ventana emergente o imprimirlo.

Varios usuarios pueden trabajar en el mismo borrador, pero no al mismo tiempo. Una misma tarea puede tener varios borradores de correo electrónico. Todos ellos pueden ser vistos y editados desde la cronología / comunicaciones de la tarea.

Cuando ya existe un borrador para una tarea, el sistema le avisarÔ de ello cuando empiece a redactar un nuevo correo electrónico para que pueda elegir si quiere seguir escribiendo su nuevo correo o si quiere editar el borrador.

Si una tarea tiene un borrador de correo electrónico y usted fusiona o convierte un Ticket en un Caso, podrÔ ver el borrador de su correo electrónico en las comunicaciones / cronología o en todas las tareas relacionadas del grupo, siempre que el filtro "Borradores" y el filtro "Incluir tareas relacionadas" estén activados.

El borrador de correo electrónico se mostrarÔ en la cronología con el número de referencia de la tarea a la que pertenece.

Tenga en cuenta que los borradores de correo electrónico no se copiarÔn cuando se copien las comunicaciones a una nueva tarea enlazada, incluso cuando la opción "Copiar comunicaciones" esté activada.

Adjuntar archivos a los borradores de correos electrónicos

Al hacer clic para desplegar la vista de las comunicaciones / cronología, se mostrarÔ el nombre del archivo adjunto y se darÔ la opción de descargarlo.

Cómo funciona el Buscador RÔpido: detalles

Explicación adicional de cómo funciona el Buscador RÔpido: hay tres tipos diferentes de búsquedas en paralelo cuando introduce datos de búsqueda en el Buscador RÔpido:

1) Búsqueda específica con número de referencia. Esto se basa en reconocer el formato del número de referencia de las Tareas y luego sugerir resultados relacionados con Tickets, Casos, Acciones que tienen esa referencia. Simplemente escriba la referencia, p.ej. "40308-T " y el sistema lo reconocerÔ como referencia. No necesita introducir un código corto principal.

2) Búsquedas de campos de datos personalizados. Como se describió anteriormente. El sistema sabrÔ hacer este tipo de búsqueda cuando introduzca un código corto conocido, p.ej. 'FN:'. La búsqueda serÔ para un campo que contenga el valor específico que introduzca. Vea la nota mÔs abajo en Comodines.

3) Búsqueda de texto libre para las tareas, comunicaciones y personas frente a cualquier otra cosa que se introduzca que no se ajuste a los dos primeros tipos de datos reconocidos. El sistema busca en texto libre las palabras individuales frente a varios atributos del sistema de las tareas, las comunicaciones y las personas, por ejemplo, el título de la tarea, el asunto y el cuerpo del correo electrónico.

4) Búsqueda de archivos por "Inicio con": el sistema utiliza una lógica de "Inicio con" para la búsqueda de archivos en la que añade un carÔcter comodín al FINAL de los textos de búsqueda. Esto significa que si se busca un archivo llamado "Procesamiento de factura.docx", las búsquedas de "procesamiento" no encontrarÔn el archivo, pero las búsquedas de "factura" sí lo harÔn.

Comodines para bĆŗsquedas abiertas

Al buscar, el sistema agregarĆ” un ComodĆ­n al FINAL de los textos de bĆŗsqueda, no al inicio.

Para bĆŗsquedas especĆ­ficas de Datos Personalizados, un ejemplo de comportamiento serĆ­a: Al buscar por p.ej. "P: John Smi" encontrarĆ­a elementos con el valor "John Smith" en un campo ā€˜Persona’ pero buscando Ćŗnicamente "p: Smith" NO lo encontrarĆ­a.

En resumen: con las BĆŗsquedas de Campos de Datos Personalizados, buscamos el valor preciso del campo, o el inicio del valor. Las bĆŗsquedas de texto libre no son exactamente lo mismo, ya que una bĆŗsqueda de texto libre intentarĆ” hacer coincidir cada palabra individual dentro de un valor de texto para obtener una coincidencia, en lugar del valor en su conjunto.

También se añaden Comodines al final de las búsquedas de números de referencia.

Ejecutar Comodines mientras escribe

Mientras usa el Buscador RÔpido, el sistema harÔ una Búsqueda Comodín de la última palabra, p.ej. si usted escribe en el formato de texto libre de búsqueda: "John return prio". El sistema usarÔ como Comodín la última palabra y también filtrarÔ resultados con, p.ej. 'prioridad'.

Una vez que haya presionado la tecla de espacio, el sistema concluirĆ” que ha terminado de escribir esa palabra y buscarĆ” sin usar un ComodĆ­n.

Otros términos de búsqueda ignorados

Para mantener el rendimiento del sistema, las bĆŗsquedas ignoran lo siguiente:

  • Palabras de 1 a 2 caracteres.

Otros aspectos a tener en cuenta para el Buscador RƔpido

El Buscador RÔpido es una búsqueda basada en texto. La introducción de fechas en las cadenas de texto puede arrojar resultados incoherentes. Utilice las "comillas" siempre que sea posible para ayudar a la búsqueda a buscar cadenas de caracteres completas.

Utilice los deslizadores de fecha para buscar resultados en rangos de fechas específicos

Cuando busque varias palabras, la búsqueda utilizarÔ una lógica "Y" en lugar de "O", es decir, devolverÔ los elementos con Manzana Y Banana Y Pera.

Detalles de las búsquedas en las tareas y en los correos electrónicos

Es importante tener en cuenta que el Buscador RÔpido realiza tres búsquedas independientes:

  • una para las tareas (Casos, Acciones, Tickets)

  • otra para los correos electrónicos que pueden estar relacionados con ellas

  • y otra para las personas.

Un efecto de esto puede ser que, si se busca, por ejemplo, una combinación de tres palabras, como manzana, banana y pera, el Buscador RÔpido devolverÔ los resultados de cualquier tarea en la que aparezcan las tres palabras y, por separado, cualquier correo electrónico en el que aparezcan las tres palabras. Las situaciones en las que dos de las palabras aparecen en la tarea, y la tercera solo en un correo electrónico asociado, no serían devueltas por ninguna de las dos búsquedas.

Las caracterĆ­sticas especĆ­ficas con las que se realizan las bĆŗsquedas de tareas son las siguientes:

  • Referencia de la Tarea TĆ­tulo

  • Nombre del cliente

  • Nombre del proveedor

  • Nombre del contrato

  • Nombre del servicio

  • Nombre de la lĆ­nea de servicio

  • Nombre del tipo de procesamiento

Las caracterĆ­sticas especĆ­ficas con las que se realizan las bĆŗsquedas de Comunicaciones son las siguientes:

  • TĆ­tulo del correo electrónico

  • Cuerpo del correo electrónico

  • Dirección de correo electrónico (De, A, CC, BCC)

  • Cuerpo de la nota interna (para las notas agregadas en Enate / Autoservicio).

Tenga en cuenta que no puede guardar un correo electrónico como borrador que supere el tamaño establecido en Builder. .

Si tiene activado el filtro de borradores en la (tenga en cuenta que se activarÔ automÔticamente tras la actualización), verÔ todos los borradores de correos electrónicos guardados para esa tarea en las comunicaciones / cronología.

Un icono de archivo adjunto en la entrada de comunicaciones / cronología del borrador de correo electrónico le muestra si se ha al borrador del correo electrónico.

AdemÔs, todos los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos se mostrarÔn en la y se marcarÔn con un icono de borrador. Puede ver, descargar o eliminar los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos desde aquí. Tenga en cuenta que no puede añadir notas o etiquetas a los archivos adjuntos a los borradores de correos electrónicos.

Palabras en la "Lista de parada" del sistema. Estas son palabras comunes estÔndar como "y", "el/la/los/las", "yo", etc., que de lo contrario arrojarían demasiados resultados. Consulte (en el Buscador RÔpido y en cualquier otra búsqueda del sistema).

Caracteres específicos que se ignoran, por ejemplo, "*", "?", "@", etc. específicamente en el Buscador RÔpido. Consulte . Esto significa, por ejemplo, que cuando se busque customer.com en el Buscador RÔpido, se buscarÔn las palabras "customer" y "com". Se recomienda colocar estas combinaciones de palabras entre comillas para buscarlas como una frase en concreto, es decir, la búsqueda de "customer.com" probablemente le devolverÔ los resultados que estÔ buscando.

Véase aquí para mÔs información
pestaƱa de comunicaciones / cronologƭa
adjuntado algĆŗn archivo
pestaƱa de archivos

Bandeja de entrada de correos electrónicos

Descripción general

Muestra los correos electrónicos relacionados con las Tareas en progreso en sus Ôreas comerciales, es decir, las que vería en las Bandejas de entrada de tareas de su PÔgina de inicio. Dispone de varias opciones de filtro y formas de ver diferentes conjuntos de datos. Utilice esta vista para estar al tanto de los correos electrónicos entrantes para las tareas en las que que usted y su equipo estÔn trabajando.

Por defecto, se muestran los correos electrónicos recibidos en los Ćŗltimos 90 DƍAS. Los agentes pueden utilizar el menĆŗ desplegable de Filtro para seleccionar una fecha o un rango de fechas diferente (por ejemplo, anteriores) para ver los correos electrónicos anteriores a estos, pero tenga en cuenta que el rango de fechas especificado solo puede abarcar un mĆ”ximo de 90 dĆ­as.

Secciones en la bandeja de entrada de correos electrónicos

En el panel de carpetas plegable del lado izquierdo de la Bandeja de entrada de correos electrónicos, puede ver los enlaces a las distintas secciones de su Bandeja de entrada de correos electrónicos, divididas en:

  • Mis correos electrónicos: correos electrónicos para todas las tareas que estĆ”n actualmente en su Bandeja de entrada de tareas (que usted verĆ­a en su PĆ”gina de inicio).

  • Correos electrónicos de mi equipo: correos electrónicos para todas las tareas que estĆ”n actualmente en la Bandeja de entrada de tareas de su equipo. Este enlace es visible si usted es un LĆ­der de equipo o puede ver a sus compaƱeros y Listas.

  • Correos electrónicos no asignados: correos electrónicos para todas las tareas no asignadas que se encuentran en las Listas en las que trabaja. Este enlace es visible si usted es un LĆ­der de equipo o puede ver a sus compaƱeros y Listas.

  • Todos los correos electrónicos: en esta sección podrĆ” ver todos los correos electrónicos que pertenecen a tareas, incluidas las tareas cerradas, en sus Ć”reas comerciales sobre las que tiene permisos. En esta sección tambiĆ©n puede filtrar por el estado de la tarea a la que pertenece el correo electrónico.

Los números exhibidos muestran la cantidad de correos electrónicos no leídos en estas distintas carpetas.

Puede ver una lista de todos los correos electrónicos en su bandeja de entrada, así como los comentarios de los usuarios de Autoservicio, con el mÔs reciente en la parte superior, donde se muestra de quién es y cuÔndo se recibió el correo electrónico, el asunto del correo electrónico, una vista previa de la primera línea del cuerpo del correo electrónico y a qué tarea hace referencia. También podrÔ ver si el correo electrónico contiene archivos adjuntos y si fue enviado con prioridad alta.

Los correos electrónicos no leídos aparecerÔn en negrita y puede hacer un filtro para ver solamente sus correos electrónicos no leídos al hacer clic en la opción "No leído".

Tenga en cuenta que un correo electrónico se marcarÔ como leído cuando un usuario lo abra.

Opciones de filtro

Puede filtrar su bandeja de entrada por Cliente, Contrato, Servicio, Proceso, Lista, dirección de correo electrónico "De", si el correo electrónico contiene archivos adjuntos o no, y por la fecha de recepción del correo electrónico.

Si tiene acceso a la vista de "Correos electrónicos de mi equipo" también podrÔ filtrar por usuario asignado.

En la sección "Todos los correos electrónicos" también puede filtrar por el estado de la tarea a la que pertenece el correo electrónico.

Cambio entre las vistas y actualización de los nuevos correos electrónicos entrantes

Puede cambiar entre ver "Mis correos electrónicos", que son los correos electrónicos en su propia bandeja de entrada; los "Correos electrónicos de mi equipo", que le mostrarÔ los correos electrónicos en la bandeja de entrada de los miembros de su equipo; los "Correos electrónicos no asignados", que le mostrarÔ los correos electrónicos entrantes para las tareas en sus Listas que no disponen de una persona asignada; "Todos los correos electrónicos" que le mostrarÔ todos los correos electrónicos relacionados con las tareas, incluidas las tareas cerradas, en las Ôreas comerciales sobre las que tiene permisos; y "Correos electrónicos sin procesar", que le mostrarÔ todos los correos electrónicos sin procesar para su Ôrea comercial, a fin de que pueda decidir qué hacer con ellos.

En el caso de Mis correos electrónicos, los Correos electrónicos de mi equipo, los Correos electrónicos no asignados y Todos los correos electrónicos, cuando ingrese un nuevo correo electrónico, se actualizarÔ el número de "no leído" y aparecerÔ un icono de correo electrónico en el botón de actualizar. Solo debe hacer clic en él para actualizar su bandeja de entrada y ver los correos electrónicos recién recibidos.

Puede marcar los correos electrónicos individuales como leídos / no leídos, pero tenga en cuenta que esto NO afectarÔ a la marca de nueva información en la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, por lo que marcar un correo electrónico como leído NO desactivarÔ el icono de información nueva en la tarea.

La sección principal de la vista de Bandeja de entrada de correos electrónicos muestra el panel de vista previa para cualquier correo electrónico que haya seleccionado. Puede ajustar el tamaño de la vista previa del correo electrónico para adaptarlo a sus necesidades.

Al hacer clic en un correo electrónico, podrÔ ver el correo electrónico completo en la parte derecha de la pantalla. Puede ver el asunto del correo electrónico, quién lo envió, a quién se lo envió, cualquier destinatario CC, un enlace a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, la fecha de vencimiento de la tarea y el contenido completo del correo electrónico.

Respuesta / reenvío de correos electrónicos

Al hacer clic en responder, responder a todos, o reenviar un correo electrónico, el sistema abrirÔ una nueva pestaña que mostrarÔ la Tarea en cuestión y lo redirigirÔ a la pantalla del editor de correo electrónico donde podrÔ comenzar a redactarlo.

MƔs opciones

También hay mÔs opciones disponibles en el botón de elipsis junto a los enlaces de respuesta. Estas le permitirÔn ir directamente a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico (abriendo una nueva pestaña), e imprimir el correo electrónico.

También tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente.

Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explícita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarÔ la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarÔ un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando haga clic en el icono de descarga.

Archivos adjuntos de correo electrónico

Si un correo electrónico contiene algún archivo adjunto, puede ver el nombre y el tamaño del archivo y tiene la opción de descargarlo. Si el correo electrónico tiene varios archivos adjuntos, tiene las opciones adicionales de descargar todos los archivos adjuntos o descargarlos todos como un archivo ZIP.

Opción de pantalla completa

También puede desplegar el correo electrónico al modo de pantalla completa, donde el panel de vista previa estÔ oculto.

Correos electrónicos no controlados

Descripción general

Todos los correos electrónicos que llegan a Enate se procesan automÔticamente en Tickets o Casos en función de las reglas comerciales que analizan cosas como a dónde se envía, de quién es y de qué se trata. Sin embargo, ocasionalmente, los correos electrónicos que llegan a Enate no se procesan en un Caso o Ticket.

Esto puede ocurrir debido a las siguientes razones:

  1. Ninguna de las direcciones de correo electrónico Para y/o CC tiene definida una ruta de correo electrónico correspondiente en Builder (es decir, las reglas que indican qué tipo de Ticket o Caso debe generar un correo electrónico entrante).

  2. Solo hay direcciones CCO en el correo electrónico, no hay direcciones Para o CC.

Si hay correos electrónicos de este tipo en su Ôrea comercial, verÔ un icono en la barra del encabezado que le indicarÔ cuÔntos hay.

Este ícono mostrarÔ el número total de correos electrónicos no controlados actualmente y, si hace clic en el enlace, también verÔ una ventana emergente que mostrarÔ cuÔntos de ellos han llegado en las últimas 24 horas, ademÔs de un enlace que lo llevarÔ directamente a la sección de correos electrónicos no controlados de la pÔgina Bandeja de entrada de correo electrónico (también puede encontrarlo en la vista Bandeja de entrada de correo electrónico).

La sección de correos electrónicos no controlados de la vista Bandeja de entrada de correo electrónico

La vista de correos electrónicos no controlados en la sección de bandeja de entrada de correos electrónicos en Work Manager les permite a los agentes usuarios revisar estos correos electrónicos no controlados y adoptar las medidas necesarias. Todos los usuarios pueden ver esta opción.

¿Qué correos electrónicos veo?

VerÔ los correos electrónicos que no se pudieron procesar en un Caso o Ticket (es decir, no han sido controlados) que han llegado al buzón desde el que trabaja su Ôrea comercial. Otros correos no controlados que llegan a buzones que no estÔn enlazados a ninguno de sus procesos comerciales serÔn vistos por los agentes que trabajan en esas otras Ôreas comerciales.

MÔs concretamente, si tiene permisos en un proceso conectado a una ruta de correo electrónico, verÔ los correos electrónicos no controlados de cualquier correo electrónico que llegue a ese conector de correo electrónico, aunque proceda de una ruta diferente.

El número que aparece junto a esta sección muestra el número total de correos electrónicos en la vista de correos electrónicos no controlados.

Opciones de filtro

Puede filtrar los correos electrónicos de esta sección por:

  • Dirección del buzón.

  • Nombre del buzón (si lo conoce). En concreto, se trata de la dirección de correo electrónico del buzón que gestiona los correos entrantes.

  • Fecha, es decir, la fecha en que llegó el correo electrónico.

¿Qué opciones tengo?

La vista de correos electrónicos no controlados le permitirÔ revisar el contenido del correo electrónico entrante para ayudarle a determinar a dónde debe enrutarlo.

Una vez que haya determinado a dónde debería ir, tiene un par de opciones:

1) Puede decidir crear una tarea a partir del correo electrónico, especificando un Cliente, Contrato y Servicio para el mismo, antes de lanzar la tarea. Si lo hace, el correo electrónico cambiarÔ a "Procesado" y se eliminarÔ de la vista de correos electrónicos no controlados cuando vuelva a hacer clic para actualizar la vista de la bandeja de entrada de correo electrónico.

2) Puede decidir eliminar el correo electrónico si lo considera oportuno (por ejemplo, si se trata de un correo no deseado). Si lo hace, el mensaje cambiarÔ a "Eliminado" y desaparecerÔ de la vista de correos electrónicos no controlados cuando vuelva a hacer clic para actualizar la vista de la bandeja de entrada.

Opción de eliminación en masa

También existe la opción de eliminar varios correos electrónicos en masa. Haga clic en una o varias casillas y aparecerÔ un botón de eliminar junto al filtro, ademÔs del número de correos electrónicos seleccionados.

Correos electrónicos no controlados - Notas adicionales

Nota: Los usuarios podrÔn crear una nueva tarea a partir de un correo electrónico no controlado en esta pÔgina, aunque no tengan el permiso de "Puede crear" configurado para ellos.

Patrones para tener en cuenta - resolver con nuevas reglas de enrutamiento

Si regularmente tiene que recoger correos no controlados y enviarlos a los mismos Tickets o Casos una y otra vez, tiene un par de opciones:

Correos electrónicos sin procesar: aquí podrÔ ver los correos electrónicos sin procesar de su Ôrea comercial y decidir qué hacer con ellos. El número al lado de esta sección muestra el número total de correos electrónicos en la sección. .

TambiƩn hay enlaces disponibles a los y a su , que se abren en pestaƱas separadas.

En el caso de los correos electrónicos sin procesar, el número que aparece junto a esta sección muestra el número total de correos electrónicos de la sección.

Tenga en cuenta que actualmente no es posible adjuntar un correo electrónico no controlado a una tarea existente, solo es posible para crear una nueva tarea. Sin embargo, una vez que haya hecho esto, puede continuar usando la función de para fusionarlo con una tarea existente.

Puede hablar con su Administrador comercial para ver si puede establecer una nueva para captar estos correos y crear automƔticamente la Tarea correcta para ellos.

Como alternativa, puede resolver el problema en su origen y crear usted mismo una regla de enrutamiento de correo electrónico sencilla, desde la vista de correos electrónicos no controlados. Consulte la sección para saber cómo hacerlo.

Para obtener mÔs información sobre cómo Enate procesa los correos electrónicos entrantes,

Para obtener mÔs información, consulte aquí
Correos electrónicos enviados
Bandeja de salida
Para obtener mÔs información, consulte aquí.
fusionar
Ruta de correo electrónico
"Creación de nuevas rutas de correo electrónico a partir de correos electrónicos no controlados"
consulte esta sección.

Bandeja de salida

Descripción general

La pÔgina de la Bandeja de salida es donde puede encontrar los correos electrónicos que le pertenecen a usted o a su equipo y que estÔn programados para ser enviados en una fecha posterior, o que no se han podido enviar.

Puede acceder a la pÔgina de la Bandeja de salida desde la sección de correos electrónicos en el enlace de navegación. El número total de correos electrónicos en su Bandeja de salida también se mostrarÔ en el enlace de navegación.

Puede seleccionar cuÔntos correos electrónicos se mostrarÔn en la opción de la derecha.

Vistas de la cuadrĆ­cula de la Bandeja de salida

La primera vez que un jefe de equipo se conecte, llegarÔ a la vista "Mis correos electrónicos de equipo". La primera vez que un miembro del equipo se conecte, llegarÔ a la vista "Mis correos electrónicos". Puede cambiar la vista de la pÔgina de la bandeja de salida para mostrar solo sus correos electrónicos de la bandeja de salida, los de su equipo, los del sistema o todos los correos de la bandeja de salida. Esto se guardarÔ cuando se cierre la sesión y se vuelva a iniciar.

Si selecciona "Mis correos" podrÔ ver los correos electrónicos que ha enviado y que estÔn en su bandeja de salida.

Los "Correos de mi equipo" le muestran los correos electrónicos enviados por su equipo que estÔn en la bandeja de salida, así como los correos electrónicos relacionados con tareas en las que los miembros de su equipo estÔn trabajando y que estÔn en la bandeja de salida.

La selección de "Correos del sistema" le permite ver los correos electrónicos enviados automÔticamente por el sistema, por ejemplo, porque un Ticket se ha dividido o fusionado.

"Todos" le permite ver los correos electrónicos enviados por usted, por su equipo, así como los correos electrónicos de personas ajenas a su equipo a los que tiene acceso.

Opciones de reintento y cancelación

Puede reintentar manualmente el envío de un correo electrónico haciendo clic en el icono Reintentar. El correo electrónico estarÔ ahora en un estado de "Pendiente de reintento".

También puede reintentar el envío de un correo electrónico en la línea de tiempo.

También puede cancelar el envío de un correo electrónico haciendo clic en el icono de Cancelar. Esto eliminarÔ el correo electrónico de la bandeja de salida.

También puede reintentar o cancelar el envío de correos electrónicos en bloque.

Tenga en cuenta que el sistema no reintentarÔ automÔticamente el envío de correos electrónicos que hayan sido migrados desde una versión anterior (2020.1 o anterior). Solo se pueden enviar reintentando manualmente, es decir, haciendo clic en el icono "Reintentar".

Correo electrónico emergente

Al hacer doble clic en un correo electrónico se abrirÔn los detalles del mismo en una ventana emergente de solo lectura. Puede ver de quién es el correo electrónico, a quién va dirigido, etc. También puede reintentar y cancelar el envío del correo electrónico desde la ventana emergente.

Ajuste de las columnas de la cuadrĆ­cula

Puede ajustar las columnas de la cuadrícula haciendo clic en el engranaje de configuración. Se guardarÔn cuando salga y vuelva a entrar. Las columnas "Para" y "Asunto" son obligatorias.

  • Importancia - la configuración de la importancia del correo electrónico, es decir, alta, normal, baja.

  • Generado en sistema - si el correo electrónico fue generado automĆ”ticamente por el sistema (por ejemplo, para notificar a un usuario cuando se ha dividido un billete).

  • Último intento para enviar - cuĆ”ndo fue el Ćŗltimo intento de enviar el correo electrónico (automĆ”ticamente por el sistema o manualmente por un usuario)

  • Último mensaje de fallo de envĆ­o - un mensaje que muestra la razón por la que ha fallado el Ćŗltimo intento de envĆ­o de correo electrónico, por ejemplo, el conector de correo electrónico estĆ” desactivado. Por favor, habilĆ­telo e intĆ©ntelo de nuevo.

  • Registrado - la fecha y la hora registradas cuando el correo electrónico falló por primera vez en el envĆ­o.

  • Siguiente intento para enviar - cuĆ”ndo intentarĆ” el sistema enviar el correo electrónico de nuevo

  • Tarea : la referencia de la tarea del que procede el correo electrónico. Al hacer clic en Ć©l, se accede a la pantalla de tareas.

  • Cuenta de reintentos de envĆ­o - muestra el nĆŗmero de veces que el sistema ha intentado enviar el correo electrónico.

  • Estado de envĆ­o - muestra en quĆ© estado se encuentran los correos electrónicos de la bandeja de salida en tĆ©rminos de envĆ­o. Hay 4 estados:

    • Fallido - un correo electrónico con este estado de envĆ­o no se ha podido enviar. Para enviarlo, hay que "reintentarlo" manualmente.

    • Reintento pendiente - un correo electrónico con este estado de envĆ­o estĆ” esperando un reintento automĆ”tico por parte del sistema.

  • Recuento de archivos adjuntos - cuĆ”ntos archivos (si los hay) se adjuntan al correo electrónico

Tarjeta de Contactos

Descripción general

La tarjeta de Contactos en el panel lateral de los Tickets, los Casos y las Acciones es donde puede especificar las personas que se relacionan con la tarea y configurar sus etiquetas de contacto.

Completado automƔtico de la tarjeta de contactos

Contactos completados desde el correo electrónico inicial

Opcionalmente, el primer operador que evalúe el Ticket también puede establecerlos como el Contacto primario si su evaluación lo considera apropiado. Si etiqueta a otro contacto como cualquiera de estos tipos de relación, la etiqueta se eliminarÔ del contacto anterior.

Contactos completados desde la pƔgina de actividad de contacto

AƱadir contactos manualmente a la tarjeta de contactos

TambiƩn puede aƱadir contactos a la tarea manualmente buscƔndolos en la tarjeta de contactos.

Tenga en cuenta que solo podrĆ” ver los contactos de la empresa a la que pertenece la tarea.

Si busca un usuario en la tarjeta de contactos que no existe en el sistema, puede crear un nuevo contacto haciendo clic en la opción "Crear contacto" y completando los datos de contacto.

Si ha escrito la dirección de correo electrónico para el contacto, el sistema decodificarÔ y completarÔ automÔticamente el nombre y apellido del contacto. Una vez que complete toda la información y haga clic en crear contacto, el sistema lo redirigirÔ nuevamente a la tarea.

Programar los correos electrónicos

Puede programar la fecha y la hora en que se enviarÔ un correo electrónico seleccionando la opción Programar envío.

El correo electrónico programado aparecerÔ en las pestañas Comms (Comunicaciones) y Timeline (Tiempo), junto con quién lo ha programado y para cuÔndo. También puede enviar un correo electrónico programado inmediatamente desde las pestañas Comms y Timeline.

AdemÔs, el sistema puede reintentar automÔticamente el envío de correos electrónicos si su sistema ha sido configurado con un patrón de reintento de fallo automÔtico (). Una vez que el sistema haya reintentado el envío de un correo electrónico el número mÔximo de veces especificado, dejarÔ de reintentar el envío de forma automÔtica, pero todavía puede reintentar el envío del correo electrónico de forma manual, es decir, haciendo clic en el icono "Reintentar".

Conector de correo - s.

Tipo de tarea - .

Conector desactivado - si un correo electrónico tiene este estado de envío, significa que el conector de correo electrónico ha sido.

A la espera - un correo electrónico con este estado de envío ya estÔ programado para ser enviado. Los correos electrónicos enviados cuando se ha establecido una opción de deshacer el envío también tendrÔn este estado (). El momento en el que se enviarÔn estos correos electrónicos depende de la opción de Patrón de Reintento Automatizado de Fallos que se configure en el Builder, .

Al hacer clic en un registro individual, se podrƔn ver los datos de contacto en una nueva pestaƱa que mostrarƔ la

Cuando un correo electrónico llega desde una dirección que estÔ asociada con un usuario del sistema o un contacto externo que se ha registrado previamente en el sistema, sus datos se rellenan automÔticamente en la pestaña Contactos cuando el sistema cree el Ticket. Se automÔticamente como Solicitante original, Solicitante, Sujeto y Contacto primario. Estas etiquetas se pueden eliminar.

Del mismo modo, cuando se crea un Ticket desde el botón "Iniciar Ticket" en , ese contacto se como Solicitante original, Solicitante, Sujeto y Contacto primario de la tarea.

Cuando aƱade manualmente un contacto, se establecerƔ como Contacto primario, Solicitante original, Solicitante y Sujeto por defecto. Posteriormente, puede reasignar manualmente las Contacto primario, Solicitante y Sujeto a otros usuarios, pero tenga en cuenta que la etiqueta Solicitante original no se puede cambiar una vez que se ha establecido.

Tenga en cuenta que no puede programar un correo electrónico que supere el tamaño establecido en Builder. . Sin embargo, la validación del tamaño del correo electrónico tiene lugar cuando guarda el correo, no cuando lo envía. Por lo tanto, si se ha programado un correo electrónico de 25 MB, y luego el tamaño mÔximo de correo electrónico se reduce en Builder a 10 MB, el correo electrónico programado se enviarÔ igualmente, ya que estÔ adaptado al tamaño permitido configurado cuando se programó.

ver aquí para mÔs información
el nombre del conector de correo electrónico a través del cual su sistema envía correos electrónico
si el correo electrónico estÔ relacionado con un Ticket, un Caso o una Acción
deshabilitado en Builder
pƔgina de actividad de contacto.
etiquetarƔn
la pƔgina de actividad de contacto
etiquetarĆ”
etiquetas
Véase aquí para mÔs información

Creación de nuevas rutas de correo electrónico a partir de correos electrónicos no controlados

Como parte del tratamiento de los correos electrónicos no controlados, los usuarios agentes pueden crear enrutamientos de correo electrónico directamente en Work Manager. La creación de estas reglas ayuda a evitar que futuros correos electrónicos equivalentes lleguen como correos electrónicos no controlados, y así garantizar que se cree un Ticket o Caso para ellos. Esto reduce los volúmenes futuros de correos electrónicos no controlados y asegura que se pueda empezar a trabajar en estas tareas mÔs rÔpidamente. Para que disponga de aún mÔs control, la opción de que los usuarios de Work Manager puedan crear nuevas rutas de correo electrónico se puede habilitar/deshabilitar a través de los roles de usuario en Builder.

Una vez que estas reglas se crean en Work Manager, se activan y funcionan al instante. Sin embargo, los usuarios administradores de Builder reciben una notificación de las nuevas reglas de enrutamiento creadas de esta forma, y estas permanecen marcadas para su atención hasta que el administrador las confirma. Los administradores siguen teniendo la posibilidad de ajustar o incluso desactivar dichas reglas después de evaluarlas.

Concesión de acceso a los usuarios de Work Manager para crear nuevas rutas de correo electrónico

La función de acceso para poder crear nuevas rutas de correo electrónico en Work Manager se controla a través del sistema de roles de usuario de Enate, con una nueva opción que ha sido añadida a la sección de Opciones de visualización de correo electrónico.

Nota: Este acceso a "Crear rutas de correo electrónico" estarÔ activado para el rol de miembro de equipo estÔndar.

Cómo crear una nueva ruta de correo electrónico en correos electrónicos no controlados

Al tratar un correo electrónico no controlado en la sección de correos electrónicos no controlados de la pÔgina Bandeja de entrada de correo electrónico, si elige que el correo electrónico se procese en un Ticket / Caso (haciendo clic en la opción 'Tarea nueva'), se encontrarÔ con la siguiente ventana emergente:

Puede buscar por ruta de correo electrónico (que rellenarÔ automÔticamente los campos Cliente/Contrato/Servicio/Proceso en función de las sugerencias para la dirección de correo electrónico seleccionada), o puede seleccionarlo manualmente. Al hacer clic en Crear en este punto, se crearÔ el Ticket o Caso específico a partir del correo electrónico de forma normal.

Sin embargo, si también desea que lo mismo ocurra automÔticamente de forma continua, puede hacer clic en el enlace "Aplicar a otros correos electrónicos" al pie de la ventana emergente antes de pulsar "Crear". Si ha seleccionado esta opción, cuando pulse "Crear" ocurrirÔn dos cosas:

  • AparecerĆ” un pequeƱo mensaje de confirmación que le indicarĆ” que se ha creado una nueva tarea.

  • A continuación, se mostrarĆ” otra pantalla emergente para "Crear una nueva regla de enrutamiento de correo electrónico" en la que puede rellenar los detalles restantes de la regla de enrutamiento antes de confirmar su creación.

Puede decidir si la ruta va a ser del tipo "Para" o "De", es decir,

  • "tratar todos los correos electrónicos DE esta dirección de la misma manera"; O

  • "tratar todos los correos electrónicos PARA esta dirección de la misma manera";

y, a continuación, qué dirección de correo electrónico debe utilizarse junto con esta. Enate rellenarÔ automÔticamente la dirección de correo electrónico con la dirección de correo electrónico pertinente asociada con el correo electrónico no procesado en el que estaba trabajando.

En la sección "Consejos" de esta ventana emergente, hay un enlace que lleva a los usuarios a la pÔgina de correos electrónicos no controlados de la ayuda en línea de Enate, por si necesitan mÔs información.

Aplicación de la regla al correo electrónico existente (ejecución retrospectiva)

AdemÔs de establecer una regla que se encargarÔ de todos los correos electrónicos futuros que coincidan con este patrón, también puede elegir que la regla se ejecute contra todos o algunos de los correos existentes no controlados que coincidan con esta regla. Si desea que esto suceda, seleccione la opción "Aplicar automÔticamente" al pie de esta ventana emergente.

El sistema le mostrarÔ cuÔntos de los correos electrónicos no controlados pendientes coinciden con esta regla, es decir, cuÔntos deberían ser reprocesados.

Elección de un rango de tiempo para seleccionar los correos electrónicos no controlados existentes que se reprocesarÔn

Al seleccionar esta opción, aparecerÔ un filtro de tiempo que le permitirÔ seleccionar un subconjunto de estos correos electrónicos existentes para ejecutar la regla (si, por ejemplo, solo desea ejecutar esta regla para correos electrónicos de hasta una semana/mes de antigüedad, etc.).

Puede utilizar el control deslizante para establecer diferentes rangos de fechas, incluida la fijación de fechas específicas. A medida que cambie esta configuración, el sistema se actualizarÔ para reflejar el número de correos electrónicos para los que se ejecutaría la regla.

Cuando esté satisfecho con su selección, puede pulsar Crear: la regla se volverÔ a ejecutar y los correos electrónicos comenzarÔn a procesarse en el tipo de Caso o Ticket especificado.

Nota importante: Una vez que cree una nueva regla de enrutamiento de correo electrónico de esta manera a través de Work Manager, esta se activarÔ instantÔneamente y comenzarÔ a ejecutarse contra cualquier correo electrónico entrante posterior.

Visibilidad para el administrador de las nuevas reglas de enrutamiento de correo electrónico en Builder

Si se han creado nuevas rutas de correo electrónico en Correos electrónicos no controlados en Work Manager, los usuarios administradores lo sabrÔn cuando en Builder observen un punto rojo en la sección de iconos de correo electrónico.

En todas las secciones y pantallas de navegación posteriores, a medida que desciendan a la pÔgina Rutas de correo electrónico, verÔn una señalización continua de las nuevas reglas de enrutamiento que deben conocer.

Una vez en la pÔgina de Rutas, los usuarios verÔn un anuncio que les notificarÔ las nuevas rutas de correo electrónico que deben conocer, y la cantidad que hay. Un enlace les permitirÔ filtrar las rutas para seleccionar solo las nuevas que deben conocer.

Dentro de la propia tabla de rutas, se les informarĆ” a los usuarios de estas nuevas rutas a tener en cuenta.

Se recomienda a los usuarios administradores que revisen estas nuevas reglas de enrutamiento (y hablen con el agente que las creó*) para asegurarse de que estÔn satisfechos con su funcionamiento junto con las demÔs reglas. Pueden optar por desactivarlas, realizar ajustes e incluso eliminarlas si lo consideran necesario.

Si estÔn satisfechos con la regla, deben desmarcar la opción "Ajustar". Pueden utilizar el enlace "Borrar filtro de revisión" del encabezado para volver a la vista normal.

*Puede ver quién creó una regla de enrutamiento de correo electrónico desde el icono "Mostrar actividad" en la parte superior de la ventana emergente de detalles de la regla.

Al hacer clic, se mostrarÔ la pista de auditoría de quién creó y actualizó esta regla.

Etiquetas de Contactos

Las etiquetas de contactos se utilizan para enlazar los contactos con las tareas.

Etiquetas predeterminadas del sistema

Las etiquetas predeterminadas del sistema que se encuentran disponibles son las siguientes:

  • Contacto primario - la persona principal con la que estĆ” tratando para esta consulta. Solo puede haber un Contacto primario para una tarea. Esto es obligatorio para un Ticket. Dependiendo de la configuración del Caso en Builder, esto puede ser obligatorio o no para un Caso (si se establece como obligatorio para el tipo de Caso, tambiĆ©n es obligatorio para las Acciones de ese Caso).

  • Solicitante original - la persona que planteó la solicitud inicial. Solo puede haber un Solicitante original para una tarea y es independiente de la etiqueta 'Solicitante'. El solicitante original se establecerĆ” automĆ”ticamente en el caso de que un contacto vĆ”lido haya enviado el correo electrónico que inició la tarea, o la primera persona que se establezca manualmente como "solicitante" serĆ” promovida a "solicitante original". La etiqueta Solicitante original no se puede cambiar una vez que se ha establecido y no se puede eliminar el contacto etiquetado como solicitante original de la tarea.

  • Solicitante - la persona que plantea la solicitud. Solo puede haber un Solicitante para una tarea. Esto es obligatorio para un Ticket. Dependiendo de la configuración del Caso en Builder, esto puede ser obligatorio o no para un Caso (si se establece como obligatorio para el tipo de Caso, tambiĆ©n es obligatorio para las Acciones de ese Caso).

  • Sujeto - de quiĆ©n trata el contenido de la tarea (puede que no sea ninguno de los anteriores). Solo puede haber un Sujeto para una tarea.

Muy a menudo los tres serƔn la misma persona. Si usted etiqueta a otro contacto como cualquiera de estos tipos de relaciones predeterminadas del sistema, la etiqueta serƔ eliminada del contacto anterior - ya que solo puede haber un titular de los contactos predeterminados del sistema en una tarea.

Cuando aƱada manualmente el primer contacto a una tarea, se establecerƔ por defecto como Contacto primario, Solicitante y Sujeto. Posteriormente podrƔ reasignar manualmente estas etiquetas a otros usuarios.

  • CC - cualquier otro contacto que se pueda copiar en cualquier correspondencia. Cuando un contacto se etiqueta solo como "CC", se mostrarĆ” en la sección separada de CC (oculta hasta que exista cualquier contacto solo CC en la tarea).

Establecer etiquetas predeterminadas adicionales a un registro de contactos

AdemƔs de las etiquetas de contacto predeterminadas del sistema (Contacto primario, Sujeto, CC, Solicitante), puede aƱadir otra etiqueta de contacto predeterminada a un registro de contactos para que el uso de las etiquetas de contacto en las tareas sea mƔs rƔpido y sencillo.

Por ejemplo: Si sabe que "Jane Smith" siempre serƔ la agente de bolsa en cualquier tarea a la que se aƱada como contacto, puede asignarle al registro de contacto de Jane una etiqueta predeterminada de "Agente de bolsa" para que se complete automƔticamente para ella en la tarea, en lugar de que usted tenga que configurar este valor de etiqueta manualmente cada vez.

Puede configurar esta Etiqueta predeterminada siempre que aƱada un nuevo contacto al sistema.

TambiƩn puede aƱadir la etiqueta a los contactos existentes y editar la Etiqueta predeterminada establecida para un contacto a travƩs de la PƔgina de contactos.

El atributo de Etiqueta predeterminada también estÔ disponible para editar en masa, es decir, puede configurar esto para múltiples contactos a la vez. Simplemente seleccione una cantidad de registros de contacto cuando se encuentre en la cuadrícula de la pÔgina de Contactos y haga clic en el botón de Editar para acceder a la ventana emergente de Editar en masa.

Comportamiento de la Etiqueta de contacto predeterminada si no estĆ” establecida en "Permitir mĆŗltiples"

Si un valor de etiqueta específico no se ha establecido en "Permitir múltiples", solo se permite que un contacto en una Tarea tenga el valor. Por ejemplo: puede ser que solo pueda existir un solo contacto de "Agente de bolsa" para un Ticket. Esto obviamente tiene un impacto en el etiquetado predeterminado si dos contactos con la misma etiqueta predeterminada que "debe ser única" se añaden a una tarea, ya sea de forma manual o automÔtica. En este supuesto, el sistema asignarÔ la Etiqueta predeterminada a un solo contacto (y, por lo tanto, quitarÔ la Etiqueta predeterminada para los otros contactos). El sistema asignarÔ al Contacto ya etiquetado un valor de otra etiqueta existente, en el siguiente orden de prioridad.

  • Contacto primario

  • Solicitante

  • Sujeto

  • CC

  • Cualquier otro contacto en la tarea

Notas adicionales sobre la falta de coincidencia de las Etiquetas de contacto con la Empresa proveedora

  • No podrĆ” aƱadir una Etiqueta predeterminada a un contacto si la empresa a la que estĆ” asignado tiene una Empresa proveedora diferente a la Etiqueta predeterminada.

  • No podrĆ” enviar una tarea con un contacto cuya Etiqueta predeterminada estĆ© establecida en una Empresa proveedora diferente a la de la tarea.

Etiquetado automƔtico de los contactos en las tareas

Contactos rellenados a partir de un correo electrónico inicial

Contactos conocidos

Cuando llega un correo electrónico de una dirección que estÔ asociada a un contacto que ya se encuentra en el sistema y el contacto:

  • tiene una configuración de alcance global; o

  • tiene una configuración de alcance local, pero pertenece a la misma empresa a la que pertenecerĆ” la tarea segĆŗn las reglas de enrutamiento del correo electrónico;

entonces sus detalles se rellenan automƔticamente en la Tarjeta de contactos cuando el sistema crea la tarea y se etiquetan automƔticamente como Contacto primario, Solicitante original y Solicitante de la tarea. AdemƔs, si tienen una etiqueta predeterminada asignada, tambiƩn serƔn etiquetados como tal. Sin embargo, tenga en cuenta que siempre puede entrar y editar manualmente las etiquetas una vez que se haya creado la tarea.

Cuando llega un correo electrónico de una dirección asociada a un contacto que ya estÔ en el sistema, pero que tiene una configuración de Ômbito local y pertenece a una empresa diferente a la que pertenecerÔ la tarea según las reglas de enrutamiento del correo electrónico, sus detalles NO se rellenarÔn automÔticamente en la Tarjeta de contactos cuando el sistema cree la tarea, (y por lo tanto, no podrÔn ser etiquetados automÔticamente en la tarea). Tenga en cuenta que siempre puede entrar y editar manualmente el contacto y las etiquetas una vez que se haya creado la tarea.

Contactos desconocidos

Alcance "Global" o "Global y local" predeterminado

Cuando un correo electrónico llega desde una dirección desconocida y:

  • su sistema ha sido configurado para establecer el alcance de sus contactos externos en "Global", o "Global y local";

entonces el contacto se crearƔ automƔticamente, tendrƔ un alcance global (es decir, no estarƔ vinculado a ninguna empresa especƭfica) y sus detalles se rellenarƔn automƔticamente en la Tarjeta de contactos cuando el sistema cree la tarea. AdemƔs, serƔn etiquetados automƔticamente como Contacto primario, Solicitante original y Solicitante de la tarea. Como el sistema no los conocƭa, no tendrƔn ninguna etiqueta predeterminada. Tenga en cuenta que siempre puede entrar y editar manualmente las etiquetas una vez que se haya creado la tarea.

Alcance "local" predeterminado

Cuando un correo electrónico llega desde una dirección desconocida y:

  • su sistema ha sido configurado para establecer el alcance de sus contactos externos en "Local";

entonces el contacto se crearƔ automƔticamente, tendrƔ un alcance local (es decir, estarƔ vinculado a una empresa especƭfica) y se crearƔ bajo la empresa en la que existe la tarea. Sus detalles se rellenarƔn automƔticamente en la Tarjeta de contactos cuando el sistema cree la tarea y serƔn etiquetados automƔticamente como Contacto primario, Solicitante original y Solicitante de la tarea. Como el sistema no los conocƭa, no tendrƔn ninguna etiqueta predeterminada. Tenga en cuenta que siempre puede entrar y editar manualmente las etiquetas una vez que se haya creado la tarea.

Creación automÔtica de contactos desactivada

Cuando un correo electrónico llega desde una dirección desconocida y:

entonces la tarea se crearÔ basÔndose en las reglas de enrutamiento del correo electrónico, pero los detalles del remitente del correo electrónico NO se rellenarÔn automÔticamente en la Tarjeta de contactos cuando el sistema cree la tarea, (y, por lo tanto, no podrÔn ser etiquetados automÔticamente en la tarea). Tenga en cuenta que siempre puede entrar y editar manualmente los contactos y las etiquetas una vez que se haya creado la tarea.

Etiquetas de contactos rellenadas desde la PƔgina de actividad de contacto

MÔs detalles sobre los correos electrónicos sin procesar

¿CuÔndo aparecen los correos electrónicos en la vista de Correos electrónicos sin procesar?

Los correos electrónicos aparecerÔn en la vista de Correos electrónicos sin procesar de su vista de "Bandeja de entrada de correo electrónico" en Work Manager si cumplen con una de las siguientes condiciones:

  1. Ninguna de las direcciones de correo electrónico Para y/o CC tiene una ruta de correo electrónico que coincida.

  2. Solo hay direcciones CCO en un correo electrónico, no hay direcciones Para o CC.

Consulte la tabla siguiente para obtener información mÔs detallada sobre cómo se gestionan los correos electrónicos que llegan a Enate, en función de las combinaciones de direcciones de correo electrónico relevantes para Enate que pueden aparecer en los campos Para, CC o CCO.

vea aquí para mÔs información

La lista disponible de Etiquetas predeterminadas se conserva en Builder, en la sección .

la configuración , y;

la configuración , y;

la configuración ;

Cuando se crea una tarea desde el botón "Iniciar tarea" en la , ese contacto se etiquetarÔ automÔticamente como Solicitante original, Solicitante, Sujeto y Contacto primario de la tarea, y también se añadirÔ su etiqueta predeterminada (si la tiene).

Situación
Cantidad de tareas creadas
¿AparecerÔn en la vista sin procesar?

Un correo electrónico que llega a una sola dirección de correo electrónico en el campo Para o CC.

1

No

Un correo electrónico que llega a dos o mÔs direcciones de correo electrónico en los campos Para o CC.

2 o mƔs

No

Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico en el campo Para, otra en el campo CC y otra en el campo CCO.

1 para cada dirección Para y CC

No

*Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico en el campo Para y otra en el campo CCO.

1 para el campo Para

No

Un correo electrónico que llega a una o mÔs direcciones de correo electrónico solo en CCO. Nada en los campos Para o CC.

0

Sí - para el buzón de correo electrónico CCO.

Un correo electrónico que llega a una sola dirección de correo electrónico que no estÔ configurado correctamente en Enate.

0

Sí - para la dirección de correo electrónico no configurada.

Un correo electrónico que llega a una dirección de correo electrónico que no estÔ configurada correctamente en Enate y una dirección de correo electrónico configurada en Enate.

1 para la dirección de correo electrónico configurada

No

Configuración general>>Etiquetas de contacto
"Habilitar creación automÔtica de contactos" estÔ ACTIVADA en Builder
"Habilitar creación automÔtica de contactos" estÔ activada en Builder
"Habilitar creación automÔtica de contactos" estÔ DESACTIVADA en Builder
PƔgina de actividad de contacto

Direcciones de correo electrónico bloqueadas

Aquí es donde puede añadir, editar y eliminar fÔcilmente las direcciones de correo electrónico que se van a bloquear.

Deshabilitar los correos electrónicos generados automÔticamente cuando se crea un nuevo Ticket / Caso desde esta dirección - el sistema permitirÔ que se creen Tickets o Casos para los correos electrónicos que lleguen desde esta dirección, pero no enviarÔ ningún correo electrónico generado automÔticamente a esta dirección.

Deshabilitar todos los correos electrónicos generados automÔticamente a esta dirección - el sistema no enviarÔ NINGÚN correo electrónico generado automÔticamente para los Tickets a esta dirección si se incluye como dirección Para, CC o CCO.

Rechazar automĆ”ticamente los correos electrónicos provenientes de esta dirección como spam Ā­- el sistema permitirĆ” que se creen Tickets para los correos electrónicos que lleguen desde esta dirección, pero una vez creados, el Ticket se moverĆ” automĆ”ticamente a un estado de Cerrado con un mĆ©todo de resolución de ā€œRechazado como Spamā€.

Vista de los correos electrónicos eliminados

Puede ver los correos electrónicos no controlados entrantes que fueron eliminados por usted o por su equipo como parte de su gestión en la sección "Auditoría de eliminación" de correos electrónicos no controlados. Esto ayuda a auditar cómo se han tratado los correos entrantes que no se han controlado.

Al hacer clic en este enlace de "Auditoría de eliminación" se mostrarÔ una vista de todos los correos electrónicos no controlados eliminados dentro de su Ôrea comercial. Se trata de correos electrónicos entrantes no controlados en los que se tomó la decisión de eliminarlos en lugar de crear un nuevo Caso o Ticket a partir de ellos.

Todos los filtros y opciones de paginación estÔn disponibles, al igual que con las otras vistas de correo electrónico en esta pÔgina, pero los propios correos electrónicos se muestran en modo de solo lectura.

Al hacer clic en un correo electrónico no controlado eliminado se mostrarÔ el correo electrónico en detalle en la sección principal de la pantalla, con cualquier archivo adjunto que pueda haber tenido.

AdemÔs, la barra de encabezado situada encima del correo muestra quién lo eliminó y cuÔndo lo hizo.

Nota: No puede "deshacer" la eliminación de los correos electrónicos; sin embargo, si desea copiar la información del texto del cuerpo del correo electrónico, puede hacerlo simplemente seleccionando el texto deseado y copiando / Ctrl-C.

Correos electrónicos entrantes - Lógica de procesamiento

¿Cómo se relaciona Enate con un correo electrónico entrante?

Cuando llegan nuevos correos electrónicos a Enate, el sistema analiza el correo para determinar si se trata de una nueva solicitud o si estÔ relacionada con una ya existente, y luego determina cómo proceder.

El sistema buscarÔ varios criterios diferentes en orden y si encuentra una coincidencia, dejarÔ de buscar (es decir, el primero es el que gana). El orden de ejecución es el siguiente:

1) Valor ā€œen respuesta aā€ en el encabezado – el valor ā€œen respuesta aā€ que aparece en el encabezado del correo electrónico. Este valor tiene la siguiente estructura:

<ā€˜GUID de correo electrónico Ćŗnico.’GUID de tarea’@ā€˜servidor de Enate que envió el correo electrónico’.enate>

p. ej. <d23a9d57-6006-4ab7-a412-8ca8ece2f3aa.2b8586bb-ef95-4020-9cf8- ed56a059b47e@SendingServerName.enate>

2) Identificador único en el cuerpo del mensaje del correo electrónico - Si el correo electrónico entrante ha sido enviado como respuesta a un correo electrónico enviado desde Enate, es probable que contenga una etiqueta de identificador único en el cuerpo del mensaje del correo electrónico.

3) Referencia de la tarea en el asunto del correo electrónico

4) Referencia de la tarea en el cuerpo del mensaje del correo electrónico

Envío de un correo electrónico entrante a una tarea en progreso existente

Si el sistema encuentra una coincidencia con un Ticket, Caso o Acción existente que se encuentra en estado de BORRADOR, POR HACER o EN PROGRESO, el sistema:

  • adjuntar Ć” el correo electrónico a la tarea;

  • marcarĆ” la tarea con ā€œnueva información recibidaā€.

Envío de un correo electrónico entrante a una tarea en estado de En espera

Si un correo electrónico entrante coincide con una tarea existente que se encuentra en estado de EN ESPERA, el sistema:

  • adjuntar Ć” el correo electrónico a la tarea;

  • marcarĆ” la tarea con ā€œnueva información recibidaā€.

AdemĆ”s, si el tipo de Espera es ā€œEsperando mĆ”s informaciónā€, el sistema:

  • cambiarĆ” el estado de la tarea de EN ESPERA a POR HACER;

  • como resultado del cambio de estado a POR HACER, se asignarĆ” una Lista y una Persona asignada a la tarea y esta volverĆ” a la Bandeja de entrada de tareas del agente responsable de Enate, marcada con ā€œnueva información recibidaā€;

  • si la tarea es una Acción y tanto la Acción como su Caso principal se encuentran en estado de EN ESPERA con un tipo de espera clasificado como Esperando mĆ”s información, el estado del Caso principal cambiarĆ” a EN PROGRESO.

Envío de un correo electrónico entrante a una tarea resuelta (Caso y Ticket)

Si un correo electrónico entrante coincide con una tarea existente que se encuentra en estado de RESUELTO (tenga en cuenta que solo los Casos yTickets pueden estar en estado de RESUELTO), el sistema:

  • adjuntarĆ” el correo electrónico a la tarea;

  • reabrirĆ” la tarea y la volverĆ” a establecer en POR HACER;

  • como resultado del cambio de estado a POR HACER, se asignarĆ” una Lista y una Persona asignada a la tarea y esta volverĆ” a la bandeja de entrada del agente responsable de Enate, marcada con ā€œnueva información recibidaā€.

Envío de un correo electrónico entrante a una tarea cerrada

Si un correo electrónico entrante coincide con una tarea existente que se encuentra en estado de CERRADO, el sistema puede tomar varias medidas según el tipo de tarea:

  • El sistema primero ā€œsubirĆ”ā€ en la cadena de tareas para buscar una tarea principal, p. ej.

    • si el correo electrónico coincide con una Acción que estĆ” CERRADA, el sistema verĆ” si el Caso principal de la Acción continĆŗa abierto;

    • si el correo electrónico coincide con un Caso que estĆ” CERRADO, el sistema verĆ” si el Caso tiene un Caso principal o Ticket que continĆŗa abierto;

    • si el correo electrónico coincide con un Ticket que estĆ” CERRADO, el sistema verĆ” si el Ticket tiene un Ticket principal que continĆŗa abierto.

  • Si el sistema encuentra una tarea principal que continĆŗa abierta, el sistema aplicarĆ” el resto de la lógica de procesamiento de correo electrónico a la tarea principal (es decir, toda la lógica de las secciones anteriores sobre tareas en ejecución).

Si no se puede relacionar un correo electrónico entrante con una tarea existente

Si no se puede identificar ninguna información que vincule el correo electrónico con una tarea que se estĆ© ejecutando actualmente, el sistema generarĆ” una nueva tarea (Ticket o Caso) basada en las reglas de enrutamiento configuradas del correo electrónico. Se enviarĆ” automĆ”ticamente un correo electrónico de confirmación a la dirección de correo electrónico solicitante con el nĆŗmero de referencia si la configuración de la ruta del correo electrónico especificada en Builder tiene ā€œactivadaā€ la opción "enviar respuesta".

Especificaciones adicionales

  • Ticket dividido - si un correo electrónico entrante coincide con un Ticket dividido – ya sea el Ticket original que se dividió o uno de los Tickets subordinados en los que se dividió – se adjuntarĆ” el correo electrónico a cada uno de los Tickets SUBORDINADOS. Luego, el sistema aplicarĆ” el resto de la lógica de procesamiento de correo electrónico a cada uno de los Tickets subordinados de forma independiente.

  • Ticket fusionado - si un correo electrónico entrante coincide con un Ticket fusionado – ya sea uno de los Tickets originales que se fusionaron o el Ticket ā€œobjetivoā€ en el que se fusionó – el correo electrónico se adjuntarĆ” al Ticket ā€œobjetivoā€. Luego, el sistema aplicarĆ” el resto de la lógica de procesamiento al Ticket ā€œobjetivoā€.

  • Ticket convertido en un Caso - si un correo electrónico entrante coincide con un Ticket que fue Resuelto al convertirse en un Caso, el correo electrónico se adjuntarĆ” al Caso. Luego, el sistema aplicarĆ” el resto de la lógica de procesamiento de correo electrónico al Caso.

Lógica de detección de correos electrónicos generados automÔticamente

El sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente por uno o mÔs de los siguientes motivos:

  • Existe un encabezado de Ā«x-contestación automĆ”ticaĀ».

  • Existe un encabezado de Ā«x-respuesta automĆ”ticaĀ».

  • Existe un encabezado de Ā«enviado automĆ”ticamenteĀ» y el valor es Ā«generado automĆ”ticamenteĀ» o Ā«respondido automĆ”ticamenteĀ».

  • Existe un encabezado de Ā«tipo de contenidoĀ» y el valor es Ā«varias partes / informeĀ» o Ā«estado de ejecuciónĀ».

  • Existe el encabezado de ReturnPath y tiene un valor de Ā«<>Ā» o Ā«<<>>Ā».

Cómo manejar los correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina

¿Cómo maneja Enate los correos electrónicos de Fuera de la oficina?

Enate maneja los correos electrónicos entrantes de "Fuera de la oficina" de dos maneras:

  1. Si el correo electrónico de "Fuera de la oficina" se genera en respuesta a la recepción de un correo electrónico escrito por un usuario en Enate, Enate adjuntarÔ el correo electrónico de "Fuera de la oficina" a la tarea y marcarÔ la tarea con "nueva información recibida". Véase mÔs abajo para mÔs detalles.

  2. Si el correo electrónico de "Fuera de la oficina" se envía en respuesta a un correo electrónico generado automÔticamente desde Enate (por ejemplo, reconocimiento de la creación de un Ticket), el correo electrónico de "Fuera de la oficina" NO se adjuntarÔ a la tarea y la tarea no se marcarÔ con "nueva información recibida", sino que se ignorarÔ.

Ampliando la lógica de la situación 1 anterior, en la que se genera un correo electrónico de "Fuera de la oficina" en respuesta a la recepción de un correo electrónico escrito por un usuario en Enate...

Correos electrónicos entrantes de "Fuera de la oficina" que coinciden con una tarea en progreso existente

Si el correo electrónico entrante de "Fuera de la oficina" coincide con un Ticket, Caso o Acción existente que se encuentra en estado de BORRADOR, POR HACER o EN PROGRESO, el sistema:

  • adjuntarĆ” el correo electrónico a la tarea;

  • marcarĆ” la tarea con "nueva información recibida".

Correos electrónicos entrantes de "Fuera de la oficina" que coinciden con una tarea en estado de En espera

Si el correo electrónico entrante de "Fuera de la oficina" coincide con una tarea existente que se encuentra en estado de EN ESPERA, el sistema:

  • adjuntarĆ” el correo electrónico a la tarea;

  • marcarĆ” la tarea con "nueva información recibida".

AdemÔs, si el tipo de Espera es "Esperando mÔs información", el sistema:

  • cambiarĆ” el estado de la tarea de EN ESPERA a POR HACER.

  • Como resultado del cambio de estado a POR HACER, se establecerĆ” una Lista y una Persona asignada a la tarea y esta volverĆ” a la Bandeja de entrada de Enate del agente responsable, marcada con "nueva información recibida".

  • Si la tarea es una Acción y tanto la Acción como su Caso principal se encuentran en estado de EN ESPERA con un tipo de espera de Esperando mĆ”s información, el estado del Caso principal cambiarĆ” a EN PROGRESO.

Correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina que coinciden con una tarea resuelta (Caso y Ticket)

Si el correo electrónico entrante de "Fuera de la oficina" coincide con una tarea existente que se encuentra en un estado de RESUELTO (tenga en cuenta que solo los Casos y Tickets pueden estar en un estado de RESUELTO), el sistema:

  • adjuntarĆ” el correo electrónico a la tarea;

  • reabrirĆ” la tarea y la establecerĆ” de nuevo como POR HACER.

  • Como resultado del cambio de estado a POR HACER, se establecerĆ” una Lista y una Persona asignada a la tarea y esta volverĆ” a la Bandeja de entrada de Enate del agente responsable, marcada con "nueva información recibida".

Correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina que coinciden con una tarea cerrada

Si el correo electrónico entrante de "Fuera de la oficina" coincide con una tarea existente que se encuentra en un estado de CERRADO, el sistema puede adoptar varios procedimientos dependiendo del tipo de tarea:

  • El sistema primero "subirĆ”" por la cadena de tareas para buscar una tarea principal, por ejemplo:

- si el correo electrónico coincide con una Acción que estÔ CERRADA, el sistema verÔ si el Caso principal de la Acción sigue abierto;

- si el correo electrónico coincide con un Caso que estÔ CERRADO, el sistema verÔ si el Caso tiene un Caso o Ticket principal que aún estÔ abierto;

-si el correo electrónico coincide con un Ticket que estÔ CERRADO, el sistema verÔ si el Ticket tiene un Ticket principal que aún estÔ abierto.

  • Si el sistema encuentra una tarea principal que aĆŗn estĆ” abierta, el sistema aplicarĆ” el resto de la lógica de procesamiento de correo electrónico a la tarea principal (es decir, toda la lógica de las secciones anteriores sobre tareas en progreso).

Si no se puede hacer coincidir un correo electrónico entrante de Fuera de la oficina con una tarea existente

Si no se puede identificar ninguna información que vincule el correo electrónico entrante de "Fuera de la oficina" con una tarea que se esté ejecutando actualmente, el sistema generarÔ una nueva tarea (Ticket o Caso) basada en las reglas de enrutamiento configuradas del correo electrónico.

Si se ha creado un Ticket, incluso si la configuración de la ruta del correo electrónico especificada en Builder tiene la opción "enviar respuesta" activada, NO se enviarÔ automÔticamente un correo electrónico de confirmación a la dirección de correo electrónico de la que procede el correo electrónico de "Fuera de la oficina", ya que la opción "Desactivar correos electrónicos automatizados" se activarÔ automÔticamente.

Uso de varias pestaƱas

El Work Manager de Enate basado en el navegador utiliza un enfoque de varias pÔginas de navegador. Puede controlar cómo desea que se comporte el sistema cuando haga clic en los enlaces para abrir nuevas tareas, por ejemplo, para abrir un Ticket o una Acción desde su pÔgina de inicio, o para abrir su pÔgina de Bandeja de entrada de correo electrónico.

Puede elegir que los enlaces se abran en una nueva pestaƱa especƭfica del navegador o en la pestaƱa actual del navegador.

Consulte este vídeo para obtener mÔs información:

Pestaña única del navegador

Por defecto, al hacer clic en un enlace, el nuevo contenido aparecerƔ en la misma pestaƱa del navegador, y reemplazarƔ al contenido anterior.

Si quiere volver a la pÔgina anterior, puede utilizar el botón "atrÔs" del navegador para volver a ella, e igualmente utilizar de nuevo el enlace "adelante" para volver a la pantalla mÔs reciente.

A continuación, conocerÔ algunas otras funciones que pueden ser útiles cuando se trabaja con una única pestaña. La lista de "vistas recientes" de la sección de navegación siempre es una forma útil de volver a encontrar las tareas que ha estado viendo recientemente. Puede hacer clic para abrir una nueva pÔgina de inicio en cualquier momento. Incluso puede utilizar la lista de tareas para elaborar una lista de prioridades, quizÔ como parte de una lista de tareas diarias.

Si quiere abrir un enlace en su propia pestaña, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción "Abrir enlace en nueva pestaña".

TambiƩn puede mantener pulsada la tecla "control" o "comando" del teclado cuando haga clic en el enlace.

Se abrirƔ en una nueva pestaƱa del navegador y dejarƔ la anterior como estaba.

Varias pestaƱas del navegador

Si prefiere que los enlaces en los que hace clic se abran en pestaƱas nuevas y diferentes del navegador cada vez que hace clic en un enlace, puede hacerlo cambiando sus Ajustes de usuario.

Esto significa que puede ver el contenido en pestañas separadas del navegador y puede tener dos conjuntos de contenido abiertos uno al lado del otro, lo que le permite, por ejemplo, tener su bandeja de entrada de correo electrónico abierta al mismo tiempo que ve un Ticket o una Acción, para que pueda leer los correos sin cambiar de pantalla. La pestaña del navegador mostrarÔ información como la referencia y el título de la tarea.

Cada pestaƱa tiene una URL especƭfica, lo que significa que puede compartir fƔcilmente enlaces a tareas especƭficas con otros miembros del equipo. Solo tiene que copiar la URL y enviƔrselas: cuando abran el enlace, les llevarƔ directamente a esa tarea.

Cuando realice una actualización en una tarea que cierre la pestaña, volverÔ a la pÔgina que la inició, por ejemplo, su pÔgina de inicio o la pÔgina de la bandeja de entrada del correo electrónico.

Si estÔ abriendo tareas desde la pÔgina de Búsqueda Avanzada, guarde su búsqueda si quiere volver a la pÔgina con los filtros anteriores aún configurados.

Cambio de sus preferencias en los Ajustes de usuario

Si quiere cambiar la forma en que el sistema abre los enlaces, puede ir a su pƔgina de ajustes de usuario y cambiar el comportamiento de las pestaƱas.

VerÔ la opción "Abrir enlaces en una nueva pestaña del navegador". Esta opción le permite decidir cómo quiere que se abran los enlaces en los que hace clic en Enate Work Manager: en una nueva pestaña del navegador o en la pestaña actual.

Por defecto, esta opción estÔ DESACTIVADA, lo que significa que al hacer clic en un enlace, el nuevo contenido se muestra en la pestaña actual del navegador. Si prefiere que los enlaces en los que hace clic se abran en pestañas nuevas y diferentes, ACTIVE esta opción y guarde el cambio. Ahora, cuando haga clic en los enlaces, verÔ que se abre una nueva pestaña específica del navegador para mostrar ese contenido.

Vista de los Correos electrónicos enviados

Descripción general

La vista de las Correos electrónicos enviados le muestra todos los correos electrónicos de las tareas de su Ôrea comercial que han sido enviados.

Puede ver una lista de la vista previa de todos los correos electrónicos que han sido enviados, con el mÔs reciente en la parte superior, donde se muestra a quién y cuÔndo se envió el correo electrónico, el asunto del correo electrónico, una vista previa de la primera línea del cuerpo del correo electrónico y a qué tarea hace referencia el correo electrónico. También podrÔ ver si el correo electrónico contiene archivos adjuntos y si se envió con prioridad alta.

Puede ajustar el tamaño del panel de la vista previa del correo electrónico para adaptarlo a sus necesidades.

Al hacer clic en un correo electrónico, podrÔ ver el correo electrónico completo en la parte derecha de la pantalla. Puede ver el asunto del correo electrónico, quién lo envió, a quién se lo envió, cualquier destinatario CC, un enlace a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, la fecha de vencimiento de la tarea y el contenido completo del correo electrónico.

También puede desplegar el correo electrónico al modo de pantalla completa, donde el panel de vista previa estÔ oculto.

Cambio entre vistas

Puede cambiar entre ver "Mis correos electrónicos", que son los correos que usted ha enviado y los "Correos electrónicos de mi equipo", que le mostrarÔ los correos que han enviado los miembros de su equipo.

Respuesta / reenvío de correos electrónicos

También puede responder, responder a todos, o reenviar un correo electrónico. Al hacer clic en una de estas opciones, el sistema abrirÔ una nueva pestaña que mostrarÔ la tarea en cuestión y lo redirigirÔ a la pantalla del editor de correo electrónico donde podrÔ comenzar a redactarlo.

Opciones de filtro

Puede filtrar sus correos electrónicos enviados por Cliente, Contrato, Servicio, Proceso, Lista, quién es el destinatario del correo electrónico, el rango de fechas, el estado de la tarea a la que hace referencia el correo electrónico, si el correo electrónico contiene archivos adjuntos o no, y si el correo electrónico fue generado por el sistema o no.

Tenga en cuenta que al filtrar por fecha, solo puede filtrar por un perƭodo mƔximo de 90 dƭas.

Si tiene acceso a la vista de "Correos electrónicos de mi equipo", también podrÔ filtrar por usuario asignado y remitente.

MƔs opciones

También hay mÔs opciones disponibles en el botón de elipsis junto a los enlaces de respuesta. Estas le permitirÔn ir directamente a la tarea a la que hace referencia el correo electrónico (abriendo una nueva pestaña), e imprimir el correo electrónico.

También tiene la opción de descargar el archivo .eml subyacente.

Para tener en cuenta: Si el correo electrónico que intenta descargar contiene un archivo adjunto que ha sido eliminado manualmente de forma explícita por un usuario (p. ej. por razones de datos confidenciales), se deshabilitarÔ la opción de descarga del archivo .eml para ese correo electrónico. El sistema mostrarÔ un mensaje donde se indique la razón de esta deshabilitación cuando haga clic en el icono de descarga.

Archivos adjuntos de correo electrónico

Si un correo electrónico contiene algún archivo adjunto, puede ver el nombre y el tamaño del archivo y tiene la opción de descargarlo. Si el correo electrónico tiene varios archivos adjuntos, tiene las opciones adicionales de descargar todos los archivos adjuntos o descargarlos todos como un archivo ZIP.

Notificaciones

Descripción general

Las notificaciones de Enate lo mantienen al tanto de lo que ocurre con los Tickets, las Acciones y los Casos que le interesan para que estƩ actualizado en todo momento. Tiene mucha flexibilidad en cuanto a la forma de recibir las notificaciones, las tareas que sigue, los eventos sobre los que recibe notificaciones y la forma en que estas se entregan.

Dispone de varias opciones:

  • Seguir tareas individuales

  • Seguir todas las tareas en su Bandeja de entrada

  • Seguir todas las tareas en sus Listas

Recepción de notificaciones sobre tareas individuales

Seguir una tarea

Puede elegir recibir notificaciones sobre una tarea individual: solo tiene que abrirla en Work Manager y hacer clic en la opción ā€œSeguirā€ de la barra del encabezado.

Puntos para tener en cuenta:

  • Puede seguir una tarea en cualquier estado excepto en estado de Borrador y Cerrado.

  • Solo puede seguir tareas sobre las que tenga permisos.

  • Nunca se le asignarĆ” automĆ”ticamente el seguimiento de una tarea individual.

  • Si elige seguir una Acción y el Caso principal de esa Acción se rehace, no serĆ” notificado cuando esa Acción se cierre automĆ”ticamente como parte del proceso de rehacer, y NO seguirĆ” automĆ”ticamente esa Acción cuando la nueva se vuelva a lanzar desde el nuevo Caso. Si quiere seguir la Acción de nuevo, puede seleccionar hacerlo manualmente.

Dejar de seguir una tarea

Puede ā€œDejar de seguirā€ una tarea en cualquier momento haciendo clic en ā€œDejar de seguirā€ desde la pantalla de la tarea.

Solo puede dejar de seguir una tarea si hace clic manualmente para dejar de seguirla o si la tarea pasa a un estado de Cerrado. Cuando una tarea pasa al estado de Cerrado, todos los usuarios que la seguƭan dejarƔn de seguirla.

Personalización de notificaciones

AdemÔs de elegir el seguimiento de una tarea individual, también puede utilizar la pÔgina de configuración de notificaciones para especificar de forma mÔs general las notificaciones que desea recibir automÔticamente. Esto consta de dos partes:

  • En primer lugar, usted especifica quĆ© tareas quiere recibir, p. ej. tareas en su propia bandeja de entrada de tareas.

  • En segundo lugar, usted especifica los eventos relacionados con esas tareas sobre los que desea recibir notificaciones.

VƩase los detalles mƔs abajo...

QuƩ tareas notificarme - Alcance

Tipo de tarea

Detalle

Notas

Mi bandeja de entrada

RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en su bandeja de entrada, es decir, las tareas que le han sido asignadas.

Esta opción estÔ activada por defecto para todos los usuarios.

Mis listas

RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en las Listas en las que se encuentre y/o administre.

Esta opción estÔ activada por defecto para los Líderes de equipo.

QuƩ eventos notificarme

AdemƔs, tiene que elegir los eventos sobre los que quiere recibir notificaciones para estas Tareas.

Las opciones son las siguientes:

Tipo de notificación

Detalle

Notas

Nueva información recibida

Se ha recibido un nuevo correo electrónico o una nota de autoservicio sobre la tarea.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea en un grupo relacionado con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación.

Tarea asignada a mĆ­

El usuario asignado a una tarea ha cambiado a mĆ­.

Solo la persona a la que se asigna la tarea recibirÔ la notificación.

Nueva tarea en la lista

La lista asignada de una tarea ha cambiado a una lista en la que me encuentro y/o administro.

Nuevo archivo aƱadido

Un agente ha subido manualmente un nuevo archivo a la pestaƱa de archivos de la tarea.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea relacionada con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación.

Recordatorio de la fecha de vencimiento ā€œEn riesgoā€

Se estima que la fecha de vencimiento de la tarea estĆ” en riesgo. Se calcula restando a la fecha / hora de vencimiento el tiempo previsto para la tarea con 30 minutos adicionales.

P. ej. si la tarea debe completarse las 17:00 y el tiempo previsto para completarla es de 1 hora, el recordatorio de la fecha de vencimiento ā€œEn riesgoā€ se enviarĆ” a las 15:30.

Tenga en cuenta que esta notificación no se enviarÔ si:

  • la tarea se encuentra en estado de Borrador;

  • la tarea se encuentra en estado de En progreso y asignada a un Usuario;

  • la tarea se encuentra en estado de En espera Y su fecha de vencimiento se ha configurado con la opción ā€œAƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimientoā€.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones para la tarea principal de esta tarea (si hay una) también recibirÔ esta notificación.

La tarea estĆ” atrasada

La fecha de vencimiento de la tarea se ha sobrepasado y ahora estĆ” atrasada.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones para la tarea principal de esta tarea (si hay una) también recibirÔ esta notificación.

Acción rechazada

Un robot ha rechazado activamente una Acción, o no la ha podido procesar repetidamente.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones del Caso principal de la Acción también recibirÔ esta notificación.

El Caso necesita atención

Ha surgido un problema con un Caso y necesita intervención antes de que pueda proceder.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea relacionada con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación. Tenga en cuenta que la persona que rechazó la Acción dentro del Caso no recibirÔ la notificación.

Cambios en la Revisión por compañeros

La revisión por compañeros de una Acción se ha marcado como "Aprobada", "Desaprobada" o "No se pudo completar".

Tenga en cuenta que para recibir esta notificación, los usuarios deben:

estar en la Lista a la que pertenece esta Acción (o gestionarla), Y

estar suscrito para recibir notificaciones sobre esta Acción (estar suscrito al Caso no es suficiente), Y

tener activada la opción de recibir notificaciones de "Mis Listas".

AdemÔs, la persona que completó la Revisión por compañeros no recibirÔ la notificación.

Tenga en cuenta que recibirÔ solo una notificación sobre el mismo evento para una tarea.

Cómo notificarme – diferentes tipos de Notificaciones

Centro de notificaciones

El icono de Notificaciones muestra cuƔntos mensajes de notificaciones no leƭdos tiene.

Al hacer clic en el icono de Notificaciones, se mostrarĆ” el Centro de notificaciones.

Esto mostrarĆ” los mensajes de notificaciones que ha recibido (mostrarĆ” las Ćŗltimas 100 notificaciones), clasificados como ā€œTodosā€ y ā€œNo leĆ­dosā€.

Al hacer clic en la notificación, accederÔ a la tarea a la que se relaciona.

También tiene la opción de marcar como leídas las notificaciones individuales y (desde el menú del botón de elipsis) todas las notificaciones.

Silenciar notificaciones – No molestar

La opción No molestar desactiva todas las notificaciones emergentes del correo electrónico y del navegador. Nota: seguirÔ recibiendo notificaciones en su Centro de Notificaciones.

Las notificaciones se enviarƔn en el idioma preferido por el usuario. Si un usuario cambia de idioma, todas las notificaciones anteriores permanecerƔn en el idioma anterior, pero las nuevas notificaciones aparecerƔn en el nuevo idioma preferido.

Notificaciones emergentes del navegador

Si tiene activadas las notificaciones emergentes del navegador, cada vez que se genere una notificación, esta aparecerÔ en la parte inferior derecha de su pantalla. Si hace clic en el enlace de la tarea, accederÔ directamente a esa tarea.

Las notificaciones emergentes del navegador aparecerÔn en cualquier pantalla mientras esté conectado a una sesión de Work Manager.

Permiso para recibir notificaciones emergentes en el navegador

Es posible que tenga que ajustar la configuración de su navegador para que aparezcan las notificaciones emergentes del navegador. Si necesita hacerlo, se le avisarÔ en el Centro de Notificaciones.

Para ajustar la configuración de su navegador, vaya a Ajustes > Privacidad y seguridad > Configuración del sitio > Permisos > Notificaciones y ajuste la configuración para garantizar que los sitios puedan enviar notificaciones a su navegador.

Tenga en cuenta que, si la opción No molestar estÔ activada, las notificaciones por correo electrónico y las notificaciones emergentes del navegador se desactivarÔn y dejarÔn de aparecer hasta que se desactive la opción No molestar. AdemÔs, las notificaciones emergentes del navegador no aparecerÔn cuando el navegador esté en modo incógnito.

Notificaciones por correo electrónico

Las notificaciones por correo electrónico incluirÔn un enlace a la tarea a la que se refieren. Si un usuario ya ha iniciado sesión en Enate, al hacer clic en el enlace irÔ directamente a esa tarea. Si el usuario ha cerrado la sesión, al hacer clic en el enlace accederÔ a la pantalla de inicio de sesión de Enate. Una vez que haya iniciado la sesión, accederÔ directamente a la tarea.

Tenga en cuenta que, si la opción No molestar estÔ activada, las notificaciones por correo electrónico y las notificaciones emergentes del navegador se desactivarÔn y dejarÔn de aparecer hasta que se desactive la opción No molestar.

Notificaciones de escritorio

Cómo ver las notificaciones de escritorio

AdemÔs de ver sus notificaciones en el Centro de Notificaciones de Work Manager, como ventanas emergentes del navegador y por correo electrónico, también puede establecer una configuración para ver sus ventanas emergentes en varias partes de su Escritorio, por ejemplo, en el menú de inicio de Windows y en la pantalla de bloqueo de su mÔquina.

Sonidos de las notificaciones de escritorio

Los sonidos también pueden activarse dentro de la configuración de las notificaciones de su escritorio para permitir que se reproduzcan sonidos cada vez que se muestre una notificación de escritorio.

Desactivar todas las notificaciones

Puede elegir desactivar TODAS las notificaciones seleccionando esta opción en la pestaña de Ajustes de usuario en la parte superior de la sección de Configuración de Notificaciones.

Mientras esta opción esté activada, no se generarÔn notificaciones para usted. Sus preferencias se habrÔn guardado para cuando quiera volver a activar las notificaciones.

Nota: cuando decida reanudar las notificaciones, el sistema empezarƔ a generar nuevas notificaciones para usted, pero las que se hubieran generado en el perƭodo intermedio no se crearƔn retrospectivamente.

Lo mismo se aplica a los correos electrónicos generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de BORRADOR, POR HACER o EN PROGRESO. Consulte la para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Las mismas reglas se aplican a los correos electrónicos generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en estado de En espera o Esperando mÔs información. Por favor, consulte la para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Las mismas reglas se aplican a los correos electrónicos generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de RESUELTO. Consulte la para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Si el sistema no puede encontrar una tarea principal que continúe abierta, el correo electrónico entrante NO se adjuntarÔ a la tarea ya cerrada. En su lugar, crearÔ una nueva tarea siguiendo las sobre lo que ocurre cuando el sistema no puede relacionar un correo electrónico con una tarea existente y copiarÔ toda la información (comunicaciones, archivos, contactos, etc.) de la tarea cerrada existente a la nueva tarea.

Nota: Esta lógica se aplica a todos los correos electrónicos entrantes generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de BORRADOR, POR HACER o EN PROGRESO (es decir, los correos electrónicos entrantes de fuera de la oficina se tratan exactamente igual que otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente en estos estados). Consulte esta para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Las mismas reglas se aplican a otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de En espera o Esperando mÔs información (es decir, los correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina se tratan exactamente igual que otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente en este estado). Consulte esta para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Las mismas reglas se aplican a otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de RESUELTO (es decir, los correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina se tratan exactamente igual que otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente en este estado). Consulte esta para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Si el sistema no puede encontrar una tarea principal que aún esté abierta, el correo electrónico entrante NO se adjuntarÔ a la tarea ya cerrada. En su lugar, crearÔ una nueva siguiendo las para lo que ocurre cuando el sistema no puede hacer coincidir un correo electrónico con una tarea existente.

Las mismas reglas se aplican a otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente que coinciden con una tarea existente en un estado de CERRADO (es decir, los correos electrónicos entrantes de Fuera de la oficina se tratan exactamente igual que otros correos electrónicos entrantes generados automÔticamente en este estado). Consulte esta para obtener mÔs información sobre cómo el sistema detecta los correos electrónicos generados automÔticamente.

Mientras siga una tarea, recibirÔ una notificación cada vez que se produzca alguno de los : tales como cambios de estado, cambios en su persona asignada, etc. Si ha elegido que se le , también recibirÔ copias de sus notificaciones a través de esos canales.

Solo puede seguir una tarea individual haciendo clic manualmente para seguirla desde su pantalla de tareas. La única excepción a esta regla es cuando usted sigue un Ticket y ese Ticket se establece posteriormente como . En este caso, se le asignarÔ automÔticamente el seguimiento de todos los Tickets en los que se dividió el original.

Cuando hace clic para seguir una tarea, solo se seguirĆ” esa tarea y no las tareas relacionadas con ella, por ejemplo, otras Acciones en un Caso, o cualquier .

Puede elegir quƩ notificaciones quiere recibir y de quƩ manera si se dirige a sus y hace clic para ver su .

Puede elegir recibir notificaciones de tareas en su y/o sus .

Para cada evento al que se suscriba, recibirÔ automÔticamente una notificación en el de Work Manager (a través del icono de Notificaciones en la barra del encabezado), con un contador que muestra el número de notificaciones no leídas. Sin embargo, también puede elegir si quiere recibir notificaciones por correo electrónico y/o por una ventana emergente del navegador.

Puede ajustar sus preferencias de notificación haciendo clic en la opción ā€œConfiguración de notificacionesā€ o dirigiĆ©ndose a sus Ajustes de Usuario y luego haciendo clic para ver la .

Las notificaciones por correo electrónico se enviarÔn a la dirección de correo electrónico .

La dirección desde la que se enviarÔ el correo electrónico es la .

dividido
tarea enlazada
bandeja de entrada de tareas
listas
configurada para los usuarios en Builder
Dirección de correo electrónico no supervisada que se ha configurado en Builder
siguiente sección
siguiente sección
siguiente sección
siguientes reglas
sección
sección
sección
sección
reglas que se indican a continuación
eventos que haya seleccionado en su Configuración de notificaciones
notifique también por medio de una ventana emergente en el navegador y/o correo electrónico
Centro de Notificaciones
ā€œConfiguración de notificacionesā€
Ajustes de Usuario

Crear una tarea a partir de un correo electrónico existente

Existen ciertas circunstancias en las que los clientes pueden enviar un correo electrónico que en realidad debería utilizarse para iniciar una nueva tarea pero, debido a que lo han enviado como respuesta a una cadena de correos existente, acaba adjuntÔndose a una tarea existente. Un buen ejemplo de esto es cuando un cliente responde a un correo electrónico con la intención de iniciar un nuevo Ticket, pero en su lugar se añade a la tarea de la cadena de correos electrónicos a la que estaba respondiendo. En estas circunstancias, puede utilizar una función que permita que los correos electrónicos entrantes que se añaden a una tarea existente como esta se utilicen ahora para crear una nueva tarea.

¿Cómo funciona esto?

Si un usuario estÔ trabajando en una tarea y se da cuenta de que un correo electrónico que se le ha adjuntado debería utilizarse en realidad para iniciar una nueva tarea, puede utilizar un enlace que ahora tiene a su disposición al pasar el cursor por encima de ese correo en la vista Comunicaciones o Cronología.

Al hacer clic en este enlace, y luego en la siguiente ventana emergente de confirmación, el correo electrónico se enviarÔ de vuelta a Enate, pero con la regla adicional de que no debe anexarse a una tarea existente. Una vez que el correo electrónico haya creado correctamente una nueva tarea, aparecerÔ un mensaje de confirmación.

Una vez creada la nueva tarea, aparecerĆ” una nota en la parte superior del correo con un enlace a la nueva tarea, y la entrada del correo original en la primera tarea pasarĆ” a ser de "Solo lectura" (puesto que ya no debe utilizarse para procesar la solicitud dentro de ese correo).

Los enlaces entre la tarea original y la nueva tarea tambiƩn se mostrarƔn en sus respectivas pestaƱas "Tareas enlazadas".

Se debe tener en cuenta que esta opción nunca aparecerÔ en el correo electrónico inicial que crea una tarea, solo en los correos electrónicos entrantes posteriores que podrían estar anexando tareas de forma inapropiada.

Obtener nuevos elementos de trabajo

Al hacer clic en el botón ā€œExtraer de la Listaā€ en el encabezado de la cuadrĆ­cula de la Bandeja de entrada, se le asignarĆ” un nuevo trabajo.

Reglas de asignación al Extraer de la lista

ĀæCómo determina el sistema quĆ© tarea debe dar a un usuario cuando Ć©ste hace clic en el botón ā€˜Extraer de la lista’ de su bandeja de entrada?

El sistema funciona mirando todas las tareas no asignados de todas las listas a las que el usuario estĆ” vinculado y tiene permisos, y asigna una nueva tarea, priorizando los elementos de la siguiente manera:

  1. Cualquier tarea que estƩ atrasada (primero la mƔs atrasada). Si no se encuentra ninguno, entonces

  2. Cualquier tarea que haya sido rechazada por un Bot. Si no se encuentra ninguno, entonces

  3. Cualquier elemento de tarea (el elemento que vence mƔs pronto se selecciona primero).

Nota: Las listas configuradas en "modo estricto" estƔn ahƭ para asignar el trabajo estrictamente a los bots. Cualquier usuario humano vinculado a estas listas estƔ allƭ solo como un recurso para las tareas del bot rechazadas, y no se le asignan automƔticamente las tareas normales, no rechazadas de ellos cuando se pulsa "Extraer de la lista".

Agregar una Nota

Haga clic en la pestaƱa Nota para agregar una nota. Cualquiera puede agregar una nota interna a un Ticket, un Caso o una Acción – no es necesario que estĆ© asignado a usted, y agregar una nota no le asignarĆ” automĆ”ticamente el trabajo a usted. Estas notas son para uso interno y los contactos externos no las verĆ”n nunca.

Especificar tipo de Nota

Si lo desea, puede especificar el tipo de interacción en la Nota, p.ej. teléfono entrante / saliente, etc.

Agregar una Nota y resolver un Ticket

Si estamos agregando una Nota a un Ticket asignado a nosotros, tenemos la opción adicional de Agregar una Nota y Resolver la tarea, que resolverÔ la tarea cuando hagamos clic sobre ella.

Después de agregar la Nota, la pantalla se actualizarÔ mostrando la nueva nota en la línea cronológica.

Cerrar un elemento con notas incompletas

Si ha comenzado a ingresar una nota, pero no la ha guardado, la pestaƱa mostrarĆ” un marcador ā€˜*’ en la pestaƱa, que le alerta de este suceso.

Si posteriormente intenta cerrar la pestaña Tarea con estos elementos "En progreso" aún sin guardar, el sistema lo alertarÔ para preguntarle si desea continuar.

Creando Nuevo Trabajo

Los usuarios pueden crear trabajo desde Work Manager de dos maneras:

  1. Desde "Crear nueva Tarea". Este es un menú desplegable disponible en la barra de herramientas, el agente selecciona un Caso o Ticket para comenzar en un contexto/Ôrea comercial específica.

  2. Desde la pÔgina "Actividad de Contacto", a menudo también denominada PÔgina de gestión de llamadas. Desde esta pÔgina, el agente de servicio primero buscarÔ y encontrarÔ a una persona (a menudo alguien que llama al centro de servicio), y luego comenzarÔ un trabajo directamente para ellos, es decir, un Ticket o un Caso.

Crear nueva tarea desde el menĆŗ desplegable "Crear Nueva Tarea"

Puede crear una tarea haciendo clic en el enlace 'Crear' en la barra del encabezado (imagen de cubo). Esto producirÔ una pantalla desplegable que le permitirÔ iniciar una Tarea nueva. El menú desplegable enumera los elementos en este orden: Empresa, Contrato, Servicio, Grupo de Procesos (si estÔ configurado) y, a continuación, los tipos de Casos que se pueden crear.

Los enlaces de entrada aparecen automƔticamente aquƭ para Tickets y Casos cuando ha creado un proceso como Ticket o Caso en Builder y lo configura en Live. Al hacer clic en un enlace se crearƔ la nueva Tarea en una pestaƱa separada.

Nota: cuando se ejecuta en modo de prueba, los procesos que se encuentran en un estado de "borrador validado" se mostrarƔn aquƭ.

Menú desplegable "Iniciar nueva actividad" en la pÔgina Actividad de contacto

Si estÔ en una pÔgina de contacto de un usuario de una empresa conocida (es decir, definido a nivel de Cliente), la información del Cliente no se mostrarÔ en este nombre de enlace. Una búsqueda de texto libre le permitirÔ filtrar esta lista de enlaces. Los administradores pueden controlar si desea ver el enlace de entrada para un proceso de un Ticket / Caso determinado a través de la configuración en Builder.

La creación de una tarea desde la pÔgina de actividad del contacto asignarÔ automÔticamente al contacto como contacto principal de la tarea.

Tipos de Tareas - visión de conjunto

Hay tres tipos de Tarea en los que los usuarios pueden trabajar en Enate:

Crear tareas en masa

Descripción general

La función de Crear en masa le permite crear un gran número de Casos o Tickets mediante la carga de datos desde hojas de cÔlculo de Excel.

Puede encontrar un enlace a la pÔgina de "Crear en masa" en el menú desplegable "Crear nueva tarea".

Puede descargar una plantilla del archivo de Excel. Las plantillas de Excel disponibles se ajustarƔn al idioma que tenga configurado actualmente en sus preferencias de usuario de Enate.

Una vez que haya aƱadido los datos en el archivo de Excel, guƔrdelo y ciƩrrelo, y luego, en la pantalla de Crear en masa, haga clic para seleccionar el archivo.

Una vez que esté satisfecho, haga clic en el botón "Cargar". Esto cargarÔ la información sobre los Casos o Tickets de su archivo en la pantalla.

VerÔ la siguiente información:

  • Total: la cantidad total de tareas incluidas en el archivo cargado que se crearĆ”.

  • Creado: la cantidad de tareas que han sido creadas con Ć©xito (estas estarĆ”n en cero antes de comenzar a crear).

  • Sin empezar: la cantidad de tareas que estĆ”n esperando ser creadas.

AdemƔs, en la cuadrƭcula verƔ que se ha aƱadido una columna de "Estado" y "Referencia". El sistema las completarƔ cuando se cree la tarea.

Todo lo que debe hacer es hacer clic en "Crear tareas" y el sistema comenzarÔ a crear sus Casos/Tickets. La información mostrada se actualizarÔ para mostrar la cantidad de tareas que se han creado con éxito y los números de referencia de las tareas creadas.

Plantillas para crear en masa

Si estÔ utilizando la versión 2022.5 o superior de Enate, utilice las plantillas del producto de la pÔgina de creación en masa. Si estÔ utilizando la versión 2022.4 o inferior de Enate, utilice las plantillas siguientes.

Plantillas para crear Tickets en masa

Puede descargar las plantillas del archivo de Excel para crear Tickets en masa desde los siguientes enlaces:

Plantillas para crear Casos en masa

Puede descargar las plantillas del archivo de Excel para crear Casos en masa desde los siguientes enlaces:

Campos obligatorios

Los campos obligatorios que deben completarse para crear un Caso son los siguientes:

  • Cliente

  • Contrato

  • Servicio

  • Caso: el nombre del proceso

  • TĆ­tulo: el tĆ­tulo de la tarea del Caso individual

Los campos obligatorios que deben completarse para crear un Ticket son los siguientes:

  • Cliente

  • Contrato

  • Servicio

  • Ticket: el nombre del proceso

  • TĆ­tulo: el tĆ­tulo del Ticket individual

  • Descripción del Ticket

  • CategorĆ­a del Ticket, nivel 1

  • CategorĆ­a del Ticket, nivel 2

  • CategorĆ­a del Ticket, nivel 3

Requisitos para los registros de contacto en su archivo de carga en masa

Todos los registros de contacto que se utilicen en un archivo de creación en masa, es decir, Contacto primario, Solicitante, Sujeto y Contacto CC, deben cumplir las siguientes normas:

  • debe utilizarse la dirección de correo electrónico del contacto;

  • el contacto ya debe existir en el sistema;

Campos opcionales

Los campos opcionales que pueden completarse para los Tickets y Casos son los siguientes:

  • No enviar correos electrónicos automatizados a los contactos: si desea o no enviar correos electrónicos automatizados por el sistema, como correos de acuse de recibo de solicitudes, a los contactos de la tarea. Introduzca "Verdadero" o "Falso"; esto tambiĆ©n se aplica a los idiomas distintos del inglĆ©s.

Formato de fecha

Tenga en cuenta que las fechas introducidas deben tener el siguiente formato:

DD-MM-AAAA HH:MM

Tenga en cuenta que las horas y los minutos introducidos pueden estar en el formato del sistema de 24 horas, es decir, 23:00, o en el formato del sistema de 12 horas con un am/pm despuƩs de la hora, es decir, 11:00 am.

Ejemplos de formatos de fecha vƔlidos:

  • 25-05-2022 23:25

  • 25-05-2022 11:25 pm

Si decide no introducir horas o minutos, el sistema establecerĆ” una hora predeterminada de 00:00.

Campos de datos personalizados

También puede pasar campos de datos personalizados a los Casos/Tickets a medida que se van creando. Para ello, añada un nombre de columna que coincida exactamente con el nombre del campo de datos en Enate. Si alguno de estos campos personalizados estÔ marcado como obligatorio en la configuración de su proceso de Caso, DEBE suministrar un valor en la columna de este campo para cada fila en el archivo de carga (de lo contrario, esa fila no se validarÔ y no se crearÔ un Caso para ella).

Campos compatibles

La función Crear en masa es compatible con la siguiente lista de campos personalizados:

  1. Casilla de verificación

  2. NĆŗmero decimal

  3. Dirección de correo electrónico

  4. Lista

  5. Texto largo

  6. Lista de niveles mĆŗltiples

  7. Texto corto

  8. NĆŗmero entero

Campos no compatibles

La función Crear en masa no es compatible con los siguientes tipos de campos personalizados:

  1. Tablas

  2. Relación entre las entidades

AdemÔs, los siguientes campos de propiedades del sistema no son compatibles con la creación de tareas en masa:

  1. Mantener conmigo

  2. Mantener la Acción conmigo

  3. Defectos

  4. Archivos

Errores de validación

Si tiene algún error de validación, este se resaltarÔ en rojo y se mostrarÔ un icono de "advertencia". Si los valores introducidos son erróneos en toda una columna, los errores de validación se mostrarÔn en la parte inferior de la cuadrícula, por ejemplo, si se hace referencia a una columna de campo en el archivo de carga que no existe en el sistema. Si los valores introducidos son erróneos en una fila individual, se mostrarÔ un icono de "advertencia" al principio de la fila y los errores de validación individuales se resaltarÔn en rojo. A continuación, deberÔ modificar el archivo, hacer clic en "cambiar archivo" y seleccionar para cargar su archivo actualizado.

Puede continuar con la creación de tareas vÔlidas del Caso en su archivo de carga. El sistema omitirÔ las filas invÔlidas y confirmarÔ la creación de las vÔlidas, pero las tareas invÔlidas deberÔn ser resueltas antes de ser creadas. Puede hacer esto modificando el archivo y luego haciendo clic en "cambiar archivo" y seleccionando cargar su archivo actualizado.

Haga clic aquí para ver la lista completa de posibles errores de validación de la función Crear en masa:

Soporte multilingüe

La función Crear en masa también es compatible con todos los idiomas que ofrece Enate: francés, alemÔn, español, portugués brasileño, rumano, polaco, húngaro y ruso.

Nota: la plantilla de crear en masa cargada debe estar en el mismo idioma preferido que el del usuario conectado. Por ejemplo, si un usuario de habla hispana quiere cargar una plantilla de creación en masa, la plantilla que cargue deberÔ estar en español.

Los enlaces de entrada generados automƔticamente aparecerƔn en la .

– se utilizan para modelar actividades individuales, p.ej. consultas. Los Tickets son independientes y no forman parte de un proceso comercial. Se puede cambiar el estatus para convertirse en un Caso especĆ­fico.

– se utilizan para modelar actividades de varias partes (es decir, procesos comerciales).

– las partes constitutivas de un Caso, es decir, un Caso se compone de un flujo de Acciones. Contiene un conjunto de instrucciones, a menudo una lista de verificación de actividades para rastrear el progreso dentro de la Acción. Estos pueden ser manuales (pueden ser realizados por humanos y Bots) o Acciones automĆ”ticas, p.ej. envió automĆ”tico de un correo electrónico.

Esto abrirÔ la pantalla de Crear en masa en una nueva pestaña. Desde esta pantalla, seleccione si desea crear en masa Casos o Tickets. A continuación, puede descargar la plantilla de Excel correspondiente, rellenarla y cargarla en la pÔgina, asegurÔndose de rellenar previamente los .

A continuación, puede elegir si desea permitir la creación de tareas con títulos duplicados mediante la opción "Título único". Si deja esta opción desactivada, podrÔ crear tareas con títulos duplicados. Si activa esta opción, se asegurarÔ de que cualquier tarea que deba tener el mismo título que otra tarea en el archivo de carga .

Problemas: la cantidad de tareas con (estos deben solucionarse antes de poder crear las tareas con Ʃxito).

Tenga en cuenta que los campos de Contacto primario y Solicitante solo son obligatorios para un Caso cuando la opción "" estÔ "activada" para el tipo de Caso que estÔ creando en masa en la pantalla de la Línea de servicio de Builder. Si quiere completar estos campos, asegúrese de cumplir con los requisitos del registro de contactos.

Contacto primario: el contacto principal con el que estĆ” tratando para esta consulta.

Solicitante: el contacto que planteó la solicitud inicial.

Tenga en cuenta que toda la información ingresada debe coincidir con los valores existentes en el sistema. De lo contrario, se mostrarÔn los

el contacto debe estar bajo el que se crearĆ” el Caso/Ticket.

Sujeto: el contacto sobre el que trata la tarea.

Dirección(es) de correo electrónico CC: cualquier otro contacto que pueda copiarse en cualquier correspondencia. También tenga en cuenta que cuando añada dos o mÔs direcciones de correo electrónico CC, asegúrese de separar las direcciones con punto y coma (;) sin espacios a ambos lados, por ejemplo: user.one@example.net;user.two@example.net.

Anular fecha de vencimiento: introducir la nueva fecha de vencimiento.

Solo fecha:

Fecha y hora:

HipervĆ­nculo: tenga en cuenta que los hipervĆ­nculos con texto personalizado no son compatibles, es decir, el texto introducido en un campo de hipervĆ­nculo debe ser la URL completa del hipervĆ­nculo. Por ejemplo: y NO .

AdemÔs, los valores de los encabezados de las columnas en la plantilla de creación en masa deben coincidir con los valores configurados en Builder de Enate en la . Si las traducciones de campos como Contacto primario, Solicitante, CC, Sujeto o cualquier campo de datos personalizados se han modificado en la pÔgina de localizaciones, los encabezados de las columnas de la plantilla de creación en masa deben coincidir con estos valores.

pƔgina Actividad de contacto
18KB
bulk-create-ticket_de-de.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_en-gb.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_en-us.xlsx
20KB
bulk-create-ticket_es-419.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_fr-fr.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_hu-hu.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_pl-pl.xlsx
21KB
bulk-create-ticket_pt-br (v23.1 onwards).xlsx
20KB
bulk-create-ticket_pt-br.xlsx
18KB
bulk-create-ticket_ro-ro.xlsx
19KB
bulk-create-ticket_ru-ru.xlsx
19KB
bulk-create-case_de-de.xlsx
41KB
bulk-create-case_en-gb.xlsx
41KB
bulk-create-case_en-us.xlsx
22KB
bulk-create-case_es-419.xlsx
18KB
bulk-create-case_fr-fr.xlsx
18KB
bulk-create-case_hu-hu.xlsx
20KB
bulk-create-case_pl-pl.xlsx
23KB
bulk-create-case_pt-br (v23.1 onwards).xlsx
22KB
bulk-create-case_pt-br.xlsx
18KB
bulk-create-case_ro-ro.xlsx
18KB
bulk-create-case_ru-ru.xlsx

Procesamiento de un Ticket

Tickets
Casos
Acciones
Hacer los contactos obligatorios
asignado al mismo cliente
https://www.enate.io/
Sitio web de Enate
Errores Potenciales de Validación para la Creación Masiva de Tareas
pƔgina de Localizaciones
campos obligatorios
no supere la validación
problemas de validación
Consulte la sección sobre los requisitos de registro de contactos.
Consulte la sección sobre los requisitos de registro de contactos.
errores de validación.
Consulte la sección sobre los requisitos del registro de contactos.
Consulte la sección sobre los requisitos del registro de contactos.
Consulte la sección sobre el formato de la fecha.
consulte la sección sobre formatos de fecha
consulte la sección sobre formatos de fecha
etiquetas
notas

Tarjeta de defectos y Registro de defectos

Descripción general

Cuando trabaja en un Ticket, Acción o Caso, pueden surgir problemas operativos que afecten a la ejecución del proceso. Es importante registrarlos para destacarlos ante otras personas que puedan ver o trabajar en la tarea, y para contribuir a los esfuerzos a largo plazo para mejorar la ejecución del proceso.

La sección Defectos en las pantallas de sus tareas en Enate sirve de ayuda para registrar y gestionar incidentes como este cuando se produzcan. Si se han configurado categorías de defectos en la línea de servicio para un Ticket en Builder, se mostrarÔ una Tarjeta de defectos en la pantalla de ese Ticket en Work Manager que proporciona la funcionalidad para registrar defectos para la tarea.

Los defectos pueden producirse por motivos muy variados, por ejemplo:

  • Un cliente se retrasa en el envĆ­o de la información solicitada.

  • Un proveedor ha adjuntado el archivo equivocado.

  • Algo ha salido mal en la gestión de la actividad por parte del centro de servicios.

Es muy importante registrar los defectos por varios motivos:

  • Mientras la tarea estĆ” en progreso, le permite a otros agentes que puedan estar viendo la actividad o trabajando en ella estar informados al instante de los problemas que se han producido o siguen produciĆ©ndose y que probablemente necesiten conocer.

  • Una vez cerrada una tarea, sirve como registro preciso de lo que se hizo y de lo que salió mal, lo que puede ser importante si se estĆ” revisando una tarea especĆ­fica y se necesita poder mostrar explĆ­citamente, por ejemplo, cuĆ”ndo un cliente tardó mĆ”s tiempo en responder y proporcionar información fundamental.

  • A largo plazo, resulta muy Ćŗtil como parte del anĆ”lisis para detectar patrones en los que se producen problemas y en los que se pueden hacer mejoras: quizĆ” se repite un problema de calidad con la información de una parte externa, o un cliente determinado se retrasa sistemĆ”ticamente en el suministro de información en un punto determinado del proceso. Si no se registran los defectos, es probable que sigan produciĆ©ndose problemas que de otro modo podrĆ­an resolverse.

Es importante señalar que la función de defectos no estÔ vinculada al modo en que el sistema Enate determina la información sobre los SLA.

AƱadir/editar un defecto

Registrar un defecto es sencillo: con un Ticket, Acción o Caso abierto, simplemente despliegue la tarjeta de Defectos y haga clic para añadir un nuevo registro.

Seleccione la categorĆ­a a la que pertenece el defecto.

Si observa que faltan algunas opciones en la lista de categorƭas, por ejemplo, un tipo de problema se produce habitualmente pero no existe una categorƭa adecuada para Ʃl, comunƭquelo a los administradores comerciales y solicite que se aƱada a la lista de categorƭas.

Seleccione el Ôrea de responsabilidad en el menú desplegable "Parte culpable": por ejemplo, su organización, un proveedor externo o el propio cliente.

Luego, añada una descripción pertinente.

Si su sistema estÔ configurado para ello, también puede añadir el número de registros afectados: por ejemplo, esto es útil si estÔ gestionando un proceso de nóminas para 100 empleados y se produce un defecto que afecta a 20 recibos de sueldo, puede añadir ese detalle adicional allí, que puede ser útil para informes posteriores.

Puede aƱadir tantos defectos como sean necesarios si se producen varios problemas.

Una vez que ha registrado un defecto en una tarea concreta, se comparte con todos los Casos, Tickets y Acciones relacionados, al igual que con los contactos.

Si un defecto se resuelve mientras la tarea sigue abierta, puede ir a la tarjeta de defecto y marcarlo como resuelto.

Si un defecto se aplicó a una tarea por error o el propio defecto se registró incorrectamente, puede optar por eliminarlo mientras la tarea siga en progreso.

Cualquier usuario puede añadir un defecto y marcar defectos como resueltos. Sin embargo, tenga en cuenta que si estÔ activada la opción "Restringir la modificación de defectos" en la sección "Ajustes del sistema" de Builder, solo el agente que creó el registro de defectos podrÔ modificar o eliminar posteriormente un defecto.

Una vez que estƩ satisfecho con todos los detalles de su nuevo registro de defectos, o con sus cambios, si estƔ editando uno existente, haga clic en "Enviar" para guardar sus cambios.

PestaƱa de archivos

Descripción general

Hemos realizado importantes mejoras en la forma de ver y gestionar los archivos y enlaces en los Tickets, las Acciones y los Casos.

La Tarjeta de archivos, que antes se mostraba en la barra lateral, se ha ampliado y reubicado en la pestaƱa ā€œArchivosā€ en la parte principal de la pantalla de la tarea, junto a la CronologĆ­a: aquĆ­ es donde ahora puede aƱadir archivos y enlaces y ver los que se han aƱadido a la tarea.

La pestaña de archivos muestra todos los archivos y enlaces que se han añadido a esa tarea y a sus tareas relacionadas, ademÔs de los archivos adjuntos de los correos electrónicos entrantes y salientes.

Todos los archivos / enlaces de la tarea actual que estÔ abierta se muestran en la parte superior de las pestañas de archivos, y los archivos / enlaces de sus tareas relacionadas se muestran en una sección separada debajo de esto. Las tareas se ordenan por la fecha / hora en la que se subieron, con la mÔs reciente en la parte superior.

Varios iconos le ayudan a identificar mÔs información:

Tenga en cuenta que cuando realiza una actualización desde versiones anteriores a la 2022.3, los archivos que estĆ”n adjuntos directamente a una tarea se mostrarĆ”n en la sección ā€œOtras tareasā€ sin un nĆŗmero de referencia. Sin embargo, los archivos adjuntos de los correos electrónicos de esta tarea se mostrarĆ”n en la sección ā€œActualā€.

AƱadir archivos / enlaces a una tarea

Si la tarea estƔ asignada a usted, puede aƱadir archivos y enlaces a una tarea en la pestaƱa Archivos. Se pueden subir varios archivos a la vez. Para ello, haga clic en los enlaces de subir en la parte superior de la pestaƱa.

TambiƩn puede arrastrar y soltar archivos en la pestaƱa de archivos para subirlos.

Nota: el tamaƱo mƔximo por archivo es de 100 MB.

Restricciones al tipo de archivo

Etiquetar archivos y enlaces

Se pueden añadir etiquetas a los archivos y a los enlaces. Las etiquetas le ayudan a estructurar sus archivos, y a adjuntar automÔticamente archivos con determinadas etiquetas a los mensajes de correo electrónico que envía automÔticamente el sistema o a las respuestas estÔndar de los mensajes que se redactan. También permiten que las rutinas de automatización externas sepan qué archivos específicos deben recoger de una tarea.

El etiquetado de archivos también es una función importante para los procesos que implican tecnología de automatización. Ejemplo: si una Acción automatizada posterior necesita saber cuÔl de los archivos que ha adjuntado a su Caso es el archivo de "Confirmación de factura", puede etiquetar los archivos relevantes como tales y, sin importar el nombre del archivo, la tecnología de automatización sabrÔ seleccionar ese archivo en función de su etiqueta. Esta tecnología de automatización externa también puede suministrar etiquetas como parte de la carga de documentos en Tareas en Enate para su posterior uso manual o automatizado.

Puede aƱadir una etiqueta a un archivo haciendo clic en el icono "+" y seleccionando despuƩs una etiqueta de la lista resultante.

TambiƩn puede aƱadir etiquetas a varios archivos y enlaces a la vez, seleccionando una o varias tareas y utilizando el icono que se muestra en el encabezado de la pestaƱa Archivos.

Si su administrador ha activado un componente de etiquetado automÔtico, verÔ algunos datos adicionales en la sección de etiquetas de archivos, donde se han realizado sugerencias automÔticas de valores de etiquetas para un archivo adjunto.

Y si la tecnología se mostró menos confiada en su sugerencia de etiqueta, la etiqueta aparecerÔ resaltada en naranja. Si estÔ de acuerdo con la etiqueta sugerida, asegúrese de confirmarla; de lo contrario, cÔmbiela según sus preferencias. Cada vez que haga esto, la tecnología aprenderÔ y mejorarÔ un poco la sugerencia de etiquetas. Si observa que la tecnología se equivoca con frecuencia en sus sugerencias, hable con su equipo de administración para modificar el umbral de confianza.

Una vez que se hayan añadido las etiquetas, los archivos/enlaces estarÔn disponibles para ser añadidos automÔticamente a los correos electrónicos con etiquetas coincidentes, lo que le permitirÔ asegurarse de que todos los documentos de un tipo relevante se incluyen con correos electrónicos específicos/contenido del cuerpo del correo electrónico.

Una vez que se hayan añadido las etiquetas, los archivos/enlaces estarÔn disponibles para su incorporación automÔtica a los correos electrónicos con etiquetas coincidentes, lo que le permitirÔ asegurarse de que todos los documentos de un tipo relevante se incluyan con correos electrónicos específicos/contenido del cuerpo del correo electrónico.

Cuando se inserta un texto de respuesta estÔndar en un correo electrónico manual o cuando se crea automÔticamente un nuevo correo electrónico y se envía en proceso, el sistema identificarÔ cualquier etiqueta vinculada al texto estÔndar/plantilla de correo electrónico y entonces adjuntarÔ automÔticamente todos los archivos de esa tarea que compartan la misma etiqueta. Las etiquetas estÔn vinculadas al contenido de la respuesta estÔndar/correo electrónico como parte de la configuración del sistema realizada por los usuarios administradores en Builder al crear las plantillas de correo electrónico.

El etiquetado de archivos es tambiĆ©n una caracterĆ­stica importante para los procesos que implican tecnologĆ­a de automatización. Por ejemplo: si una Acción automatizada posterior necesita saber cuĆ”l de los archivos que ha adjuntado a su Caso es el archivo de ā€œConfirmación de facturaā€, puede etiquetar los archivos relevantes como tal y, sin importar el nombre del archivo, la tecnologĆ­a de automatización sabrĆ” seleccionar ese archivo basĆ”ndose en su etiqueta. Dicha tecnologĆ­a de automatización externa puede igualmente suministrar etiquetas como parte de la subida de documentos en Tareas en Enate para su posterior uso manual / automatizado.

Nota: si las etiquetas de archivo no estĆ”n configuradas en su sistema, esta opción de ā€œaƱadir etiqueta de archivoā€ no se mostrarĆ”.

AƱadir notas a los archivos

También puede añadir notas a los archivos y enlaces para proporcionar una breve descripción del contenido o para aportar cualquier otro tipo de información que pueda ser útil.

Asimismo, puede aƱadir notas a varios archivos y enlaces a la vez seleccionando una o mƔs tareas y usando el icono que luego se mostrarƔ en el encabezado de la pestaƱa de Archivos.

Ver vista previa de los archivos

El menú a la derecha le permite ver una vista previa de un archivo individual. La vista previa se abrirÔ en una pestaña nueva.

Si el archivo no se puede previsualizar, aparecerÔ un banner de confirmación para explicarlo y ofrecer una opción para descargar el archivo. Los tipos de archivos compatibles con la vista previa son los siguientes: txt, pdf, jpg, jpeg, jpe, jif, jfif, jfi, png, gif, web, tiff, tif, heif,heic, svg, svgz.

Descargar archivos

Puede descargar archivos individuales haciendo clic en la opción que aparece en el menú a la derecha.

Puede descargar varios archivos a la vez seleccionando los archivos que desea descargar y seleccionando la opción en la parte superior de la pantalla. Estos pueden descargarse como múltiples archivos individuales o como un único archivo ZIP comprimido a través de la opción de descarga ZIP aquí.

Eliminar archivos / enlaces

Puede eliminar archivos o enlaces individualmente haciendo clic en el menĆŗ a la derecha.

También puede eliminar múltiples archivos / enlaces seleccionando los archivos / enlaces que desea quitar y seleccionando la opción de eliminar que aparece en la parte superior de la pantalla.

Filtrar archivos / enlaces

Puede filtrar los archivos y enlaces que se muestran en la pestaña de archivos con la opción de filtrar en la parte superior. Puede filtrar por: archivos adjuntos, archivos adjuntos de correos electrónicos salientes, archivos adjuntos de correos electrónicos entrantes y enlaces.

BĆŗsqueda de archivos de texto libre

También hay una búsqueda de texto libre para ayudarle a localizar archivos o enlaces individuales. Puede buscar en función de los distintos grupos de texto que se muestran: nombre del archivo, información de la etiqueta y textos de las notas.

CronologĆ­a

PestaƱa de Comunicaciones

La pestaña de Comunicaciones muestra el historial de comunicaciones de una tarea, tales como los correos electrónicos, la actividad de registro y las notas. Para los Tickets y las Acciones, la sección de Cronología mostrarÔ la pestaña de Comunicaciones por defecto.

Las Comunicaciones se mostrarÔn en orden cronológico con la mÔs reciente en la parte superior y la comunicación por correo electrónico mÔs reciente se desplegarÔ automÔticamente por defecto. Puede desplegar las tareas para verlas con mÔs detalle.

Las comunicaciones entrantes que han llegado a la tarea desde la Ćŗltima vez que un agente tuvo acceso a ella se mostrarĆ”n en la CronologĆ­a con un punto verde para informarle de las nuevas comunicaciones. Los puntos verdes se borrarĆ”n despuĆ©s de realizar cualquier actualización manual de la tarea y de pulsar ā€œEnviarā€. El sistema no borra los puntos verdes basĆ”ndose Ćŗnicamente en la tarea que se estĆ” viendo, ya que podrĆ­a ser vista por varias partes. En cambio, para garantizar que el agente encargado de trabajar en esta tarea estĆ© al tanto de las actualizaciones recientes, es necesario actualizar explĆ­citamente la tarea antes de que se borre el punto verde.

AdemÔs, si otro Ticket se ha fusionado con la tarea que estÔ viendo en ese momento, cualquier comunicación de ese Ticket ahora fusionado se mostrarÔ inicialmente en la Cronología resaltada con puntos verdes para informarle de las nuevas comunicaciones relevantes. Estas volverÔn a desaparecer la próxima vez que se actualice manualmente la tarea.

Filtro de la pestaƱa de comunicaciones

Puede elegir quƩ comunicaciones desea ver en la Cronologƭa de las comunicaciones haciendo clic en el icono de filtro.

El número que aparece junto al icono del filtro le permite saber cuÔntos tipos de comunicaciones puede ver del total de tipos de comunicaciones disponibles.

Puede elegir filtrar la pestaƱa de Comunicaciones por las siguientes comunicaciones:

Correo electrónico

  • Cancelado – esto muestra los correos electrónicos cancelados, cuĆ”ndo los cancelaron y quiĆ©n lo hizo.

  • No enviado – esto mostrarĆ” los correos electrónicos que no se han podido enviar y el motivo por el que no se han podido enviar. Tenga en cuenta que puede intentar volver a enviar los correos electrónicos no enviados desde la sección de CronologĆ­a haciendo clic en la opción ā€œReintentarā€.

  • Entrante – esto mostrarĆ” los correos electrónicos provenientes de terceros, cuĆ”ndo se recibieron y quiĆ©n los envió.

  • Saliente – esto mostrarĆ” los correos electrónicos enviados a terceros, cuĆ”ndo se enviaron y quiĆ©n los envió.

  • Actividad de registro

    • Llamadas telefónicas entrantes y salientes.

    • Cartas entrantes y salientes.

  • Notas – esto muestra las notas que se han agregado a la tarea.

  • Autoservicio – esto muestra las Comunicaciones ingresadas por los usuarios del Autoservicio.

  • (Si la tarea es un Ticket) Descripción inicial del Ticket – esto muestra la descripción inicial con la que se envió un Ticket.

Incorporación de tareas relacionadas

Cuando esta opción esté activada, la pestaña de Comunicaciones mostrarÔ las Comunicaciones no solo de esta tarea, sino de todas las tareas relacionadas.

Cuando una tarea relacionada aparece en la CronologĆ­a, su referencia se mostrarĆ” en la CronologĆ­a.

  • Esta opción estĆ” activada por defecto para los Casos, de modo que, al ver un Caso, tambiĆ©n podrĆ” ver las comunicaciones de todas sus Acciones correspondientes.

  • Esta opción estĆ” desactivada por defecto para los Tickets y las Acciones, por lo que solo se mostrarĆ”n por defecto las comunicaciones de esta tarea.

Incorporación de tareas generadas por el sistema

Si se activa esta opción, se mostrarÔn las comunicaciones generadas por el sistema, tales como los correos electrónicos de confirmación de envío creados automÔticamente que envía Enate. Esta opción estÔ desactivada por defecto.

PestaƱa de Cronologƭa

La pestaña de Cronología muestra el historial de todas las actividades que han tenido lugar para una tarea, tales como los cambios de asignaciones, los cambios de estado y la información sobre la calidad de la tarea, así como toda la información de las Comunicaciones que también se muestra en la pestaña de Comunicaciones.

Las tareas se mostrarÔn en la Cronología en orden cronológico con la mÔs reciente en la parte superior.

Filtro de la pestaƱa de Cronologƭa

Puede elegir quƩ actividades desea ver en la Cronologƭa haciendo clic en el icono de filtro.

El número que aparece junto al icono de filtro le permite saber cuÔntos tipos de comunicaciones puede ver del total de tipos de comunicaciones disponibles.

AdemÔs de todas las opciones de comunicaciones, puede elegir filtrar la pestaña de Cronología por la siguiente información:

Asignaciones

  • Listas – esto indica que la tarea se ha movido a una Lista diferente.

  • Reasignaciones – esto indica que la tarea se ha reasignado a otro usuario.

Historial de casos por rehacer (solo Casos)

Si un caso se ha establecido para rehacer, la Cronología indicarÔ quién puso el Caso para rehacer, cuÔndo lo hizo, el número de Paso y la Acción desde la que fue establecido para rehacer.

Eliminación de los archivos adjuntos de los correos electrónicos

Esto muestra cuÔndo se eliminó un archivo adjunto de un correo electrónico. Incluye el nombre del archivo adjunto al correo electrónico que se eliminó, el asunto del correo electrónico al que se adjuntaba, quién lo eliminó y cuÔndo lo hizo.

Calidad

  • Fecha de vencimiento sobrepasada – esto muestra cuĆ”ndo se sobrepasó la fecha de vencimiento de la tarea.

  • Fecha de vencimiento modificada – cuando sea la fecha de vencimiento de la tarea, la CronologĆ­a mostrarĆ” a quĆ© fecha se cambió, quiĆ©n la cambió y cuĆ”ndo lo hizo.

Cambios de estado

  • Esto muestra cuĆ”ndo se cambió el estado de la tarea, desde quĆ© se cambió y a quĆ© se cambió (p. ej. de En progreso a Resuelto), quiĆ©n lo cambió y el motivo por el que lo cambió. El icono de la izquierda indicarĆ” el estado al que se cambió la tarea.

  • Si el estado ha cambiado a En espera, la CronologĆ­a tambiĆ©n mostrarĆ” el tipo de Espera.

  • Si el estado ha cambiado a Resuelto, la CronologĆ­a tambiĆ©n mostrarĆ” el MĆ©todo de Resolución

  • Cuando una Acción de Revisión por Pares estĆ© en la etapa de revisión por pares.

  • Si el Caso tiene un problema.

Incorporación de tareas relacionadas

Cuando esto esté activado, la Cronología mostrarÔ la información no solo de esta tarea, sino de todas las tareas relacionadas.

Cuando en la CronologĆ­a aparece una tarea relacionada, su referencia se indicarĆ” debajo del icono.

  • Esta opción estĆ” activada por defecto para los Casos, de modo que, al ver un Caso, tambiĆ©n podrĆ” ver información sobre todas sus Acciones correspondientes.

  • Esta opción estĆ” desactivada por defecto para los Tickets y las Acciones, de modo que solo se mostrarĆ” por defecto la información de esta tarea.

  • La Ćŗnica excepción es cuando se fusiona un Ticket. Cualquier Ticket que se haya cerrado debido a la fusión mostrarĆ” por defecto la información del Ticket relacionado.

Incorporación de actividades generadas por el sistema

Cuando se activa esta opción, se mostrarÔn las entradas de la Cronología generadas por el sistema, tales como los correos electrónicos de confirmación de envío creados automÔticamente que envía Enate. Esta opción estÔ desactivada por defecto.

Ver tareas reabiertas

Puede ver cuƔndo se han reabierto tareas desde un estado resuelto en la cronologƭa, asƭ como cuƔndo se reabrieron y quiƩn lo hizo.

La información sobre quién la reabrió por última vez y cuÔndo lo hizo también se muestra explícitamente en la tarjeta de información de la tarea.

Tarjeta de seguimiento de tiempo

Descripción general

Para ayudarle a gestionar la actividad con respecto a sus SLA, Enate permite a los usuarios hacer un seguimiento del tiempo que tardan las tareas en completarse, ya sea el total general o desglosado por los distintos recursos que pueden haber trabajado en ellas.

La Tarjeta de seguimiento de tiempo en las tareas hace un seguimiento del tiempo de cada sesión individual del navegador en la que se ejecuta la tarea. Se hace un seguimiento de tiempo siempre que una tarea esté abierta en la pantalla, independientemente de si estÔ asignada al usuario o no, e independientemente del estado en el que se encuentre la tarea. El seguimiento de tiempo se ejecuta en una sola tarea a la vez dentro de una sesión de navegador y se ejecutarÔ para una pestaña de tarea cuando obtenga el foco de la pestaña del navegador. Continúa ejecutÔndose incluso si el navegador estÔ minimizado, si la computadora tiene la pantalla bloqueada, etc.

En el caso de que la tarea A estƩ abierta (con el temporizador en marcha) y se abra otra pestaƱa de la tarea B, el temporizador se detendrƔ en la tarea A y cambiarƔ a la tarea B. Al pasar de una pestaƱa a otra, el seguimiento de tiempo tambiƩn cambiarƔ de pestaƱa.

El seguimiento de tiempo se detiene cuando se cierra la pestaƱa de la tarea y en caso de que el navegador/mƔquina se desconecte.

Nota importante: Al hacer clic directamente en un correo electrónico en cualquiera de las pestañas de la vista de correo electrónico, se iniciarÔ el seguimiento de tiempo para esa tarea y se detendrÔ el seguimiento de tiempo para cualquier otra pestaña de tarea que se haya estado ejecutando inmediatamente antes.

La tarjeta muestra la duración de la sesión actual, el tiempo total acumulado de todas las sesiones anteriores, el tiempo inicial estimado como referencia y, en el caso de las Acciones y los Tickets, el valor estimado del esfuerzo que puede ser modificado por el agente de servicio, y que puede resultar útil para la Previsión.

Nota: PodrÔ pausar y restablecer el tiempo que se estÔ registrando para la sesión actual, independientemente de si es o no la persona asignada a la tarea.

AdemÔs, puede editar el tiempo de la sesión actual y de las anteriores, independientemente de si es o no la persona asignada a la tarea. Sin embargo, tenga en cuenta que solo los Líderes de equipo pueden editar el tiempo registrado por otros miembros de su equipo, mientras que los Miembros del equipo solo pueden editar el tiempo registrado para sus propias sesiones.

Vista de sesiones registradas previamente

Al desplegar la Tarjeta de seguimiento de tiempo se muestra el tiempo registrado de las sesiones anteriores, así como quién estaba trabajando en la tarea durante esa sesión, cuÔnto duró la sesión y si el tiempo registrado de la sesión ha sido editado.

Al hacer clic en el icono de información se puede ver la fecha y la hora en que se registró la sesión y, si la tarea es un Ticket, a qué categoría se asignó durante esa sesión.

Edición de tiempos registrados

Puede editar el tiempo de las sesiones registradas actuales y anteriores, independientemente de si es o no la persona asignada a la tarea. Sin embargo, tenga en cuenta que solo los LĆ­deres de equipo pueden editar el tiempo registrado por otros miembros de su equipo, mientras que los Miembros del equipo solo pueden editar el tiempo registrado para sus propias sesiones.

Al editar manualmente el tiempo en la tarea actual, se guardarĆ” ese tiempo editado como una nueva fila en el historial.

PodrÔ ver mÔs información, incluido cuÔndo se hizo la edición y quién la hizo, cuando abra la tarjeta en modo de pantalla completa.

Tenga en cuenta que los valores del seguimiento de tiempo para las tareas realizadas por los robots son de solo lectura.

Vista de tiempos editados

Puede hacer clic en el icono de desplegar para abrir la tarjeta en modo de pantalla completa. Aquí puede ver la duración de la sesión actual, un total combinado de la duración de todas las sesiones anteriores y, para las Acciones y los Tickets, el tiempo previsto necesario para completar la tarea. También podrÔ ver información mÔs detallada sobre la sesión individual, así como información sobre las ediciones realizadas en el tiempo registrado:

Usuario

QuiƩn estaba trabajando en la tarea.

Tiempo

La hora de inicio y fin y la duración total de la sesión registrada.

Fecha

La fecha en la que se registró la sesión.

Tiempo editado por

Quién editó por última vez el tiempo de registro de la sesión.

Tiempo editado a

A qué se ha editado el tiempo registrado de la sesión.

Fecha editada

La fecha en la que se editó la hora registrada de la sesión.

CategorĆ­a del Ticket (Solo Ticket)

La categoría en la que se encontraba el Ticket cuando se editó la hora.

Tiempo previsto

El tiempo previsto para completar la tarea puede configurarse en Builder para las Acciones y los Tickets. Tenga en cuenta que esta información solo se mostrarÔ si:

  • Se ha introducido un valor de Esfuerzo estimado para esta Acción / CategorĆ­a de Ticket seleccionada en Builder.

  • Las opciones "Mostrar seguimiento de tiempo" y "Mostrar el tiempo previsto en el seguimiento de tiempo" estĆ”n activadas en todo el sistema.

¿CuÔndo se hace un seguimiento de tiempo y cuÔndo no?

El tiempo se registra siempre que el usuario tenga la tarea abierta y esté exhibida en pantalla. El tiempo no se registrarÔ cuando la tarjeta de seguimiento de tiempo esté en pausa. Puede encontrar información mÔs detallada sobre si el tiempo se registra o no en una situación hipotética concreta en la siguiente tabla.

Situación hipotética
QuƩ sucede con el contador en marcha

La tarea estĆ” abierta en la pantalla - asignada a mĆ­ / no asignada a mĆ­.

Se hace un seguimiento de tiempo.

La pestaƱa de la tarea estƔ cerrada.

El seguimiento de tiempo se detiene y la sesión de seguimiento de tiempo actual se termina. Cualquier actividad posterior iniciarÔ una nueva sesión de seguimiento de tiempo.

El usuario selecciona una pestaƱa de tarea diferente.

El seguimiento de tiempo para la tarea original se detiene cuando no estƔ abierta en la pantalla, ya que una pestaƱa de tarea diferente abierta mƔs recientemente se ha abierto.

El usuario vuelve a seleccionar la pestaƱa de la tarea original.

El seguimiento de tiempo comienza de nuevo como parte de la misma sesión. El seguimiento de tiempo para la otra Tarea (si su pestaña sigue abierta) se detiene.

Se redacta un correo electrónico para una tarea en una ventana emergente de correo electrónico mientras la pestaña de la tarea sigue seleccionada en la ventana principal del navegador.

El seguimiento de tiempo continĆŗa.

El navegador se minimiza, pero la pestaƱa de la tarea sigue siendo la pestaƱa de la tarea seleccionada en la ventana del navegador.

El seguimiento de tiempo continĆŗa.

La computadora se bloquea, pero Enate sigue funcionando y la pestaƱa de la tarea sigue abierta en la pantalla.

El seguimiento de tiempo continúa, pero se detendrÔ cuando finalice la sesión de Enate.

El usuario sale de la sesión de Enate.

El seguimiento de tiempo se detiene y la sesión de seguimiento de tiempo actual se termina. Se iniciarÔ una nueva sesión de seguimiento de tiempo cuando el usuario vuelva a conectarse.

El navegador se cierra inesperadamente / la computadora se cierra inesperadamente / se pierde la conexión a Internet.

El sistema Enate tendrÔ un registro de la hora recientemente recogida (dentro de los últimos 3 minutos) y la sesión de seguimiento de tiempo actual se termina. Una nueva sesión de seguimiento de tiempo se iniciarÔ cuando el usuario vuelva a conectarse.

Información adicional sobre el seguimiento de tiempo

El sistema Enate siempre mantendrĆ” un registro del tiempo registrado automĆ”ticamente (es decir, no editado manualmente). Se trata de un registro de la cantidad de tiempo que la pestaƱa de la tarea se mostró directamente en la pantalla. Estos datos no se visualizan, pero se puede acceder a ellos para fines de información gerencial / informes. Tenga en cuenta que el seguimiento de tiempo hace un seguimiento de TODOS los accesos a la tarea, incluso despuĆ©s de que se haya completado. Al editar manualmente el tiempo actual de la tarea, ese tiempo se guardarĆ” editado como una nueva fila en el historial. El cuadro de ā€œtiempo en la tareaā€ mostrarĆ” posteriormente el recuento automĆ”tico del tiempo transcurrido desde que se inició la edición manual del valor mostrado anteriormente.

Previsión de Casos

Descripción general

Los usuarios de la versión v2024.1 podrÔn emplear la función de previsión para ofrecer estimaciones mÔs exactas del esfuerzo requerido para completar las tareas, lo que facilitarÔ una planificación de recursos mÔs eficiente.

A largo plazo, estos datos se pueden recopilar y devolver a los usuarios administradores para ajustar los temporizadores del esfuerzo estimado y proporcionar previsiones mÔs precisas para futuros volúmenes de trabajo.

Cómo usar la "Previsión"

Una vez activada la función "Previsión", aparecerÔ una nueva pestaña llamada "Estimación del esfuerzo" en los Casos en Work Manager.

AquĆ­ verĆ” un resumen del esfuerzo estimado para todo el Caso, un desglose del esfuerzo estimado para las Acciones o los Sub-casos que conforman el Caso, y un desglose del esfuerzo estimado para las Acciones o los Sub-casos que aĆŗn no se han creado.

Resumen del esfuerzo del Caso

La sección "Resumen del esfuerzo del Caso" le permite al usuario ajustar el tiempo estimado para el Caso y ademÔs proporciona otras métricas relevantes para el Caso.

  • El "Esfuerzo total estimado" para el Caso indica la cantidad total de tiempo que se calcula que llevarĆ” completar el Caso. Un usuario puede actualizar esta información con una estimación mĆ”s exacta si es necesario.

    • Se trata de la suma del esfuerzo "Estimado" de todas las tareas creadas y las Acciones (y Acciones de Sub-caso) que conforman el Caso, y el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada".

    • El campo inicialmente mostrarĆ” el valor manual del "Esfuerzo inicial estimado por registro" de Builder (si existe) multiplicado por el recuento de registros.

      • Si se actualiza el "Recuento de registros", el "Esfuerzo estimado" para el Caso que no ha sido actualizado por un usuario de Work Manager se actualizarĆ” para reflejar el cambio en el recuento de registros.

    • Una vez que el Caso se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, su esfuerzo estimado ya no podrĆ” modificarse.

    • Tenga en cuenta que al aumentar este valor, aumentarĆ” la estimación del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" y viceversa.

  • El "Esfuerzo total real" para el Caso muestra la cantidad de tiempo que se ha invertido trabajando en el Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada del Caso.

    • Se trata de la suma del esfuerzo "Real" para todas las Acciones y los Sub-casos creados que conforman el Caso, tomado de sus respectivos Seguimientos de tiempo.

  • El "Esfuerzo total restante" para el Caso muestra el tiempo que se calcula que le queda al Caso.

    • Se trata de la suma del "Esfuerzo total restante" para todas las Acciones y los Sub-casos creados que conforman el Caso Y el tiempo estimado restante para la tarea que aĆŗn debe crearse (por lo tanto, puede no ser siempre igual al esfuerzo "Estimado del Caso" menos el esfuerzo "Real del Caso").

La modificación del valor del esfuerzo "Estimado" para un Caso tiene las siguientes consecuencias:

  • Actualización automĆ”tica del valor estimado del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada". Esto se debe a que el "Esfuerzo estimado" para el Caso es un valor calculado compuesto por la suma del esfuerzo "Estimado" para todas las tareas creadas y las Acciones (y Acciones del Sub-caso) que conforman el Caso, y el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada".

    • Aumentar el esfuerzo "Estimado" para un Caso aumenta el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" en la misma medida.

    • Disminuir el esfuerzo "Estimado" para un Caso reduce el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" en la misma medida.

Desglose del esfuerzo para tarea creada

La sección "Desglose del esfuerzo para tarea creada" le permite al usuario ajustar el tiempo estimado para las Acciones individuales creadas (y los Sub-casos) que conforman el Caso. También proporciona otras métricas relevantes para cada una de las Acciones creadas (y los Sub-casos) que conforman el Caso.

Tenga en cuenta que una vez que una Acción se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, su esfuerzo estimado ya no podrÔ modificarse.

A medida que se crean Acciones (y Sub-casos), el esfuerzo estimado asociado se deducirÔ del valor del Esfuerzo estimado de la sección Tarea aún no creada que aparece mÔs abajo.

Desglose de las Acciones

Para cada Acción, usted verÔ lo siguiente:

  • Un enlace a cada Acción.

  • El esfuerzo "Estimado" muestra el tiempo total estimado que se calcula que llevarĆ” completar la Acción. Un usuario puede actualizar esta información con una estimación mĆ”s exacta si es necesario.

    • El campo inicialmente mostrarĆ” el valor manual del "Esfuerzo inicial estimado por registro" de Builder (si existe) multiplicado por el recuento de registros.

      • Si se actualiza el "Recuento de registros", el "Esfuerzo estimado" para cualquier Acción en progreso que no ha sido actualizada por un usuario de Work Manager se actualizarĆ” para reflejar el cambio en el recuento de registros.

    • Aumentar este valor reducirĆ” la estimación de "Tarea aĆŗn no creada" y viceversa, y por lo tanto, podrĆ­a afectar el "Esfuerzo total estimado" para el Caso.

    • Tenga en cuenta que una vez que una Acción se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, su esfuerzo estimado ya no podrĆ” modificarse.

  • El esfuerzo "Real" muestra la cantidad de tiempo que se ha invertido trabajando en esa Acción.

    • El valor se deduce del Seguimiento de tiempo de la Acción.

  • El "Restante estimado" muestra el tiempo que se calcula que le queda a la Acción.

    • Se calcula restando el esfuerzo "Real" para la Acción del esfuerzo "Estimado".

  • La fecha de vencimiento de la Acción.

    • TambiĆ©n verĆ” el valor "Comenzar antes de" si el esfuerzo "Real" es actualmente cero. Este valor muestra cuĆ”ndo es la fecha lĆ­mite absoluta en la que puede iniciarse la Acción para que se complete antes de su fecha de vencimiento.

  • El estado de la Acción.

La modificación del valor del esfuerzo "Estimado" para una Acción tiene las siguientes consecuencias:

  • Actualización automĆ”tica del valor estimado del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Caso.

  • Posible actualización automĆ”tica del esfuerzo "Estimado" para todo el Caso.

Detalles:

  • Disminuir el esfuerzo "Estimado" para una Acción aumenta el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Caso en la misma medida (y deja igual el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso).

  • Aumentar el esfuerzo "Estimado" para una Acción disminuye el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Caso en la misma medida. Esto puede afectar o no el esfuerzo "Estimado" para el Caso en general.

    • Si el "Esfuerzo estimado" actualizado para una Acción no aumenta lo suficiente como para que el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Caso sea inferior a 0, el esfuerzo "Estimado" del Caso no se verĆ” afectado.

      • Ejemplo: Digamos que el esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 es de 2 horas, que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" es de 1 hora, y que el "Esfuerzo estimado" para el Caso es de 3 horas. Un usuario decide que la Acción 1 va a tomar 1 hora mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 de 2 a 3 horas. El "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" disminuirĆ” de 1 hora a 0, y el esfuerzo "Estimado" para el Caso no cambiarĆ”, es decir que permanecerĆ” en 3 horas.

    • Si el "Esfuerzo estimado" actualizado para una Acción aumenta lo suficiente como para que el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Caso sea inferior a 0, se deberĆ­a aƱadir la diferencia al "Esfuerzo estimado" para el Caso en general.

      • Ejemplo: Digamos que un Caso tiene solo una Acción creada para Ć©l que se llama Acción 1. El esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 es de 2 horas, el "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada" es de 0, y por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso es de 2 horas. Un usuario decide que la Acción 1 va a tomar 1 hora mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 de 2 a 3 horas. Dado que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" es de 0, el esfuerzo "Estimado" para el Caso en general aumentarĆ” 1 hora, y pasarĆ” a ser de 2 a 3 horas.

      • Ejemplo 2: Digamos que un Caso tiene solo una Acción creada para Ć©l que se llama Acción 1. El esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 es de 2 horas, el "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada" es de 1 hora, y por lo tanto, el "Esfuerzo estimado" para todo el Caso es de 3 horas. Un usuario decide que la Acción 1 va a tomar 2 horas mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción 1 de 2 a 4 horas, lo que provoca que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" disminuya 1 hora, y pase de 1 a 0, (disminuyendo todo lo que pueda). La hora "restante" se aƱadirĆ” efectivamente al esfuerzo total "Estimado" del Caso, que aumentarĆ” 1 hora, y pasarĆ” a ser de 3 a 4 horas.

Desglose de los Sub-casos

Si se crea un Sub-caso, usted verĆ” lo siguiente:

  • Un enlace al Sub-caso si tiene permiso para acceder a Ć©l (de lo contrario, solo verĆ” el nombre y el nĆŗmero de referencia del Sub-caso sin ningĆŗn enlace).

  • Una fila del Sub-caso "total" con la siguiente información:

    • El esfuerzo "Estimado" muestra el tiempo total estimado que se calcula que llevarĆ” completar el Sub-caso. Un usuario puede actualizar esta información con una estimación mĆ”s exacta si es necesario.

      • Se trata de la suma del esfuerzo "Estimado" de todas las Acciones creadas y por crear (y Acciones de Sub-caso) que conforman el Sub-caso.

      • El campo inicialmente mostrarĆ” el valor manual del "Esfuerzo inicial estimado por registro" de Builder multiplicado por el recuento de registros.

        • Si se actualiza el "Recuento de registros", el "Esfuerzo estimado" para el Sub-caso que no ha sido actualizado por un usuario de Work Manager se actualizarĆ” para reflejar el cambio en el recuento de registros.

      • Una vez que el Sub-caso se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, su esfuerzo estimado ya no podrĆ” modificarse.

      • Tenga en cuenta que al aumentar este valor aumentarĆ” el "Esfuerzo estimado de tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso y viceversa.

    • El esfuerzo "Real" muestra la cantidad de tiempo que se ha invertido trabajando en el Sub-caso.

      • Se trata de la suma del esfuerzo "Real" para todas las Acciones creadas que conforman el Sub-caso, tomada de sus respectivos Seguimientos de tiempo.

  • El "Restante estimado" muestra el tiempo que se calcula que le queda al Sub-caso.

    • Se trata de la suma del esfuerzo "Restante estimado" para todas las Acciones creadas que conforman el Sub-caso Y el tiempo estimado restante para la tarea que aĆŗn debe crearse para ese Sub-caso (por lo tanto, puede no ser siempre igual al esfuerzo "Estimado del Sub-caso" menos el esfuerzo "Real del Sub-caso").

    • La fecha de vencimiento del Sub-Caso.

    • El estado del Sub-caso.

  • Una fila para cada Acción del Sub-caso con la siguiente información:

    • El esfuerzo "Estimado" muestra el tiempo total estimado que se calcula que llevarĆ” completar la Acción del Sub-caso. Un usuario puede actualizar esta información con una estimación mĆ”s exacta si es necesario.

      • El campo inicialmente mostrarĆ” el valor manual "Esfuerzo inicial estimado por registro" de Builder multiplicado por el recuento de registros.

        • Si se actualiza el "Recuento de registros", el "Esfuerzo estimado" para cualquier Acción del Sub-caso en progreso que no ha sido actualizada por un usuario de Work Manager se actualizarĆ” para reflejar el cambio en el recuento de registros.

      • Aumentar este valor reducirĆ” la estimación de "Tarea aĆŗn no creada" del Sub-caso y viceversa, y, por lo tanto, podrĆ­a afectar el "Esfuerzo total estimado" para el Sub-caso.

      • Una vez que una Acción se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, su esfuerzo estimado ya no podrĆ” modificarse.

    • El esfuerzo "Real" muestra la cantidad de tiempo que se ha invertido trabajando en esa Acción del Sub-caso.

      • El valor se deduce del Seguimiento de tiempo de la Acción del Sub-caso.

    • El "Restante estimado" muestra el tiempo que se calcula que le queda a la Acción del Sub-caso.

      • Se calcula restando el esfuerzo "Real" para la Acción del Sub-caso del esfuerzo "Estimado".

    • La fecha de vencimiento de la Acción del Sub-caso.

    • TambiĆ©n verĆ” el valor "Comenzar antes de" si el esfuerzo "Real" es actualmente cero. Este valor muestra cuĆ”ndo es la fecha lĆ­mite absoluta en la que puede iniciarse la Acción del Sub-caso para que se complete antes de su fecha de vencimiento.

    • El estado de la Acción del Sub-caso.

  • Una fila para "Tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso con la siguiente información:

    • El esfuerzo "Estimado" muestra el esfuerzo total estimado que se calcula que llevarĆ” completar las Acciones del Sub-caso que aĆŗn no han sido creadas para ese Sub-caso. Un usuario puede actualizar esta información con una estimación mĆ”s exacta si es necesario.

      • La modificación de este valor estimado afectarĆ” el "Esfuerzo total estimado" del Sub-caso y podrĆ­a afectar el esfuerzo estimado del Caso en general.

La modificación del valor del esfuerzo "Estimado" para una Acción de Sub-caso tiene las siguientes consecuencias:

  • Actualización automĆ”tica del valor estimado del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso.

  • Posible actualización automĆ”tica del esfuerzo "Estimado" para todo el Sub-caso.

  • Posible actualización automĆ”tica del esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal.

Detalles:

  • Disminuir el esfuerzo "Estimado" para una Acción de Sub-caso aumenta el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso en la misma medida (y deja igual el esfuerzo "Estimado" para todo el Sub-caso y, por lo tanto, no afecta el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal).

  • Aumentar el esfuerzo "Estimado" para una Acción de Sub-caso reduce el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso en la misma medida. Esto puede afectar o no el esfuerzo "Estimado" para el Caso en general.

    • Si el "Esfuerzo estimado" actualizado para una Acción de Sub-caso no aumenta lo suficiente como para que el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Sub-caso sea inferior a 0, el esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso no se verĆ” afectado (y, por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal no se verĆ” afectado).

      • Ejemplo: Digamos que un Sub-caso tiene solo una Acción creada para Ć©l que se llama Acción del Sub-caso 1. El esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 es de 2 horas, y el "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso es de 1 hora, por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso es de 3 horas. Un usuario decide que la Acción del Sub-caso 1 va a tomar 1 hora mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 de 2 a 3 horas, lo que provoca que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Sub-caso disminuya de 1 a 0. El esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso no se modificarĆ” y quedarĆ” en 3 horas (por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal no se verĆ” afectado).

    • Si el "Esfuerzo estimado" actualizado para una Acción de Sub-caso aumenta lo suficiente como para que el valor del "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Sub-caso sea inferior a 0, la diferencia deberĆ­a aƱadirse al "Esfuerzo estimado" del Sub-caso en general (y, por lo tanto, podrĆ­a afectar el esfuerzo "Estimado" de todo el Caso principal).

      • Ejemplo: Digamos que un Sub-caso tiene solo una Acción creada para Ć©l que se llama Acción del Sub-caso 1. El esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 es de 2 horas, y el "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso es de 0; por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso en general es de 2 horas. Un usuario decide que la Acción del Sub-caso 1 va a tomar 1 hora mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 de 2 a 3 horas. Dado que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso es de 0, el esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso aumentarĆ” 1 hora, y pasarĆ” a ser de 2 a 3 horas.

        • Si hay tiempo suficiente en el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Caso principal, este aumento de 1 hora podrĆ­a deducirse de ahĆ­, por lo que no habrĆ­a impacto en el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal.

        • Si no hay tiempo suficiente en el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Caso principal, este aumento de 1 hora darĆ” lugar a un aumento en el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal.

      • Ejemplo 2: Digamos que un Sub-caso tiene solo una Acción creada para Ć©l que se llama Acción del Sub-caso 1. El esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 es de 2 horas, y el "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso es de 1 hora; por lo tanto, el esfuerzo "Estimado" para el Sub-caso en general es de 3 horas. Un usuario decide que la Acción del Sub-caso 1 va a tomar 2 horas mĆ”s, asĆ­ que actualiza el esfuerzo "Estimado" para la Acción del Sub-caso 1 de 2 a 4 horas y hace que el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" para el Sub-caso disminuya tanto como pueda (aquĆ­ disminuirĆ” en 1 hora, y pasarĆ” de 1 a 0). La hora "restante" serĆ” efectivamente aƱadida al esfuerzo total "Estimado" para el Sub-caso, que aumentarĆ” en 1 hora, y pasarĆ” de 3 a 4 horas.

        • Si hay tiempo suficiente en el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Caso principal, este aumento de 1 hora podrĆ­a deducirse de ahĆ­, por lo que no habrĆ­a impacto en el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal.

        • Si no hay tiempo suficiente en el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" del Caso principal, este aumento de 1 hora darĆ” lugar a un aumento en el esfuerzo "Estimado" para todo el Caso principal.

Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada

La sección "Esfuerzo para tarea aún no creada" muestra el esfuerzo que se calcula que llevarÔ completar las Acciones (y las Acciones de Sub-casos) que aún no han sido creadas para este Caso.

Se calcula restando la suma del esfuerzo "Estimado" para las tareas creadas al esfuerzo "Estimado" para el Caso. Por lo tanto, aumentar el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" aumentarĆ” el esfuerzo estimado para el Caso en general y viceversa.

A medida que se crean Acciones (y Sub-casos), el esfuerzo estimado asociado se deducirĆ” del valor del "Esfuerzo estimado para tarea aĆŗn no creada".

Una vez que el Caso se encuentre en estado Resuelto o Cerrado, el "Esfuerzo para tarea aĆŗn no creada" ya no podrĆ” modificarse.

Tareas de acceso reciente

Si desea acceder rÔpidamente una Tarea (por ejemplo, si desea volver a abrir una pestaña de Tarea que acaba de cerrar), abra el enlace "Acceso reciente" en el menú desplegable de navegación.

Esto mostrarÔ una lista de los últimos 20 elementos a los que ha accedido (junto con la fecha y hora en que se cerró la pestaña), ordenados del mÔs al menos reciente. Haga clic en un elemento para volver a abrir la pestaña.

Tarjetas Inteligentes

Se pueden agregar datos personalizados a Tickets, Casos y Acciones para capturar información personalizada sobre estas Tareas a medida que se ejecutan a través del proceso. La información se puede visualizar a través de tarjetas inteligentes. Las tarjetas se pueden configurar para que se muestren en la sección principal de la Tarea, y también como una sección del panel lateral en el lado derecho de las pantallas.

Estas tarjetas se pueden diseƱar (con HTML, Typescript y CSS) para mostrar casi cualquier contenido, p.ej. contenido de otros sistemas.

Validación en tarjetas inteligentes

Las Tarjetas inteligentes se pueden vincular a la validación del sistema estÔndar para, p.ej. hacer que rellenar ciertos datos en una tarjeta sea un requisito antes de poder avanzar en una Tarea.

Las tarjetas inteligentes pueden vincularse a un Sistema estÔndar de validación para, por ejemplo, rellenar ciertos datos cuando sea necesario antes de poder continuar con una tarea.

Aviso de reescribir Datos Personalizados

Si tiene una tarea abierta y estÔ modificando los datos personalizados, Enate verificarÔ si hay alguna contradicción cuando vaya a actualizar la tarea. Se llevarÔ a cabo una verificación específicamente para ver si otro usuario ha accedido a la tarea y cambiado algún dato personalizado desde que lo abrió usted. Si ese es el caso, un mensaje de confirmación aparecerÔ preguntÔndole si desea continuar con su actualización (lo cual reescribirÔ los cambios del otro usuario) o prefiere cancelarlo y refrescar su ventana para ver (y mantener) los últimos cambios.

Puede ver el nombre del archivo, el tipo de archivo, el tamaño, quién lo subió (y cuÔndo), ademÔs del número de referencia y la tarea a la que se subió. También puede ver las y que se han añadido a los archivos.

Los archivos adjuntos estƔndar se indican con el icono de un clip:

Los enlaces se indican con un icono de enlace:

Los archivos adjuntos de los correos electrónicos entrantes se indican con un icono de correo electrónico verde:

Los archivos adjuntos de los correos electrónicos salientes se indican con un icono de correo electrónico azul:

Todos los archivos de la pestaña de archivos pueden añadirse como saliente y los enlaces pueden añadirse al cuerpo del correo electrónico.

Por defecto, todos los tipos de archivos pueden subirse. Sin embargo, se pueden restringir los tipos de archivos especificando los tipos aceptables en la sección de .

Los títulos de las etiquetas disponibles se . Si con frecuencia comprueba que una etiqueta específica no estÔ disponible para su selección, asegúrese de hablar con su equipo de administración para que la añadan.

Enate también puede ayudar a etiquetar automÔticamente los archivos adjuntos a los correos electrónicos. Hay varias opciones disponibles en la sección de Enate Builder para habilitar componentes (tanto de Enate como de terceros) que analizan el contenido del correo entrante, incluida la capacidad de sugerir etiquetas para los adjuntos de correo electrónico en función de su contenido.

Si la tecnologĆ­a que utiliza confĆ­a lo suficiente en su sugerencia de etiquetado, la etiqueta aparecerĆ” en verde. Si estĆ” de acuerdo con la sugerencia, no tiene que hacer nada, pero si no lo estĆ”, puede hacer clic para cambiarla.

Cuando se inserta un en un correo electrónico manual o cuando se crea automÔticamente un nuevo correo electrónico y se envía durante el proceso, el sistema identificarÔ cualquier etiqueta vinculada al texto estÔndar/plantilla de correo electrónico y, a continuación, adjuntarÔ automÔticamente todos los archivos de esa tarea que compartan la misma etiqueta. Las etiquetas se vinculan al contenido de la respuesta estÔndar/correo electrónico como parte de la configuración del sistema por parte de los usuarios administradores en Builder al crear .

Nota: Si las etiquetas de archivo no estÔn , esta opción de "añadir etiqueta de archivo" no se mostrarÔ.

La Cronología muestra el historial de actividades que ha tenido lugar para una tarea en una lista cronológica. Se divide en la , en la que se muestra el historial de comunicaciones para la tarea y la , en la que se muestran todas las actividades que han tenido lugar para la tarea. Véase el siguiente vídeo para obtener mÔs información.

Programado – esto mostrarĆ” los correos electrónicos que estĆ”n programados para ser enviados en una fecha posterior, cuĆ”ndo los correos electrónicos estĆ”n programados para ser enviados y quiĆ©n estableció la programación. TambiĆ©n tiene la opción de enviar el correo electrónico ahora o cancelar el correo electrónico desde la CronologĆ­a. AdemĆ”s, cuando se establece una hora para Deshacer el envĆ­o, la opción de enviar los correos electrónicos directamente o de cancelar el envĆ­o del correo electrónico aparecerĆ” en la CronologĆ­a durante el perĆ­odo de Deshacer el envĆ­o () siempre que los correos electrónicos programados estĆ©n configurados para aparecer en la CronologĆ­a.

Si una tarea se ha reabierto como resultado de un correo electrónico, se mostrarÔ "Sistema" como quién reabrió la tarea, así que asegúrese de que la opción en el filtro de comunicaciones/cronología estÔ activada para ver estas entradas en la cronología.

Si un agente ha reabierto la tarea, asegúrese de que la opción del filtro de la cronología estÔ activada para ver estas entradas de la cronología.

VƩase aquƭ para obtener mƔs detalles sobre de tiempo en la Tarjeta de seguimiento de tiempo.

archivos adjuntos a cualquier correo electrónico
configuración general de Builder
establecen en Builder
Mercado en lĆ­nea
texto de respuesta estƔndar
plantillas de correo electrónico
configuradas en su sistema
etiquetas
notas
PestaƱa de Comunicaciones
PestaƱa de Cronologƭa
"Incluir actividades generadas por el sistema"
"cambios de estado"
véase aquí para obtener mÔs información sobre la opción de Deshacer el envío
cuƔndo se hace el seguimiento o no

Procesando una Acción

Procesamiento de un Caso

EnvĆ­o Inicial de un Caso

Los Casos se puede iniciar de las siguientes maneras:

  • A travĆ©s de un correo electrónico entrante (si el sistema estĆ” configurado para poder hacerlo usando ese correo electrónico)

  • Por una Acción de "Iniciar Caso" dentro de otro flujo de Caso.

  • Manualmente, desde el enlace "Crear nueva Tarea" en la barra de herramientas de Work Manager.

  • Empezado automĆ”ticamente

  • Por medio de la integración de terceros

Cómo se mueven los Casos por los diferentes estados

Cuando se inicia manualmente un caso directamente en Enate, Ʃste permanecerƔ en un estadode "Borrador" hasta que se haya presentado por primera vez.

Al iniciar de forma manual, debe completar la "Descripción breve del Caso".

Una vez que un caso se ha enviado a Enate, se mantendrƔ en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso lo haya recogido, ya sea un recurso humano o un recurso automƔtico. Una vez que comience a actualizar un Caso que se encuentra en este estado:

  • Se asignarĆ” automĆ”ticamente a usted y

  • el estado cambiarĆ” a "En Progreso"

También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ en marcha y se mantendrÔ en ese estado hasta que se resuelva - suponiendo, por ejemplo, que no haya que esperar mÔs información.

Volver a poner un elemento en "Por hacer"

Si ha cogido un Caso por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar puedes desasignarlo de ti mismo, ya sea a otro recurso o simplemente volver a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.

Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.

Necesita atención

AdemƔs, si hay un problema con un Caso (normalmente debido a un problema con una de sus acciones), el Caso se pondrƔ de nuevo en un estado de "Por hacer".

Una vez que el Caso estÔ en este estado, el propietario del Caso puede ver esto junto con la razón - es decir, a menudo la acción del problema en la Tarjeta de información. Como Propietario de un caso, tiene varias opciones disponibles:

  • Rehacer el Caso a partir de un paso anterior o de acciones completadas dentro de este paso

  • Poner el Caso en espera - Pausa

  • Restablecer el Caso en Progreso

  • Lanzar / relanzar manualmente las Acciones

Uso de "Esperar" para un Caso

Si estÔ trabajando en un Caso y tiene que detener temporalmente el trabajo en él porque estÔ esperando alguna información adicional o debido a algún otro bloqueo temporal, debe elegir el estado "Esperar".

Cuando un Caso estƔ en estado Esperando, no se lanzarƔn mƔs Acciones para ese Caso hasta que el Caso vuelva a estar en estado Por hacer o En progreso. Los usuarios pueden completar las Acciones que ya se han lanzado y que ya estƔn en progreso, pero una vez que estas Acciones se hayan completado, no se lanzarƔn nuevas Acciones.

Cuando pone un caso en estado "Esperar", debe especificar el tipo de espera. Las opciones son las siguientes:

"Esperar mÔs información" para un Caso

Si estÔ trabajando en un Caso y tiene que detener temporalmente el trabajo en él porque estÔ esperando alguna información de un tercero o un cliente, debe elegir "Esperar mÔs información".

Cuando un Caso se encuentra en estado Esperando, no se lanzarƔn nuevas Acciones para ese Caso hasta que el Caso vuelva a un estado Por hacer o En progreso. Los usuarios pueden completar las Acciones que ya han sido lanzadas y que ya estƔn en progreso, pero una vez que se hayan completado estas Acciones, no se lanzarƔn nuevas Acciones.

Al hacer clic en "Esperar mÔs información", deberÔ elegir en la lista desplegable el motivo por el que el Caso se encuentra en ese estado.

Al confirmar el estado "Esperar mÔs información", el Caso pasarÔ de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay ningún trabajo activo que deba realizar hasta recibir una respuesta.

Una vez que haya recibido una respuesta, el Caso volverĆ” a pasar de la lista de Tarea propia a la Bandeja de entrada de tareas en un estado Por Hacer, resaltado para que pueda avanzar.

Lo que se muestra para la Fecha de vencimiento cuando el Reloj de SLA se detiene en los Casos que se encuentran "Esperando mÔs información"

Se mostrarÔn las horas restantes de SLA cuando un Caso estÔ "Esperando mÔs información". A modo de explicación...

Ejemplo: Si el Caso aĆŗn no ha sobrepasado la fecha de vencimiento, el mensaje se mostrarĆ” como "Vencido: Pausado x h y m antes del vencimiento".

Ejemplo: Si la tarea ha sobrepasado la fecha de vencimiento, el mensaje se mostrarƔ como "Vencido: Pausado x h y m despuƩs del vencimiento".

"Esperar hasta" para un Caso

Impacto en el reloj de SLA: el reloj de SLA CONTINÚA mientras el Caso se encuentra en este Estado.

Si estƔ trabajando en un Caso y tiene que detener temporalmente el trabajo en Ʃl porque estƔ esperando una futura fecha/hora especƭfica, deberƔ elegir "Esperar hasta".

Cuando un Caso se encuentra en este estado, no se lanzarƔn nuevas Acciones para ese Caso hasta que se haya alcanzado una fecha y hora de seguimiento. Los usuarios pueden completar las Acciones que ya han sido lanzadas y que ya estƔn en progreso, pero una vez que se hayan completado estas Acciones, no se lanzarƔn nuevas Acciones.

Al hacer clic en "Esperar hasta", debe especificar la fecha y hora deseadas.

Al confirmar el estado "Esperar hasta", el Caso pasarĆ” de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.

Cuando se alcance esta fecha, el Caso volverĆ” a pasar de su lista de Tarea propia a su Bandeja de entrada de tareas, resaltada para que pueda avanzar.

"Pausar" para un Caso

Impacto en el reloj de SLA: el reloj de SLA CONTINÚA mientras el Caso se encuentra en este Estado.

Si estÔ trabajando en un Caso y tiene que detener temporalmente el trabajo en él, pero no estÔ esperando ninguna información de un tercero o un cliente, o estÔ esperando alguna futura fecha/hora específica, deberÔ elegir "Pausar".

Cuando un Caso se encuentra en estado Esperando, no se lanzarƔn nuevas Acciones para ese Caso hasta que un usuario cambie activamente el estado del Caso a Por hacer o En progreso. No existe una forma automƔtica de quitar un Caso del estado Pausar, solo puede hacerse manualmente. Los usuarios pueden completar las Acciones que ya han sido lanzadas y que ya estƔn en progreso, pero una vez que se hayan completado estas Acciones, no se lanzarƔn nuevas Acciones.

Al confirmar el estado "Pausar", el Caso pasarĆ” de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta que un usuario cambie activamente el estado del Caso a Por hacer o En progreso.

Cuando esto suceda, el Caso volverĆ” a pasar de su lista de Tarea propia a su Bandeja de entrada de tareas en estado Por hacer, resaltado para que pueda avanzar.

Resolver un Caso

Tenga en cuenta que cuando se reabren las tareas, los datos almacenados sobre quién las resolvió y cuÔndo se resolvieron se mantienen y no se sobrescriben cuando la tarea se resuelve por segunda vez.

Una vez finalizada la ventana de comentarios sin ninguna otra respuesta, o si el Caso no tiene una ventana de comentarios, el Caso pasarĆ” a un estado de "Cerrado" completamente. Cualquier correo posterior que se reciba lanzarĆ” una nueva tarea.

Cancelar / abortar un caso

Si se selecciona esta opción de ā€œCancelarā€ y se pulsa el botón para confirmar, se abortarĆ” el Caso. Se cerrarĆ” por completo y dejarĆ” de estar disponible para su procesamiento. Si vuelve a abrir la pestaƱa de este elemento, el sistema confirmarĆ” que el Caso ha sido abortado.

Dividir un Ticket

Si un Ticket contiene múltiples consultas/preguntas separadas que se manejan mejor por separado, usted puede dividir el Ticket. Haga clic en la pestaña Dividir de las pestañas Actividades para comenzar la división:

La pantalla se dividirÔ automÔticamente en dos Tickets. Puede agregar manualmente mÔs divisiones. El título, la descripción y el contexto (Cliente >> Categoría del Ticket, etc.) se copian del Ticket actual, pero todo se puede modificar antes de que finalice la división del Ticket. Puede elegir quedarse con cada Ticket por separado.

Confirme la división del Ticket haciendo clic en el botón en la Tarjeta de información:

DespuƩs de dividir, el Ticket original se establecerƔ en "Esperando- Ticket dividido" y ya no formara parte de la entrega del servicio (estƔ esencialmente cerrado).

Una vez que se resuelven los Tickets divididos y la ventana de recomendaciones, si tienen una, ha vencido, este Ticket original se configurarĆ” para completarse por completo.

Para fines de SLA, la fecha de inicio del Ticket original se copia en cada uno de los Tickets resultantes y la hora en la que el Ticket original se marcó como Resuelto se calcula como la hora en que se resuelve el último Ticket en el que se ha dividido.

Por ejemplo, si el Ticket A se ha dividido en los Tickets B y C, y el Ticket B se resuelve el "2022-02-02 01:10:00" y el Ticket C se resuelve el "2022-02-03 02:00:00", la hora marcada para cuando el Ticket A se resuelva serĆ” "2022-02-03 02:00:00".

Puede cancelar la división de un Ticket en cualquier momento cerrando de la pestaña Dividir (el botón de Acción principal en el Ticket deja de ser "Dividir", por lo que puede estar seguro de que no lo estÔ dividiendo).

Fusionar un Ticket en otro Ticket/Caso/Acción

Descripción general

La función "Fusionar" de Enate le permite fusionar tareas existentes para que las consultas que llegaron por separado, pero que en realidad deberían procesarse juntas, puedan procesarse como una única tarea.

Esto es útil cuando, por ejemplo, un correo electrónico entrante relacionado con una solicitud existente crea inadvertidamente un nuevo Ticket en lugar de adjuntarse automÔticamente a una solicitud ya existente. Esto puede ocurrir a veces si el correo electrónico entrante no es una respuesta directa a un correo electrónico de Enate enviado previamente o si el número de referencia del Ticket inicial no forma parte del correo electrónico.

Vea este vídeo para saber mÔs sobre cómo utilizar la función de fusionar o siga leyendo a continuación.

Cómo fusionar

En Enate hay dos formas de fusión disponibles:

Cerrar este Ticket, fusionarlo en otra Tarea

Para fusionar un Ticket en otra Tarea, haga clic en la pestaña "fusionar" y seleccione la opción para cerrar "Esta tarea". A continuación, en el campo de búsqueda adjunto, seleccione en la barra de búsqueda la tarea en la que desea fusionar el Ticket. Puede buscar por título, número de referencia o nombre del cliente, contrato o servicio al que pertenece la tarea.

Nota: cuando decida cerrar ESTE Ticket y fusionar otras tareas en él, seleccione un Ticket, Caso o Acción en el que fusionar el Ticket, pero tenga en cuenta que la tarea seleccionada debe estar en progreso. AdemÔs, si su búsqueda arroja mÔs de 50 resultados, solo se mostrarÔn los 50 mÔs relevantes. Si la tarea deseada no aparece entre los 50 primeros resultados, añada mÔs criterios de búsqueda para limitar los resultados.

Para confirmar, seleccione el botón Fusionar de la tarjeta de información.

La pestaña del Ticket se cerrarÔ y se marcarÔ como "Cerrado" con un método de resolución de "Fusionado".

Si vuelve a ver este Ticket "cerrado", verÔ su estado, quién lo resolvió, cuÔndo lo resolvió y su método de resolución (es decir, "Fusionado"). AdemÔs, la tarjeta de información mostrarÔ un enlace a la Tarea en la que se fusionó:

Las comunicaciones del Ticket ahora cerrado se mostrarÔn en la Cronología de la Tarea restante, marcadas con un círculo verde para mostrar que son nuevas para esta Tarea y el número de referencia del Ticket del que proceden. Los marcadores se borrarÔn cuando un usuario establezca el icono de nueva información como leída.

Mantener este Ticket abierto, fusionar otros Tickets en Ʃl

Para mantener este Ticket abierto y fusionar otros Tickets existentes en él, seleccione cerrar "Otras tareas". A continuación, en la barra de Búsqueda seleccione el o los Tickets que desea fusionar. Puede buscar por título, número de referencia o nombre del cliente, contrato o servicio al que pertenece la tarea.

Nota: cuando decida cerrar OTRAS tareas, solo puede seleccionar Tickets, pero puede seleccionar varios Tickets a la vez. Si su búsqueda arroja mÔs de 50 resultados, solo se mostrarÔn los 50 mÔs relevantes. Si la tarea deseada no aparece entre los 50 primeros resultados, añada mÔs criterios de búsqueda para limitar los resultados.

Para confirmar, seleccione el botón Fusionar de la tarjeta de información.

Los otros Tickets se establecerÔn en "Cerrado" con un método de resolución de "Fusionado" y un enlace al Ticket en el que se fusionaron. Si hace clic en ver el Ticket "cerrado", verÔ su estado, quién lo resolvió, cuÔndo se resolvió y su método de resolución (es decir, "Fusionado"). AdemÔs, la tarjeta de información mostrarÔ un enlace a la tarea en la que se fusionó.

Las comunicaciones del Ticket ahora cerrado se mostrarÔn en la Cronología del Ticket restante, marcadas con un círculo verde para mostrar que son nuevas para esta Tarea y el número de referencia del Ticket del que proceden. Los marcadores se borrarÔn cuando un usuario establezca el icono de nueva información como leída.

La pantalla del Caso

TĆ­tulo del Caso

En la parte superior de la pantalla del Caso, podrĆ” ver el contexto del Caso, compuesto por:

Nombre del cliente – Nombre del contrato – Nombre del servicio – Nombre del proceso de Caso

Por ejemplo:

Luego, aparecerƔ este tƭtulo en la parte superior de la pestaƱa del Caso.

Este es el tĆ­tulo que tambiĆ©n aparecerĆ” en la columna ā€œTĆ­tuloā€ de la cuadrĆ­cula de la pĆ”gina de inicio.

Puede copiar el número de referencia y el título del Caso haciendo clic en el icono de copiar que aparece en la pestaña:

Vista de las Acciones de un Caso

La pantalla del Caso estĆ” diseƱada para destacar la visibilidad de las Acciones que se ejecutan en Ć©l. Para ello, existe una pestaƱa adicional dedicada a las ā€œAccionesā€ que le permite ver rĆ”pidamente el estado de sus Acciones y acceder a ellas. Esta es la pestaƱa que se muestra en esta sección por defecto para los Casos.

Esta pestaña muestra la siguiente información para cualquier Acción en el Caso:

  • Icono del estado actual

  • NĆŗmero de referencia de la Acción

  • TĆ­tulo e instrucciones de la Acción

  • Fecha de vencimiento

  • Persona asignada

  • Estado de la lista en formato de texto

Las Acciones aparecerƔn por orden de:

  1. Estado, con las Acciones en estado Borrador en la parte superior, seguidas de las Acciones en estado Por hacer, luego En progreso, luego Esperando, luego Resuelto, luego Cerrado. Si todos los estados son iguales, las Acciones se mostrarƔn por orden de:

  2. Fecha de vencimiento, con las Acciones que vencen antes en la parte superior. Si todas las fechas de vencimiento son iguales, entonces las Acciones se mostrarƔn por orden de:

  3. Tiempo restante durante la pausa, con la Acción con menos tiempo restante durante la pausa en la parte superior. Si el tiempo restante en la pausa es el mismo para todas las Acciones, entonces las Acciones se mostrarÔn por orden de:

  4. Número de paso, con la Acción con el número de paso mÔs bajo en la parte superior. Si los números de paso son todos iguales, entonces las Acciones se mostrarÔn por orden de:

  5. Fecha/hora de inicio, con la Acción con la fecha/hora de inicio mÔs reciente en la parte superior. Si la fecha/hora de inicio es la misma para todas las Acciones, entonces las Acciones se mostrarÔn por orden de:

  6. NĆŗmero de referencia

Sub-casos

Los Sub-casos se crean a partir de un caso ā€œprincipalā€ existente que mantiene un vĆ­nculo con su caso ā€œprincipalā€ y se comportarĆ” de acuerdo con su propia configuración especĆ­fica, pero su caso principal no se completarĆ” hasta que todos sus Sub-casos se hayan completado previamente.

Puede crear Sub-casos haciendo clic en el enlace ā€œ+ Tareaā€ que se muestra cerca de la sección de pestaƱas de un Caso y eligiendo la opción ā€œSub-casoā€ del menĆŗ desplegable.

La pestaƱa de Sub-casos mostrarƔ los Sub-casos para ese Caso.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre los Sub-casos:

Vista de una tarea enlazada a un Caso

Otra función de la pantalla de Caso es la opción de lanzar un Caso o Ticket desde el Caso para crear una relación ā€œEnlazadaā€ entre las tareas.

Véase aquí para obtener mÔs información:

Fecha de vencimiento

La fecha de vencimiento del Caso se mostrarÔ con un código de colores que indicarÔ si estÔ:

A tiempo:

Para hoy:

Atrasado:

Anulación de la fecha de vencimiento

Si se ha configurado un Caso con la opción de anular la fecha de vencimiento en Builder, podrÔ anular la fecha de vencimiento de un Caso haciendo clic en la fecha de vencimiento en el encabezado y cambiando la fecha en la ventana emergente.

Persona asignada

TambiƩn puede ver si el Caso ha sido asignado o no, y a quiƩn se ha asignado.

Puede reasignar o desasignar un Caso, o asignarse a sĆ­ mismo el Caso si no se le ha asignado ya.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre la asignación de tareas en Enate:

Panel lateral

Vista del estado de un Caso

En la tarjeta de información puede ver el estado del Caso y cambiarlo según sea necesario.

La etiqueta principal a la izquierda de la Tarjeta de información mostrarÔ el estado actual del Caso. El botón del menú desplegable a la derecha ofrece opciones para los estados a los que puede moverlo como parte del procesamiento.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el procesamiento de un Caso:

Una vez que haya seleccionado el nuevo estado en el menú desplegable y haya rellenado cualquier otra información necesaria, haga clic en el botón para confirmar.

El borde de la Tarjeta de información se resalta en un color relacionado con el estado actual. Una vez que haya pulsado el botón para cambiar el estado, el sistema procesarÔ los cambios. El color del borde y el nuevo estado cambiarÔn para confirmar que se ha producido la actualización del estado.

Al cambiar el estado de una tarea, si la estĆ” pasando a un estado ā€œEn progresoā€, la pestaƱa de la tarea permanecerĆ” abierta al confirmar el nuevo estado. Al cambiar a cualquier otro estado, por ejemplo, ā€œEn esperaā€ o ā€œRechazadoā€, la pestaƱa se cerrarĆ” automĆ”ticamente. Una etiqueta debajo del estado le informarĆ” de ello con antelación.

AdemÔs de mostrar el estado del Caso, se muestra la siguiente información directamente debajo:

  • Configurado por – quiĆ©n configuró el estado.

  • Razón – la razón por la que cambió el estado, es decir, por quĆ© se cambió. Esto puede hacerse de forma manual o como parte de un proceso.

  • Fecha – cuĆ”ndo cambió el estado.

  • Última actualización por – quiĆ©n cambió por Ćŗltima vez algunos datos del Ticket.

  • Última actualización el – cuĆ”ndo se cambiaron algunos datos del Ticket por Ćŗltima vez.

Tenga en cuenta que no toda la información anterior se mostrarÔ siempre. La información que se muestra depende del estado del Ticket y de cómo se haya configurado el Ticket en Builder.

Vista de la configuración de un Caso

La Tarjeta de configuración muestra la información detallada del Caso e incluye lo siguiente:

  • El contexto del Caso (Cliente>Contrato>Servicio>Proceso de Caso).

  • CuĆ”ndo, cómo y quiĆ©n creó el Caso.

  • Si este Caso se creó a partir de otra tarea, la fecha de solicitud inicial muestra la fecha de inicio de la solicitud original, lo que permite captar todo el tiempo que se ha tardado en completar una solicitud.

  • Mantener conmigo – la opción de mantener el Caso con el usuario actual.

  • Mantener la Acción conmigo – la opción de mantener las Acciones para el Caso con el usuario actual.

  • Enviar correos electrónicos automatizados – la opción de enviar correos electrónicos automatizados para el Caso. Por el momento, el Ćŗnico correo electrónico automatizado disponible para enviar para los Casos es un correo electrónico de reconocimiento de creación de un Caso.

  • Recuento de registros – dependiendo de la configuración del Caso en Builder, el recuento de registros puede o no mostrarse aquĆ­. Si es asĆ­, el recuento de registros se puede editar.

Contactos del Caso

Por defecto, las relaciones disponibles son las siguientes:

  • Contacto primario – la persona principal con la que estĆ” tratando para este Caso. Esto puede ser obligatorio o no para los Casos, dependerĆ” de la configuración del Caso en Builder.

  • Solicitante – la persona que planteó la solicitud inicial. Esto puede ser obligatorio o no para los Casos, dependerĆ” de la configuración del Caso en Builder.

  • Asunto – de quiĆ©n trata el contenido del Caso.

Muy a menudo los tres serƔn la misma persona.

  • CC – cualquier otro contacto que pueda ser copiado en cualquier correspondencia. Cuando un contacto estĆ” etiquetado solo como ā€œCCā€, se mostrarĆ” en la sección separada de CC (oculta hasta que exista cualquier contacto solo CC en la tarea).

Si busca un usuario en la Tarjeta de contactos que no existe en el sistema, puede crear un nuevo contacto haciendo clic en la opción ā€œCrear contactoā€ y completando los detalles de este.

Si ha escrito la dirección de correo electrónico del contacto, el sistema decodificarÔ y completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto. Una vez que haya completado toda la información y haya hecho clic en crear contacto, el sistema lo redirigirÔ de nuevo a la tarea.

Cuando aƱada manualmente un contacto, se le asignarƔn por defecto las etiquetas Contacto primario, Solicitante y Asunto. Posteriormente podrƔ reasignar manualmente estas etiquetas a otros usuarios.

Seguimiento de tiempo

Para ayudarle a gestionar la actividad con respecto a sus SLA, Enate permite a los usuarios hacer un seguimiento del tiempo que tardan las tareas en completarse, ya sea el total general o desglosado por los distintos recursos que pueden haber trabajado en ellas.

La Tarjeta de seguimiento de tiempo en las tareas hace un seguimiento del tiempo de cada sesión individual del navegador en la que se ejecuta la tarea.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el seguimiento de tiempo:

Tarjeta inteligente

AdemƔs, se puede configurar una Tarjeta inteligente para mostrar los datos personalizados.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre las tarjetas inteligentes:

Tarjeta de defectos

El menĆŗ desplegable de la ā€œParte culpableā€ registra quiĆ©n fue el culpable de la aparición de ese defecto. Puede seleccionar si un Agente, el Centro de Servicio o el Cliente fue el culpable.

Si un defecto se resuelve, el usuario puede abrir el Caso especĆ­fico y su defecto y marcarlo como resuelto. Los defectos se pueden eliminar mientras el Caso estĆ” en progreso.

Actividades lanzadas desde la pantalla del Caso

Rehacer un Caso

Si se han producido problemas durante la ejecución de un Caso, es posible que desee rehacer el Caso. Puede hacer esto desde el Caso seleccionando la pestaƱa ā€œRehacerā€ de la pantalla del Caso.

Véase aquí para saber mÔs sobre la opción de rehacer un Caso:

Iniciar una Acción manualmente

La mayorĆ­a de las veces, las Acciones de un Caso se inician automĆ”ticamente (ya sea por el flujo del proceso o en base a la programación). Sin embargo, si una Acción ha sido configurada para ser iniciada manualmente, puede hacerlo desde el Caso utilizando la función ā€œIniciar Acciónā€.

Véase aquí para saber mÔs sobre el lanzamiento manual de una Acción desde un Caso:

MÔs información sobre la pantalla del Caso

Nueva información recibida

Cuando reciba un nuevo correo electrónico para un Caso que aún no se ha leído, el icono de Nueva información aparecerÔ resaltado. Al hacer clic en él, se mostrarÔ cuÔndo se ha recibido la nueva información.

Puede elegir marcar la nueva información como leĆ­da, lo que harĆ” que el icono de Nueva información vuelva a su estado normal. TambiĆ©n puede marcar la información como no leĆ­da haciendo clic en la opción ā€œMarcar como nuevoā€.

Procedimiento operativo estƔndar

Esto proporciona un enlace al Procedimiento operativo estƔndar para la tarea que se ha establecido en Builder.

Procesamiento de un Ticket

EnvĆ­o inicial de Ticket

Cuando se inicia manualmente un Ticket directamente en Enate, Ʃste permanecerƔ en un estado de "Borrador" hasta que se haya enviado por primera vez.

Para enviar un Ticket, debe:

  • AƱadir un TĆ­tulo

  • Ingresar una descripción del Ticket en la sección provista (despuĆ©s de enviar, esta sección desaparecerĆ” y en su lugar se mostrarĆ” como la nota de envĆ­o inicial)

  • Establecer una categorĆ­a de Ticket en la pestaƱa Configuración

  • Establecer un Contacto primario y un solicitante en la sección Contactos

Nota: Para Tickets creados manualmente que todavía no tienen un título ni descripción, si envías un correo antes de la subida (y guardado) del Ticket, el Sistema va a rellenar automÔticamente el título del Ticket y su descripción desde el asunto del correo y descripción respectivamente.

Luego presione el botón "Enviar".

Una vez que haya enviado correctamente el Ticket, la pestaña se cerrarÔ y aparecerÔ una ventana emergente con la confirmación.

Puede hacer clic en el enlace de referencia del Ticket en este mensaje para volver a abrir la pestaña de inmediato (tenga en cuenta que el Ticket aún puede estar procesÔndose si vuelve a abrir la pestaña de inmediato). Alternativamente, puede volver a abrir el Ticket usando el enlace "Acceso reciente" al pie del menú desplegable de navegación.

Una vez que un Ticket ha sido enviado a Enate, se mantendrĆ” en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso lo haya recogido - este puede ser un recurso humano o un recurso bot. Una vez que comience a actualizar un Ticket que se encuentra en este estado:

  • Se asignarĆ” automĆ”ticamente a usted y

  • el estado cambiarĆ” a "En Progreso"

También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ en marcha y se mantendrÔ en ese estado hasta que se resuelva, suponiendo, por ejemplo, que no se espere a recibir mÔs información.

Establecer la categorĆ­a de un Ticket

Puede cambiar la categoría del Ticket después de que se haya categorizado inicialmente y aparecerÔ una entrada en la Cronología que mostrarÔ quién cambió la categoría del Ticket, cuÔndo la cambió y a qué se ha cambiado.

Volver a poner un Ticket en "Por hacer"

Si ha recogido un Ticket por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar, puede desasignarlo de sí mismo, ya sea a otro recurso o simplemente devolverlo a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.

Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.

Uso de "Esperar" para los Tickets

Si estÔ trabajando en un Ticket y tiene que detener temporalmente el trabajo en él porque estÔ esperando información adicional o debido a algún otro bloqueo temporal, debe elegir el estado "Esperar".

Al poner un Ticket en estado "Esperar", debe especificar el tipo de espera. Las opciones son las siguientes:

Esperar mÔs información para los Tickets

Si estÔ trabajando en un Ticket y tiene que detener temporalmente el trabajo en él porque estÔ esperando alguna información de un tercero o un cliente, debe elegir "Esperar mÔs información".

Al confirmar el estado "Esperar mÔs información", el Ticket pasarÔ de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta que se reciba una respuesta.

Cuando reciba una respuesta, el Ticket volverĆ” a pasar de su lista de Tarea propia a su Bandeja de entrada de tareas en estado Por hacer, resaltada para que pueda avanzar.

Alternativamente, si ha activado la opción "Cerrar si no se recibe respuesta", entonces al llegar al número de días de espera si no se ha recibido respuesta del cliente, el Ticket se cerrarÔ automÔticamente.

Esperar hasta para los Tickets

Impacto en el reloj de SLA: el reloj de SLA CONTINÚA mientras el Ticket se encuentra en este estado.

Si estƔ trabajando en un Ticket y tiene que detener temporalmente el trabajo en Ʃl porque estƔ esperando una fecha/hora futura especƭfica, debe elegir "Esperar hasta".

Al seleccionar "Esperar hasta", debe especificar la fecha y hora de seguimiento deseadas.

Al confirmar el estado "Esperar hasta", el Ticket pasarĆ” de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.

Cuando alcance esta fecha, el Ticket volverĆ” a pasar de la lista de Tarea propia a la Bandeja de entrada de tareas en estado "Por hacer", resaltada para que pueda avanzar.

Vuelve a ponerlo en "En Progreso"

Vuelva a seleccionar esta opción si desea desactivar la acción de "esperar".

Resolver un Ticket

Para indicar que se ha completado un Ticket, hay que marcarlo como resuelto.

AdemÔs de marcar el Ticket como resuelto, puede especificar el "Método de resolución", con las siguientes opciones:

  • Respuesto al Cliente

  • No hay respuesta del cliente

  • Rechazado

  • Rechazado como Spam

Correo electrónico/nota de resolución

  • Enviar una resolución por correo electrónico

o

  • Agregar una nota de la resolución para uso interno

Si marca el Ticket como resuelto y no ha hecho ninguno de estos, el sistema mostrarĆ” un mensaje recordatorio:

Si luego elige enviar una resolución por correo electrónico, el sistema lo mostrarÔ con una afirmación/signo verde en el correo electrónico o nota:

Luego podrĆ” marcar el Ticket como resuelto.

Si ya ha agregado una resolución

Si agrego la nota o envió un correo electrónico antes de marcar como "resuelto", el sistema lo marcarÔ automÔticamente por usted y en consecuencia no le pedirÔ que agregue una confirmación de resolución adicional.

Nota de resolución posterior / visualización de correo electrónico en la línea cronológica

Para Tickets resueltos, podrÔ ver la nota / correo electrónico que se etiquetó como la resolución resaltada en verde con una marca de afirmación :

Resolución rÔpida

Para una resolución rÔpida, también puede enviar su correo electrónico de resolución y marcar el Ticket como resuelto con un solo clic. Simplemente haga clic en el botón "Enviar y resolver" al pie del correo electrónico que usted envié.

Nota: Tenga en cuenta que esta opción no estÔ disponible si estÔ enviando un correo electrónico desde la pantalla emergente. Debe volver a la pantalla principal del navegador del Ticket para confirmar la resolución del Ticket.

Ventana de recomendaciones

Después de que se haya resuelto un Ticket, puede permanecer en ese estado durante un breve período si se ha establecido una Ventana de Comentarios para él - durante este período de tiempo el destinatario del servicio puede responder y el Ticket puede reabrirse, ya sea manualmente o automÔticamente al recibir un nuevo correo electrónico o comentario dentro del período de tiempo.

Tenga en cuenta que cuando se reabren las tareas, los datos almacenados sobre quién y cuÔndo las resolvió persisten, y no se sobrescriben cuando la tarea se resuelve por segunda vez.

Una vez que la ventana de retroalimentación haya finalizado sin ninguna otra respuesta, el Ticket pasarÔ a un estado totalmente "Cerrado". Cualquier correo posterior que se reciba lanzarÔ una nueva tarea.

Nota: Puede pasar fƔcilmente un elemento de borrador a resuelto; un buen ejemplo de ello es la consulta de un Ticket que se resuelve en el primer contacto.

Convertir un Ticket en un Caso

Si durante el procesamiento de una consulta sobre el Ticket se le hace evidente que la solicitud se maneja mejor como un Caso, puede elegir convertir el Ticket en un Caso.

Para convertir un Ticket en un Caso, despliegue la tarjeta de ajustes de un Ticket, seleccione "Convertir en un Caso" y luego seleccione el proceso de Caso al que quiere convertir el Ticket.

El sistema mostrarÔ entonces las tarjetas personalizadas pertinentes para ese Caso: basta con rellenar los datos necesarios y hacer clic en "Iniciar caso" en la tarjeta de información.

Si su sistema ha sido configurado para permitirle anular la fecha de vencimiento al crear el Caso, puede seleccionar una nueva fecha de vencimiento aquí.

Si su sistema ha sido configurado para establecer un horario para un nuevo Caso al crearlo en Work Manager, puede seleccionar un horario aquí.

Puede optar por mantener cada uno de los Tickets por separado seleccionando "Mantener conmigo" en la tarjeta de ajustes y puede optar por enviar un correo electrónico al contacto primario del Ticket para informarle de que el Ticket se ha convertido en un Caso seleccionando la opción "Enviar correos electrónicos automatizados".

Confirme la promoción del Ticket a un Caso haciendo clic en el botón de la Tarjeta de información:

VerÔ los mensajes de confirmación que le informan que el Ticket se cerrarÔ y reemplazarÔ por un Caso (con el mismo número de referencia, pero con una '-C' final).

El Ticket original ya no forma parte de la prestación de servicios y ahora estarÔ en estado Esperando con un Método de resolución de "Caso lanzado" con un enlace a ese Caso.

El Ticket original pasarƔ a un estado de Cerrado cuando el Caso que ha sido lanzado estƩ Cerrado.

El nuevo Caso lanzado estarĆ” en estado Por hacer.

La pantalla del Ticket

TĆ­tulo del Ticket

PodrĆ” ver el tĆ­tulo del Ticket en la parte superior de la pantalla del Ticket.

Dependiendo de los ajustes de Builder, esto puede ser editable durante toda la duración de un Ticket.

El tƭtulo del Ticket aparecerƔ en la parte superior de la pestaƱa de este.

Y el tĆ­tulo aparecerĆ” en la columna ā€œTĆ­tuloā€ en la cuadrĆ­cula de la pĆ”gina de inicio para el Ticket.

Puede copiar el número y la referencia del Ticket al hacer clic en el icono de copiar que aparece en la pestaña:

Fecha de vencimiento

La fecha de vencimiento del Ticket se mostrarÔ con un código de colores que indicarÔ si estÔ:

A tiempo:

Para hoy:

Atrasado:

Anulación de la fecha de vencimiento

Si se ha configurado un ticket con la opción de anular la fecha de vencimiento en Builder, podrÔ anular la fecha de vencimiento de un Ticket haciendo clic en la fecha de vencimiento en el encabezado y cambiando la fecha en la ventana emergente.

Tenga en cuenta que si cambia la categoría del Ticket a una categoría que no permite la opción de anular la fecha de vencimiento, el sistema volverÔ a calcular y utilizar la fecha de vencimiento que se ha configurado para esa categoría en Builder.

Persona asignada

TambiƩn puede ver si el Ticket ha sido asignado o no, y a quiƩn se ha asignado.

Puede reasignar o desasignar un Ticket, o asignarse a sĆ­ mismo el Ticket si no se le ha asignado ya.

Consulte aquí para obtener mÔs información sobre la asignación de tareas en Enate:

Panel lateral

Vista del estado de un Ticket

En la tarjeta de información puede ver el estado del Ticket y cambiarlo según sea necesario.

La etiqueta principal a la izquierda de la Tarjeta de información mostrarÔ el estado actual del Ticket. El botón del menú desplegable a la derecha ofrece opciones para los estados a los que puede moverlo como parte del procesamiento.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el procesamiento de un Ticket:

Una vez que haya seleccionado el nuevo estado en el menú desplegable y haya rellenado cualquier otra información necesaria, haga clic en el botón para confirmar.

El borde de la Tarjeta de información se resalta en un color relacionado con el estado actual. Una vez que haya pulsado el botón para cambiar el estado, el sistema procesarÔ los cambios. El color del borde y el nuevo estado cambiarÔn para confirmar que se ha producido la actualización del estado.

Al cambiar el estado de una tarea, si la estĆ” pasando a un estado ā€œEn progresoā€, la pestaƱa de la tarea permanecerĆ” abierta al confirmar el nuevo estado. Al cambiar a cualquier otro estado, por ejemplo, ā€œEn esperaā€ o ā€œRechazadoā€, la pestaƱa se cerrarĆ” automĆ”ticamente. Una etiqueta debajo del estado le informarĆ” de ello con antelación.

AdemÔs de mostrar el estado del Ticket, se muestra la siguiente información directamente debajo:

  • Configurado por – quiĆ©n configuró el estado.

  • Razón – la razón por la que cambió el estado, es decir, por quĆ© se cambió. Esto puede hacerse de forma manual o como parte de un proceso.

  • Fecha – cuĆ”ndo se cambió el estado.

  • Última actualización por – quiĆ©n cambió por Ćŗltima vez algunos datos del Ticket.

  • Última actualización el – cuĆ”ndo se cambiaron algunos datos del Ticket por Ćŗltima vez.

Tenga en cuenta que no toda la información anterior se mostrarÔ siempre. La información que se muestra depende del estado del Ticket y de cómo se haya configurado el Ticket en Builder.

Vista de la configuración del Ticket

La Tarjeta de configuración muestra la información detallada del Ticket e incluye lo siguiente:

  • El nombre del proceso del Ticket.

  • El contexto del Ticket (Cliente>Contrato>Servicio>Proceso del Ticket), ademĆ”s de la categorĆ­a y las subcategorĆ­as del Ticket. Esto puede modificarse al desplegar la tarjeta.

Al desplegar la Tarjeta de configuración podrÔ ver lo siguiente:

  • El nombre del proceso del Ticket.

  • Las versiones editables del contexto del Ticket (Cliente>Contrato>Servicio>Proceso del Ticket), ademĆ”s de las categorĆ­as y subcategorĆ­as del Ticket.

  • CuĆ”ndo, cómo y quiĆ©n creó el Ticket.

  • Si este Ticket se creó a partir de otra tarea, la fecha de solicitud inicial muestra la fecha de inicio de la solicitud original, lo que le permite captar todo el tiempo que se ha tardado en completar una solicitud.

  • Mantener conmigo – la opción de mantener el Ticket con el usuario actual.

  • Enviar correos electrónicos automatizados – la opción de enviar correos electrónicos automatizados, por ejemplo, correos electrónicos de reconocimiento del Ticket a los contactos de este.

Si el sistema estÔ configurado para mostrar el recuento de registros en un Ticket, los usuarios podrÔn ver este número y posiblemente interactuar con él desde la tarjeta de Configuración del Ticket.

Contactos del Ticket

Por defecto, las relaciones disponibles son las siguientes:

  • Contacto primario – la persona principal con la que estĆ” tratando para esta consulta. Esto es obligatorio para los Tickets.

  • Solicitante – la persona que planteó la solicitud inicial. Esto es obligatorio para los Tickets.

  • Asunto – de quiĆ©n trata el contenido del Ticket (puede que no sea ninguno de los anteriores).

Muy a menudo los tres serƔn la misma persona.

  • CC – cualquier otro contacto que pueda ser copiado en cualquier correspondencia. Cuando un contacto estĆ” etiquetado solo como ā€œCCā€, se mostrarĆ” en la sección separada de CC (oculta hasta que exista cualquier contacto solo CC en la tarea).

Completar la tarjeta de contactos del Ticket

Completar automƔticamente los contactos del Ticket

Cuando un correo electrónico llega desde una dirección que estÔ asociada a un usuario del sistema (empleado) o a un contacto externo que se ha registrado previamente en el sistema, sus datos se completan automÔticamente en la pestaña Contactos cuando el sistema crea el Ticket. Se etiquetarÔn automÔticamente como Solicitante, Asunto y Contacto principal. Estas etiquetas pueden eliminarse.

Opcionalmente, el primer operador que evalúe el Ticket también puede establecerlo como el Contacto primario si su evaluación lo considera apropiado. Si etiqueta a otro contacto como cualquiera de estos tipos de relación, la etiqueta se eliminarÔ del contacto anterior.

Completar manualmente los contactos del Ticket

Si busca un usuario en la Tarjeta de contactos que no existe en el sistema, puede crear un nuevo contacto haciendo clic en la opción ā€œCrear contactoā€ y completando la información de este.

Si ha escrito la dirección de correo electrónico del contacto, el sistema decodificarÔ y completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto. Una vez que haya completado toda la información y haya hecho clic en crear contacto, el sistema lo redirigirÔ de nuevo a la tarea.

Cuando aƱada manualmente un contacto, se le asignarƔn por defecto las etiquetas Contacto primario, Solicitante y Asunto. Posteriormente podrƔ reasignar manualmente estas etiquetas a otros usuarios.

Seguimiento de tiempo

Para ayudarle a gestionar la actividad con respecto a sus SLA, Enate permite a los usuarios hacer un seguimiento del tiempo que tardan las tareas en completarse, ya sea el total general o desglosado por los distintos recursos que pueden haber trabajado en ellas.

La Tarjeta de seguimiento de tiempo en las tareas hace un seguimiento del tiempo de cada sesión individual del navegador en la que se ejecuta la tarea.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el seguimiento de tiempo:

Tarjeta inteligente

AdemƔs, se puede configurar una Tarjeta inteligente para mostrar los datos personalizados.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre las tarjetas inteligentes:

Tarjeta de defectos y registro de defectos

Cuando trabaja en un Ticket, Acción o Caso, pueden surgir problemas operativos que afecten a la ejecución del proceso. Es importante registrarlos para destacarlos ante otras personas que puedan ver o trabajar en la tarea, y para contribuir a los esfuerzos a largo plazo para mejorar la ejecución del proceso.

Eche un vistazo a este vídeo para obtener mÔs información sobre el registro de defectos en Enate.

También puede consultar el artículo específico para obtener mÔs información:

Actividades lanzadas desde la pantalla del Ticket

Convertir en un Caso

Si durante el procesamiento de una consulta sobre el Ticket se le hace evidente que la solicitud se maneja mejor a travĆ©s de un Caso, puede elegir convertir el Ticket en un Caso. Puede hacer esto a travĆ©s de la opción ā€œConvertir en un Casoā€ desde la pantalla del Ticket.

Ver aquí para mÔs información:

Fusionar Tickets

Si un correo electrónico entrante crea un nuevo Ticket en lugar de anexarse automĆ”ticamente a una solicitud ya existente, puede fusionar el Ticket a la otra tarea. Para ello, seleccione la opción ā€œFusionarā€ en la pantalla del Ticket.

Ver aquí para mÔs información:

Dividir Tickets

Si un Ticket contiene varias consultas / preguntas que es mejor gestionar por separado, puede dividirlo. Para ello, haga clic en la opción Dividir de la pantalla del Ticket.

Ver aquí para mÔs información:

MÔs información sobre la pantalla del Ticket

Nueva información recibida

Cuando reciba un nuevo correo electrónico o un mensaje de autoservicio para un Ticket que aún no se ha leído, el icono de Nueva información aparecerÔ resaltado. Al hacer clic en él, se mostrarÔ cuÔndo se ha recibido la nueva información.

Puede elegir marcar la nueva información como leĆ­da, lo que harĆ” que el icono de Nueva información vuelva a su estado normal. TambiĆ©n puede marcar la información como no leĆ­da haciendo clic en la opción ā€œMarcar como nuevoā€.

Procedimiento operativo estƔndar

Esto proporciona un enlace al Procedimiento operativo estƔndar para la tarea que se ha establecido en Builder.

Comentarios de los clientes

Rehacer un Caso

Si se han producido problemas durante la ejecución de un Caso, es posible que desee rehacer el Caso.

Desde un Caso

Puede hacer esto desde el Caso seleccionando la pestaña "Rehacer". En el panel resultante, deberÔ elegir desde dónde desea rehacer el Caso. Puede elegir rehacer el Caso desde un Paso específico o una Acción específica. También puede seleccionar un programa si su sistema ha sido configurado para permitirle hacer esto.

Nota: Para reevaluar las condiciones del Caso, el proceso de rehacer debe iniciarse desde el comienzo de un paso. MƔs detalles sobre esto:

  • No puede rehacer desde una Acción que se inició como una Acción ad-hoc.

  • Los usuarios todavĆ­a estĆ”n limitados a rehacer desde pasos anteriores al actual, y por lo tanto, tambiĆ©n estĆ”n limitados a elegir Acciones desde pasos anteriores.

  • Si el proceso de rehacer se realiza varias veces, puede haber pasos posteriores que se hayan completado previamente - sin embargo, no son aptos para la selección como punto de reinicio.

Asimismo, si el Caso que usted desea rehacer tiene algĆŗn Sub-caso asociado o Acciones iniciadas manualmente (Acciones ad-hoc), usted puede elegir terminarlas como parte del proceso de rehacer el Caso.

Una vez que esté satisfecho, haga clic en el botón de "Rehacer" en la tarjeta de información para confirmar y comenzar a rehacer el Caso.

El Caso se moverĆ” a un estado En progreso.

Todas las Acciones en progreso que son parte del Caso se cerrarƔn cuando el Caso se establezca en rehacer.

Y se crearƔn copias de estas Acciones en el Caso, todas en estado Por hacer.

También se añadirÔ una entrada a la cronología que muestre quién estableció el Caso en rehacer, cuÔndo se puso en rehacer, y el número de Paso y Acción desde la que se puso en rehacer. Esto también aparecerÔ en las cronologías de las tareas relacionadas, es decir, sus Acciones y cualquier Sub-caso, si ha seleccionado el filtro de Historial de Rehacer Casos en las opciones de filtros de la cronología.

Rehacer un Caso desde una Acción

Si se han generado problemas durante el progreso de un Caso, es posible que desee rehacer el Caso. Puede hacer esto desde una Acción seleccionando la pestaƱa ā€œRehacerā€. En el panel resultante, debe elegir desde dónde quiere reiniciar el Caso. Puede elegir rehacer el Caso desde un Paso especĆ­fico o desde una Acción especĆ­fica. TambiĆ©n puede seleccionar un programa si su sistema se ha configurado para permitirlo.

Nota: Para reevaluar las condiciones del Caso, la opción de rehacer debe iniciarse desde el comienzo de un paso. A continuación, aparece mÔs información al respecto:

  • No puede rehacer desde una Acción que se inició como una Acción ad hoc.

  • Los usuarios todavĆ­a estĆ”n limitados a rehacer desde pasos anteriores al actual, y, por lo tanto, tambiĆ©n estĆ”n limitados a elegir Acciones desde pasos anteriores.

  • Si la opción de rehacer se selecciona varias veces, es posible que haya pasos posteriores que se hayan completado previamente, pero no se pueden seleccionar como punto de reinicio.

AdemƔs, si el Caso que se desea rehacer tiene Sub-casos asociados en progreso o Acciones iniciadas manualmente (Acciones ad hoc), puede elegir terminarlas como parte de rehacer el Caso.

Una vez que esté satisfecho, haga clic en el botón "Rehacer" para confirmar y comenzar a rehacer el Caso.

Todas las Acciones en progreso que forman parte del Caso, incluida la Acción en la que se encuentra actualmente, se cerrarÔn cuando el Caso se establezca con la opción de rehacer:

Se crearƔn copias de estas Acciones en el Caso, todas ellas en estado de Por hacer.

También se añadirÔ una entrada a la cronología que muestre quién estableció el Caso en rehacer, cuÔndo se puso en rehacer, y el número de Paso y Acción desde la que se puso en rehacer. Esto también aparecerÔ en las cronologías de las tareas relacionadas, es decir, sus Acciones y cualquier Sub-caso, si ha seleccionado el filtro de Historial de Rehacer Casos en las opciones de filtros de la cronología.

Asignación automÔtica de Acciones empezadas mientras un Caso estÔ Rehaciéndose

Cuando una Acción ha empezado en un caso que estÔ actualmente rehaciéndose, la Acción se asignarÔ automÔticamente al mismo usuario que anteriormente llevó a cabo la misma Acción (el usuario que la complete, o si no se complete, el ultimo usuario al que se le asignó).

Nota: Si la opción ā€œMantener mis Accionesā€ estĆ” activada en el Caso, la lógica de ā€˜mantenerlas’ tendrĆ” prioridad.

Iniciar una Acción

En la mayoría de las ocasiones, las Acciones en un Caso se inician automÔticamente (ya sea mediante el flujo del proceso o en base a programas). Sin embargo, si una Acción se ha configurado para que pueda iniciarse manualmente, puede hacerlo desde el Caso.

Seleccione la pestaña "Iniciar acción" en la sección Actividades. En el panel resultante, elija el tipo de Acción para iniciar (debe haberse configurado para poder iniciarse manualmente en Builder), establezca una fecha de vencimiento y especifique cuÔntas de las Acciones desea iniciar. Especifique las instrucciones de la Acción si desea que sean diferentes de las instrucciones predeterminadas que se muestran.

Presione "Iniciar acción" para confirmar. La Lista de acciones se actualizarÔ automÔticamente para mostrar la nueva Acción que acaba de crear y se mostrarÔ un mensaje de confirmación.

Tenga en cuenta:

  • No es necesario que le asignen el Caso para iniciar una nueva Acción.

  • Esta opción tambiĆ©n estĆ” disponible desde cualquiera de las Acciones dentro del Caso.

La pestaña no se cerrarÔ al iniciar la nueva Acción, ya que esta es una actividad aditiva que no modifica el Caso actual.

Procesando una Acción

Una Acción en Enate comenzarÔ en un estado de "Por hacer" hasta que un recurso la haya recogido - este puede ser un recurso humano o un recurso automÔtico.

Una vez que comience a actualizar una Acción que se encuentra en este estado:

  • Se asignarĆ” automĆ”ticamente a usted y

  • el estado cambiarĆ” a "En curso"

También puede optar por cambiar el estado usted mismo. Esto significa que el trabajo estÔ ahora en marcha y que permanecerÔ en "En curso" hasta que se resuelva, suponiendo, por ejemplo, que no haya que esperar mÔs información.

Volver a poner una acción en "Por hacer"

Si ha cogido una Acción por error, o si llega a la conclusión de que no es un trabajo que vaya a poder progresar puede desasignarla de ti mismo, ya sea a otro recurso o simplemente volver a su Lista. Esto puede ser después de 10 segundos o de media hora, pero cuando se hace esto el sistema volverÔ a poner el estado en "Por hacer" para que todos sepan que no se va a avanzar hasta que otro recurso lo recoja. También puede volver a establecer manualmente el estado "Por hacer" si, por ejemplo, empezó a trabajar en él por error y necesita deshacer rÔpidamente el cambio de estado.

Del mismo modo, si un recurso automƔtico rechaza un trabajo, su estado volverƔ a ser "Por hacer" como parte de la entrega a un recurso humano para que lo lleve a cabo.

Uso de "Esperar" para las Acciones

Si estÔ trabajando en una Acción y tiene que detener temporalmente el trabajo en ella porque estÔ esperando alguna información adicional o debido a algún otro bloqueo temporal, deberÔ elegir el estado "Esperar"

Cuando pone una Acción en estado "Esperar" debe especificar el tipo de espera. Las opciones son las siguientes:

  • Esperar mĆ”s información

  • Esperar hasta

Esperar mÔs información para las Acciones

Impacto en el reloj de SLA: El reloj de SLA SE PONE EN PAUSA mientras una Acción se encuentra en este estado, SI la regla de fecha de vencimiento de la Acción (configurada durante el diseño del proceso) tiene "Añadir tiempo de espera a la fecha de vencimiento" ACTIVADA. Si estÔ DESACTIVADA, el reloj del SLA CONTINÚA mientras la Acción se encuentra en este estado.

Si estÔ trabajando en una Acción y tiene que detener temporalmente el trabajo en ella porque estÔ esperando alguna información de un tercero o un cliente, deberÔ elegir "Esperar mÔs información".

Al confirmar el estado "Esperar mÔs información", la Acción pasarÔ de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay ningún trabajo activo que deba realizar hasta recibir una respuesta.

Cuando haya recibido una respuesta, la Acción volverÔ a pasar de la lista de Tarea propia a la Bandeja de entrada de tareas, resaltada para que pueda avanzar.

Esperar hasta para las Acciones

Impacto en el reloj de SLA: el reloj del SLA CONTINÚA mientras la Acción se encuentra en este estado.

Si estÔ trabajando en una Acción y tiene que detener temporalmente el trabajo en ella porque estÔ esperando una futura fecha/hora específica, deberÔ elegir "Esperar hasta".

Al seleccionar "Esperar hasta", debe especificar la fecha y hora deseadas.

Al confirmar el estado "Esperar hasta", la Acción pasarÔ de su Bandeja de entrada de tareas a su lista de Tarea propia, ya que no hay trabajo activo que deba realizar hasta la fecha de seguimiento.

Cuando se alcance esta fecha, la Acción volverÔ a pasar de la lista de Tarea propia a su Bandeja de entrada de tareas, resaltada para que pueda avanzar.

Resolver una acción

Usted indica que ha completado la Acción marcÔndola como Resuelta.

Junto con esto hay dos opciones para especificar cómo se resolvió la Acción:

  • Completa

  • No se puede completar

No se puede completar

Establezca esta opción si no puede completar la actividad requerida. Una vez que haya confirmado esta opción, la Acción se cerrarÔ y no podrÔ volver a abrirse. Se notificarÔ al propietario del caso y se le pedirÔ que tome las medidas necesarias para resolverlo a nivel de caso. Esto puede implicar el inicio de otra copia de la Acción, la reelaboración del Caso de un paso anterior o la continuación de la Acción.

Introduzca la razón por la que no puede completar la Acción y pulse el botón "no se puede completar" para confirmar. La pestaña se cerrarÔ.

Resuelto a Cerrado

Una vez resuelta la Acción, ésta pasarÔ a un estado de "Cerrado".

Cualquier correo posterior que se reciba lanzarÔ una nueva tarea. Una vez seleccionada, la Acción se cerrarÔ y no podrÔ volver a abrirse.

Nota: Puede pasar fƔcilmente un elemento de "Por hacer" directamente a resuelto.

Sub-caso

Crear un Sub-caso

Un Sub-caso se comportarÔ de acuerdo con su propia configuración específica, pero su caso "principal" no se completarÔ hasta que todos sus sub-casos se hayan completado.

Por lo tanto, solo se puede crear un Sub-caso a partir de un Caso existente.

Para crear un Sub-caso, haga clic en el enlace ā€œ+ Tareaā€ que se muestra cerca de la sección de pestaƱas de un Caso y elija la opción de ā€œSub-casoā€' del menĆŗ desplegable.

En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Sub-caso que desea crear de dos maneras:

  • buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆ­an los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Sub-caso que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.

  • seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Sub-caso para lanzar (estos serĆ”n los valores por defecto si solo hay una opción para elegir). Tenga en cuenta que el cliente de un Sub-caso se rellenarĆ” automĆ”ticamente como su Caso principal, es decir, el Caso a partir del cual lo estĆ” creando.

A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Sub-caso:

PestaƱa de Sub-casos

La pestaña de Sub-casos mostrarÔ la siguiente información para cualquier Sub-caso bajo un Caso:

  • Estado actual del icono

  • NĆŗmero de referencia del Sub-Caso y tĆ­tulo del Caso

  • Cantidad de Acciones – La cantidad de Acciones asociadas a este Sub-caso Propietario– el Propietario del Caso (si estĆ” definido)

  • Lista – la Lista de Casos (si estĆ” definida)

  • Fecha de vencimiento – La fecha de vencimiento del Caso

  • Icono para desplegar el Sub-caso y revelar sus Acciones

Lógica del número de referencia del Sub-caso

Los nĆŗmeros de referencia de los Sub-casos se pueden desglosar de la siguiente manera:

Impacto en el reloj de SLA: El reloj de SLA SE PONE EN PAUSA mientras un Caso se encuentra en este estado, SI la regla de fecha de vencimiento del Caso (configurada durante el diseño del proceso) tiene ACTIVADA. Si estÔ DESACTIVADA, el reloj de SLA CONTINÚA mientras el Caso se encuentra en este estado.

Si un caso estÔ configurado como "Esperando mÔs información" y la opción estÔ ACTIVADA en la regla de fecha de vencimiento del Caso (definida durante el diseño del proceso en Builder), el sistema pondrÔ en PAUSA el reloj de SLA. Junto con esto, el valor de la Fecha de vencimiento que normalmente se muestra en la barra del encabezado del Caso se ocultarÔ (porque hasta que el reloj de SLA se inicie de nuevo, no podemos conocerlo). En su lugar, el sistema mostrarÔ el tiempo que resta hasta que el Caso expire y el momento en que se puso en este estado (o por cuÔnto tiempo se había atrasado al momento en que se puso en este estado, si ya ha pasado la fecha de vencimiento).

Cuando se completan todas las acciones de un Caso, el sistema pasarÔ el Caso a un estado de "Resuelto" si el caso ha . Se mantendrÔ en este estado durante un breve periodo de tiempo durante el cual el destinatario del servicio puede responder y el Caso puede ser reabierto, ya sea manualmente o automÔticamente al recibir un nuevo correo electrónico entrante o comentarios dentro del periodo de tiempo.

La pantalla del Caso tiene el mismo diseƱo general de la pantalla del y la , y las mismas funciones bƔsicas, entre las que se incluyen, a una tarea, , ver los y ver las , pero tambiƩn incluye algunas funciones especƭficas del Caso.

La descripción breve del Caso se muestra en la parte derecha de la pantalla. Si la ha sido seleccionada en la pantalla de información del Caso en Builder, usted podrÔ editar la descripción breve del Caso.

Las tareas creadas de este modo mantendrƔn un enlace con el Caso / Ticket original y se mostrarƔn en una dentro del mismo, facilitando el seguimiento de un grupo de tareas relacionadas entre sƭ.

En la puede especificar las personas que se relacionan con el Caso.

Nota: es posible añadir mÔs tipos de relaciones al sistema. Véase aquí para obtener mÔs información sobre cómo

La Tarjeta de contactos de un Caso no suele completarse automƔticamente, por lo que es necesario aƱadir un contacto manualmente. Puede hacer esto buscando un contacto en la .

Si se han , se mostrarÔ una Tarjeta de defectos en la pantalla de ese Caso en Work Manager que ofrece la característica de registrar los defectos para el Caso correspondiente, si algo ha ido mal en el proceso. Estas pueden incluirse en el tablero de información gerencial para identificar las Ôreas del negocio que necesitan ser investigadas.

Si la estĆ” activada en la sección de Ajustes del sistema de Builder, se restringirĆ” el acceso para editar los detalles de cualquier defecto existente en la tarjeta. EspecĆ­ficamente: mientras que cualquier agente de servicio siempre puede AƑADIR un registro de defectos y marcar uno como resuelto, solo el agente que creó un defecto especĆ­fico tendrĆ” los derechos de acceso para hacer cambios posteriores a / eliminar sus detalles.

Tenga en cuenta que deberÔ haber seleccionado la opción "Categoría de Ticket modificada" en el para que esto se muestre.

Impacto en el reloj de SLA: El reloj de SLA SE PONE EN PAUSA mientras un Ticket se encuentra en este estado, SI la regla de fecha de vencimiento del Ticket (configurada durante el diseño del proceso) tiene "" ACTIVADA. Si estÔ DESACTIVADA, el reloj de SLA CONTINÚA mientras el Ticket se encuentra en este estado.

Cuando seleccione resolver un Ticket, si se ha configurado así en su sistema (véase para mÔs información), debe:

La pantalla del Ticket tiene el mismo diseƱo general de la pantalla del y la , y las mismas funciones bƔsicas, entre las que se incluyen, a una tarea, , ver los y ver las , pero tambiƩn incluye algunas funciones especƭficas del Ticket. VƩase este video para saber mƔs:

En la puede especificar las personas que se relacionan con el Ticket.

Nota: es posible añadir mÔs tipos de relaciones al sistema. Véase aquí para obtener mÔs información sobre cómo

Los contactos de un Ticket suelen completarse automÔticamente a partir de un correo electrónico inicial. Sin embargo, si los contactos del Ticket no se completan automÔticamente o si desea añadir un contacto diferente al Ticket, puede añadir contactos al Ticket manualmente buscÔndolos en la .

Si en Builder estĆ” marcada la opción ā€œPermitir comentariosā€ (vĆ©ase para obtener mĆ”s información sobre cómo hacerlo), el icono de comentarios del cliente aparecerĆ” en la pestaƱa del encabezado del Ticket.

Le mostrarÔ su valoración actual y los comentarios recientes de los clientes. Véase aquí para obtener mÔs información sobre cómo .

Tenga en cuenta que los Sub-casos disponibles para su lanzamiento dependerÔn de la configuración de permisos en Builder. AdemÔs, solo podrÔ seleccionar un proceso de Sub-caso desde una ruta de correo electrónico que haya sido habilitada en Builder (). También podrÔ seleccionar un proceso de Sub-caso en si la ruta de correo electrónico para ese proceso de Sub-caso ha sido configurada para ejecutarse en .

Por favor, tenga en cuenta que los Defectos, Archivos, Enlaces y Datos personalizados se compartirÔn automÔticamente desde el Caso principal a su nuevo Sub-caso. Las comunicaciones del Caso principal y sus tareas relacionadas, así como sus Acciones y Sub-casos (si los hubiere) también se compartirÔn con el nuevo Sub-caso. Sin embargo, tenga en cuenta que los correos electrónicos no se compartirÔn, pero puede verlos fÔcilmente seleccionando la opción . También tenga en cuenta que las actualizaciones de los defectos, archivos, enlaces, datos personalizados o comunicaciones en el nuevo Sub-caso también se actualizarÔn en el Caso principal.

AparecerĆ” un enlace al nuevo Sub-caso en la y NO en la .

"AƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimiento"
"AƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimiento"
sido configurado con una ventana de comentarios
Ticket
Acción
aƱadir una nota
enviar un correo electrónico
archivos y enlaces adjuntos
Comunicaciones / CronologĆ­a
opción ā€œPermitir cambio de tĆ­tuloā€
Sub-caso
pestaƱa de Enlaces
Trabajar con Elementos de Trabajo Enlazados
AƱadir, editar y eliminar contactos
Procesamiento de un Caso
Tarjeta de contactos
aƱadir etiquetas de contacto.
Tarjeta de contactos
Tarjeta de seguimiento de tiempo
Tarjetas Inteligentes
configurado categorĆ­as de defectos en la lĆ­nea de servicio para un Caso en Builder
función "Restringir la modificación de los defectos"
Rehacer un Caso
Iniciar una Acción
filtro de la CronologĆ­a
AƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimiento
aquĆ­
Esperar mÔs información
Esperar hasta
Pausar
Cerrar ESTE Ticket (y fusionarlo en un Ticket/Caso/Acción existente en el sistema)
Mantener este Ticket abierto (y fusionar otros Tickets existentes en este)
Esperar mÔs información
Esperar hasta
Caso
Acción
aƱadir una nota
enviar un correo electrónico
archivos y enlaces adjuntos
Comunicaciones / CronologĆ­a
AƱadir, editar y eliminar contactos
Procesamiento de un Ticket
Tarjeta de contactos
aƱadir etiquetas de contacto.
Tarjeta de contactos
Tarjeta de seguimiento de tiempo
Tarjetas Inteligentes
Convertir un Ticket en un Caso
Fusionar un Ticket en otro Ticket/Caso/Acción
Dividir un Ticket
aquĆ­
obtener los Comentarios de los clientes
véase aquí para mÔs información
Modo de prueba
Modo de prueba
"Incluir tareas relacionadas" en la cronologĆ­a

Acciones de ā€œEsperar a que se completen los Sub-casosā€

Una Acción de ā€œEsperar a que se completen los Sub-casosā€ esperarĆ” a que un Sub-caso especĆ­fico se complete antes de permitir que el Caso pase a la siguiente Acción.

PodrÔ darse cuenta de que una Acción es una Acción de "Esperar a que los Sub-casos se completen" porque se indicarÔ "La Acción estÔ esperando a que el Sub-caso se complete" en la tarjeta de información de la Acción.

Una vez que una Acción de "Esperar a que se completen los Sub-casos" ha sido lanzada Y el Sub-caso que ha sido configurado para esperar ha sido lanzado (ya sea manualmente o a través de una Acción "Iniciar Caso"), la Acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" pasarÔ a un estado de "En espera".

Una vez que se complete el Sub-caso, la Acción de ā€œEsperar a que se completen los Sub-casosā€ se cerrarĆ” automĆ”ticamente.

También recibirÔ una notificación en la cronología.

Si el Sub-caso que la acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" estÔ configurada para esperar no estÔ disponible, ya sea porque no se ha lanzado o porque se resolvió antes de que se lanzara la Acción "Esperar a que se completen los Sub-casos", la acción "Esperar a que se completen los Sub-casos" entrarÔ en un estado de "Por hacer" y se asignarÔ a una Lista en la que un usuario la recogerÔ y decidirÔ cómo proceder.

Si a continuación intenta establecer la Acción "Esperar a que se complete el Sub-caso" en "En espera", la Acción se cerrarÔ ya que el Sub-caso que estÔ configurado para esperar no se ha lanzado.

Si la Acción no estÔ en estado de "Esperar a que se completen los Sub-casos' y el Sub-caso por el que estÔ esperando se ha completado, aparecerÔ un mensaje de "El Sub-caso se ha completado" en la tarjeta de información.

Si usted resuelve manualmente una Acción de ā€œEsperar a que el Sub-caso se completeā€, la Acción se marcarĆ” como Resuelta sin que el Sub-caso se haya completado.

Tenga en cuenta que si su sistema se ha configurado para cerrar automÔticamente una Acción de "Esperar a que se complete el Sub-caso" (véase aquí para mÔs información sobre cómo hacerlo) y el Sub-caso que la Acción "Esperar a que se complete el Sub-caso" estÔ configurada para esperar no estÔ disponible - ya sea porque no ha sido lanzado o porque fue resuelto antes de que la Acción "Esperar a que se complete el Sub-caso" fuera lanzada, la Acción de "Esperar a que se complete el Sub-caso" pasarÔ automÔticamente a un estado de Cerrado. RecibirÔ una notificación en la cronología.

Anular fecha de vencimiento

Descripción

Puede modificar la descripción del nuevo Sub-caso que estÔ creando.

Programa

AƱadir contactos

Puede añadir varios contactos diferentes para el nuevo Sub-caso y dividir las etiquetas entre ellos según sus necesidades.

La pantalla de la Acción

El título de la Acción

En la parte superior de la pantalla de la Acción, podrÔ ver el título de la Acción, compuesto por:

Nombre del cliente – Nombre del contrato – Nombre del servicio – Nombre del proceso de Caso – Nombre del proceso de Acción

Por ejemplo:

El título de una Acción se establece automÔticamente y no se puede editar.

"Referencia de la Acción - Descripción breve del Caso - Nombre del proceso de la Acción" "10040-C-A1.1 - Jack Jones, nuevo ingresante - Aprobación de RR. HH."

Tenga en cuenta que la Descripción breve del Caso no puede ser editada directamente desde una Acción.

Este es el nombre que aparecerÔ en la pestaña de la Acción:

La Descripción breve del Caso también es el título que aparecerÔ en la columna de "Título" de la cuadrícula de la pÔgina de inicio para la Acción.

Puede copiar la referencia y el número de la Acción haciendo clic en el icono de copiar de la pestaña:

Fecha de vencimiento

La fecha de vencimiento de la Acción se mostrarÔ con un código de colores para mostrar si estÔ:

A tiempo:

Para hoy:

Atrasado:

Anulación de la fecha de vencimiento

Si se ha configurado una Acción con la opción de anular la fecha de vencimiento en Builder, podrÔ anular la fecha de vencimiento de una Acción haciendo clic en la fecha de vencimiento en el encabezado y cambiando la fecha en la ventana emergente.

Persona asignada

También puede ver si la Acción ha sido asignada o no, y a quién se ha asignado.

Puede reasignar o desasignar una Acción, o asignarse a sí mismo la Acción si no se le ha asignado ya.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre la asignación de tareas en Enate:

Panel lateral

Vista del estado de una Acción

En la Tarjeta de información puede ver el estado de la Acción y cambiarlo según sea necesario.

La etiqueta principal a la izquierda de la Tarjeta de información mostrarÔ el estado actual de la Acción. El botón del menú desplegable a la derecha ofrece opciones para los estados a los que puede moverlo como parte del procesamiento.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el procesamiento de una Acción:

Una vez que haya seleccionado el nuevo estado en el menú desplegable y haya rellenado cualquier otra información necesaria, haga clic en el botón para confirmar.

El borde de la Tarjeta de información se resalta en un color relacionado con el estado actual. Una vez que haya pulsado el botón para cambiar el estado, el sistema procesarÔ los cambios. El color del borde y el nuevo estado cambiarÔn para confirmar que se ha producido la actualización del estado.

Al cambiar el estado de una tarea, si la estĆ” pasando a un estado ā€œEn progresoā€, la pestaƱa de la tarea permanecerĆ” abierta al confirmar el nuevo estado. Al cambiar a cualquier otro estado, por ejemplo, ā€œEn esperaā€ o ā€œRechazadoā€, la pestaƱa se cerrarĆ” automĆ”ticamente. Una etiqueta debajo del estado le informarĆ” de ello con antelación.

AdemÔs de mostrar el estado de la Acción, se muestra la siguiente información directamente debajo:

  • Configurado por – quiĆ©n configuró el estado.

  • Razón – la razón por la que cambió el estado – es decir, por quĆ© se cambió. Esto puede hacerse de forma manual o como parte de un proceso.

  • Fecha – cuĆ”ndo cambió el estado.

  • Última actualización por – quiĆ©n cambió por Ćŗltima vez algunos datos de la Acción.

  • Última actualización el – cuĆ”ndo se cambiaron algunos datos de la Acción por Ćŗltima vez.

Nota: tenga en cuenta que no toda la información anterior se mostrarÔ siempre. La información que se muestra depende del estado de la Acción y de cómo se haya configurado la Acción en Builder.

Vista de la configuración de una Acción

La Tarjeta de configuración muestra la información detallada de la Acción e incluye lo siguiente:

  • El contexto de la Acción (Cliente>Contrato>Servicio>Proceso de Caso). Esto no puede modificarse.

  • Instrucciones de la Acción.

  • El Caso principal de la Acción, un enlace al Caso principal y un sĆ­mbolo que indica el estado del Caso.

  • CuĆ”ndo se creó la Acción y quiĆ©n la creó.

  • Si esta Acción se creó a partir de otra tarea, la fecha de solicitud inicial muestra la fecha de inicio de la solicitud original, lo que le permite captar todo el tiempo que se ha tardado en completar una solicitud.

  • Mantener conmigo – la opción de mantener la Acción con el usuario actual.

  • Recuento de registros - segĆŗn la configuración que tenga la Acción en Builder, el recuento de registros puede o no mostrarse aquĆ­. Si es asĆ­, el recuento de registros se puede editar. Si actualiza el recuento de registros de una Acción, se actualizarĆ” el recuento de registros de las Acciones futuras, pero no el de las Acciones anteriores que se hayan cerrado.

Contactos de la Acción

Por defecto, las relaciones disponibles son las siguientes:

  • Contacto primario – la persona principal con la que estĆ” tratando para esta Acción.

  • Solicitante – la persona que planteó la solicitud inicial.

  • Asunto – de quiĆ©n trata el contenido de la Acción (puede que no sea ninguno de los dos anteriores).

Muy a menudo los tres serƔn la misma persona.

  • CC – cualquier otro contacto que pueda ser copiado en cualquier correspondencia. Cuando un contacto estĆ” etiquetado solo como ā€œCCā€, se mostrarĆ” en la sección separada de CC (oculta hasta que exista cualquier contacto solo CC en la tarea).

Si busca un usuario en la Tarjeta de contactos que no existe en el sistema, puede crear un nuevo contacto haciendo clic en la opción ā€œCrear contactoā€ y completando los detalles de este.

Si ha escrito la dirección de correo electrónico del contacto, el sistema decodificarÔ y completarÔ automÔticamente el nombre y el apellido del contacto. Una vez que haya completado toda la información y haya hecho clic en crear contacto, el sistema lo redirigirÔ de nuevo a la tarea.

Cuando aƱada manualmente un contacto, se le asignarƔn por defecto las etiquetas Contacto primario, Solicitante y Asunto. Posteriormente podrƔ reasignar manualmente estas etiquetas a otros usuarios.

Seguimiento de tiempo

Para ayudarle a gestionar la actividad con respecto a sus SLA, Enate permite a los usuarios hacer un seguimiento del tiempo que tardan las tareas en completarse, ya sea un total general o desglosado por los distintos recursos que pueden haber trabajado en ellas.

La Tarjeta de seguimiento de tiempo en las tareas hace un seguimiento del tiempo de cada sesión individual del navegador en la que se ejecuta la tarea.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre el seguimiento de tiempo:

Tarjeta inteligente

AdemƔs, se puede configurar una Tarjeta inteligente para mostrar los datos personalizados.

Véase aquí para obtener mÔs información sobre las tarjetas inteligentes:

Tarjeta de defectos

El menĆŗ desplegable de la ā€œParte culpableā€ registra quiĆ©n fue el culpable de la aparición de ese defecto. Puede seleccionar si un Agente, el Centro de Servicio o el Cliente fue el culpable.

Si un defecto se resuelve, el usuario puede abrir la Acción específica y su defecto y marcarlo como resuelto. Los defectos se pueden eliminar mientras la Acción estÔ en progreso.

Listas de verificación

Para marcar una Acción como completa, debe confirmar para cada verificación si la ha completado (las opciones son Sí, No, N/A) y puede necesitar añadir una nota para cada verificación.

También puede ver el nombre de la persona que actualizó por última vez la tarea en la lista de verificación y cuÔndo hizo esta actualización.

Actividades lanzadas desde la pantalla de la Acción

Rehacer un Caso

Si se han producido problemas durante la ejecución de un Caso, es posible que desee rehacer el Caso. Puede hacer esto desde el Caso seleccionando la pestaƱa ā€œRehacerā€ de la pantalla de la Acción.

Véase aquí para saber mÔs sobre la opción de rehacer un Caso desde una Acción:

Iniciar una acción manualmente

La mayorĆ­a de las veces, las Acciones de un Caso se inician automĆ”ticamente (ya sea por el flujo del proceso o en base a la programación). Sin embargo, si una Acción ha sido configurada para ser iniciada manualmente, puede hacerlo desde la Acción utilizando la función ā€œIniciar Acciónā€.

Véase aquí para saber mÔs sobre el lanzamiento manual de una Acción desde un Caso:

MÔs información sobre la pantalla de la Acción

Nueva información recibida

Cuando se reciba un nuevo correo electrónico para una Acción que aún no se ha leído, el icono de Nueva información aparecerÔ resaltado. Al hacer clic en él, se muestra cuÔndo se ha recibido la nueva información.

Puede elegir marcar la nueva información como leĆ­da, lo que harĆ” que el icono de Nueva información vuelva a su estado normal. TambiĆ©n puede marcar la información como no leĆ­da haciendo clic en la opción ā€œMarcar como nuevoā€.

Vista del progreso de un Caso

Puede ver el progreso del Caso al que pertenece la Acción haciendo clic en el icono del mapa. Esto muestra el progreso realizado en los pasos del Caso, e indica los pasos completados en verde, el paso actual en naranja y los pasos futuros en gris.

Si no quiere que se muestre ningún porcentaje aquí, simplemente déjelo en blanco cuando configure los pasos del Caso en Builder.

Procedimiento operativo estƔndar

Esto proporciona un enlace al Procedimiento operativo estƔndar para la tarea que se ha establecido en Builder.

Acciones de extracción de documentos

Descripción general

El componente de Extracción de Documentos extrae automÔticamente los datos relevantes de los archivos adjuntos a los correos electrónicos entrantes para que estos datos puedan ser utilizados en el procesamiento posterior de la tarea, lo que ahorra tiempo y esfuerzo a sus agentes. Esto también significa que documentos como los PDF pueden ser escaneados y utilizados tanto para iniciar Casos en Enate como para formar parte de las actividades del proceso en curso.

Cuando se ejecuta una Acción de Extracción de Documentos para un Caso, los documentos adjuntos al Caso pueden ser enviados a la herramienta tecnológica deseada para su escaneo y los archivos de salida procesados serÔn devueltos y adjuntados automÔticamente al Caso.

Si en algún momento la herramienta tecnológica que estÔ utilizando no confía lo suficiente en los resultados, basÔndose en un umbral de confianza que usted puede establecer, Enate transferirÔ instantÔneamente la tarea a un agente en Work Manager para que la revise y verifique, lo que le ofrece ese apoyo de "humano involucrado".

Este componente puede ser activado por su administrador en la sección Mercado en línea de Enate Builder.

Consulte este vídeo para obtener mÔs información:

Cómo funciona en el tiempo de ejecución

Cuando el Caso se ejecuta en Work Manager, los datos relevantes de los archivos adjuntos a los correos electrónicos entrantes serÔn analizados y extraídos automÔticamente.

Si la herramienta tecnológica que utiliza tiene suficiente confianza en los resultados de la extracción de datos, esta Acción ni siquiera tendrÔ que ser vista por un usuario humano. Simplemente se completarÔ automÔticamente y el Caso pasarÔ a la siguiente Acción. La Acción de extracción de datos completada aún puede ser vista si hace clic en ella, pero no necesitarÔ ser entregada a un usuario humano para su participación.

Sin embargo, si la tecnología de extracción no confía lo suficiente en sus resultados de extracción de datos, la Acción se entregarÔ a un usuario humano cuando vuelva a pulsar "extraer de la Lista" en su pÔgina de inicio, para que la recoja y la revise. Cuando un agente abra la Acción, verÔ que se le ha entregado porque es necesario realizar algunas comprobaciones adicionales.

Para ello, solo tiene que hacer clic en "Verificar ahora" y desplazarse hasta la pantalla "Estación de validación" de la Acción, que muestra la imagen del documento escaneado y la tabla de valores de datos extraída resultante. Esto le permite ver dónde estÔn resaltados esos niveles de confianza mÔs bajos, revisarlos y hacer manualmente las correcciones necesarias. Esta pantalla puede visualizarse in situ o desplegarse a pantalla completa en una ventana emergente.

Cada vez que haga esto, la herramienta tecnológica aprenderÔ y mejorarÔ un poco sus sugerencias de extracción de datos. Si observa que la herramienta tecnológica se equivoca con frecuencia en sus sugerencias, hable con su equipo de administración para modificar el umbral de confianza.

Cuando esté satisfecho con los datos extraídos, puede hacer clic para marcar la Acción como completada con éxito.

Acciones de ABBYY FlexiCapture

Cuando se ejecuta una Acción de ABBYY para un Caso, los documentos adjuntos al caso pueden enviarse a ABBYY FlexiCapture para el escaneo OCR y los archivos de salida procesados se devolverÔn y se adjuntarÔn automÔticamente al Caso.

El sistema mostrarĆ” este mensaje mientras espera que usted envĆ­e el o los documentos al motor de ABBYY FlexiCapture para su procesamiento:

VerÔ la confirmación de que los documentos se han enviado correctamente a ABBYY para su procesamiento:

Último intento hace referencia a la hora en la que el o los documentos se enviaron al motor de ABBYY FlexiCapture para su procesamiento.

Si los documentos enviados tenƭan un formato de archivo no vƔlido o si habƭa problemas con el formato del propio documento, el sistema devolverƔ este mensaje:

Reintentos automƔticos

Si sigue habiendo un problema con el envío después de los reintentos automÔticos (por ejemplo, si la configuración de reintentos estÔ establecida en 5 y el sistema no consigue establecer una conexión después de 5 reintentos automÔticos), la acción de ABBYY pasarÔ a un estado de "Cerrado".

En esta circunstancia, si la Acción no logra establecer una conexión con el sistema externo, esto se elevarĆ” al Propietario del Caso, resaltando en la sección de Acción de la pantalla del Caso que esta Acción fue Cerrada - No Realizada con Ɖxito.

Validación

Después de haber escaneado un documento, ABBYY crea una puntuación basada en la confianza que tiene en la calidad del escaneo. Si la puntuación de confianza estÔ por encima del umbral definido, no se requiere ninguna verificación y procesarÔ los datos y completarÔ la tarea. Si la puntuación de confianza estÔ por debajo de un determinado umbral, se requiere una verificación humana.

No se requiere verificación

Un mensaje de estado confirmarÔ que la validación humana no es necesaria:

Una vez completado el procesamiento, la acción de ABBYY se cerrarÔ. Los archivos exportados se adjuntarÔn al Caso y serÔn visibles en la Tarjeta de Archivos.

Nota: si se han configurado las "Etiquetas de archivo de salida", ABBYY aplicarĆ” la etiqueta de salida a todos los archivos que haya procesado, listos para su uso en actividades posteriores.

Se requiere verificación humana

El sistema le avisarÔ si se requiere una verificación humana:

AdemÔs, se mostrarÔ un texto recordatorio junto al estado de la acción para reafirmar que la verificación manual debe completarse en ABBYY antes de continuar.

Al hacer clic en el botón "Verificar", accederÔ a la estación de verificación de ABBYY, donde podrÔ verificar los escaneos de los documentos y ajustar la información según sea necesario.

Una vez que haya iniciado la sesión, se le presentarÔ la pantalla de la estación de verificación de ABBY FlexiCapture, donde podrÔ revisar y ajustar la información según sea necesario.

El Puesto de Verificación se compone de tres secciones:

  1. Las pƔginas individuales del documento a escanear.

  2. Un primer plano del documento original que se va a escanear.

  3. La salida extraída - es decir, la versión escaneada del documento original

El texto resaltado en amarillo en la ficha del documento original son los datos que ABBYY no puede leer.

Esto estÔ resaltado en rojo en la salida extraída. Ciertos caracteres como la 'i' también pueden ser resaltados en la sección Salida extraída si ABBYY no estÔ seguro de la copia escaneada.

Una vez que haya terminado la verificación manual, la pantalla confirmarÔ que se ha realizado, pero señalarÔ que había una expectativa que requería la intervención manual:

Una vez completado el procesamiento, los archivos exportados se adjuntarƔn al Caso y serƔn visibles en la Tarjeta de Archivos.

A continuación, puede marcar la Acción como completa.

Nota: si se han configurado las "Etiquetas de archivo de salida", ABBYY aplicarĆ” la etiqueta de salida a todos los archivos que haya procesado, listos para su uso en actividades posteriores.

Acciones de "Enviar correo electrónico" y "Enviar correo electrónico y esperar"

Descripción general

Las Acciones de "Enviar correo electrónico" implican el envío automÔtico de un correo electrónico por parte de Enate y luego la Acción se cerrarÔ inmediatamente. Los usuarios de Work Manager no deberían tener que hacer ningún trabajo en este tipo de Acción.

Las Acciones de "Enviar correo electrónico y esperar" implican el envío automÔtico de un correo electrónico por parte de Enate. Luego, la Acción pasarÔ a un estado de En espera hasta recibir una respuesta. Una vez que se reciba una respuesta, la Acción pasarÔ a un estado de Por hacer para su procesamiento posterior.

La dirección Para y las direcciones CC o CCO del correo electrónico se configuran en Builder - consulte este artículo sobre cómo configurar Acciones de "Enviar correo electrónico" en Builder.

Una vez que se haya enviado el correo electrónico, aparecerÔ una entrada en la cronología que muestre cuÔndo se envió, quién lo envió, cualquier dirección CC o CCO, el asunto, y si hace clic para expandir, el cuerpo del correo electrónico.

Excepciones

Si se utiliza una dirección de correo electrónico Para, CC o CCO no vÔlida, el correo electrónico para la Acción Enviar correo electrónico/Enviar correo electrónico y esperar no se enviarÔ automÔticamente y la Acción pasarÔ nuevamente a su Lista.

En la cronologĆ­a aparecerĆ” una advertencia:

El propietario del Caso puede entonces decidir si desea enviar manualmente el correo electrónico y tendrÔ que corregir la dirección de correo electrónico y añadir manualmente el cuerpo del mensaje. También debe ponerse en contacto con el administrador del sistema para avisarle y que pueda corregir la dirección de correo electrónico y evitar futuros errores.

Acciones de "Revisión por compañeros"

Descripción general

Las Acciones de Revisión por compañeros son excelentes para que los diferentes miembros de un equipo revisen el trabajo de los demÔs para las Acciones clave dentro de un Caso.

Las Acciones de Revisión por compañeros constan de dos partes: la primera es la realización de la Acción por parte de un usuario y la segunda parte consiste en revisar si la Acción se ha completado correctamente - esta revisión la realiza otro usuario.

Consulte este vídeo para obtener una descripción general rÔpida de cómo usar las Acciones de Revisión por compañeros en Work Manager:

Paso 1: Completar la Acción

La Acción de Revisión por compañeros le aparecerÔ primero en un estado de "Por hacer" al usuario encargado de completar la Acción.

El símbolo de revisión por compañeros le indicarÔ si estÔ completando una Acción que luego serÔ revisada por un compañero:

El primer usuario necesita completar la Acción como es habitual y marcarla como "Resuelta".

Paso 2: Revisar la Acción

Una vez que la Acción haya sido completada y marcada como "Resuelta", esta se asigna a otro usuario diferente para que la revise y vuelva al estado de "Por hacer".

Nota: La persona que realizó la actividad manual no puede realizar también la actividad de revisión por compañeros.

El símbolo de revisión por compañeros le indicarÔ si estÔ revisando una Acción que fue completada por un compañero:

Cuando se encuentre en la pantalla de la Acción que estÔ siendo revisada por compañeros, verÔ un cuadro de texto de Revisión por compañeros en la parte superior, que permite al revisor añadir cualquier comentario general relacionado con la revisión de cómo se ha completado la Acción.

La lista de verificación solo estÔ disponible cuando la Acción se encuentra en estado de "Por hacer" y solo el revisor asignado puede editar la lista de verificación.

Una vez que haya terminado su actividad de revisión, cambie el estado de la Acción a Resolver y luego decida si la revisión fue Aprobada, Desaprobada o No se pudo completar y haga clic en confirmar.

Aprobar la Revisión

Si estÔ de acuerdo en aprobar la actividad, al seleccionar "Aprobar" se marcarÔ como tal y se cerrarÔ la Acción en la pantalla. Puede añadir un comentario, pero no es obligatorio.

Si luego hace clic para volver a mostrar la Acción, verÔ que junto a la Revisión por compañeros ahora dice Aprobada, y se podrÔn leer todos los comentarios introducidos.

Desaprobar la Revisión

Si la Acción no se ha realizado correctamente, debería seleccionar "Desaprobar" y añadir un comentario en la sección de Comentarios de Revisión por compañeros con los detalles del motivo.

El envío de la revisión devolverÔ esta Acción al agente que llevó a cabo la actividad original en un estado de "Por hacer".

Cuando el agente original abra la Acción, verÔ "Desaprobada" junto a la revisión por compañeros y podrÔ leer todos los comentarios del revisor.

Ahora su función es obviamente volver a realizar esa actividad para corregir los problemas planteados, y luego, una vez mÔs, marcarla como resuelta. A continuación, se enviarÔ de nuevo al revisor para que lleve a cabo otra revisión por compañeros.

Cuando la Revisión no es posible

La otra opción es que el revisor no pueda llevar a cabo una revisión con éxito. En este caso, debe seleccionar "No se puede completar". El sistema pedirÔ al revisor que indique la razón por la que no ha podido completar la revisión.

Una vez que lo haya hecho, podrÔ marcar la Acción como resuelta.

Esto cierra la Acción y la marca como "no se ha hecho con éxito". Esto se eleva al Caso, que ahora mostrarÔ un símbolo de advertencia y la notificación de que el Caso necesita intervención para avanzar.

Omitir la Revisión por compañeros

A veces ocurre que la actividad de revisión por compañeros se omite automÔticamente si cumple ciertos criterios establecidos como parte de la configuración del Caso.

Si esto ocurre, tan pronto como la Acción manual se haya completado, el sistema pasarÔ directamente a la siguiente Acción y evitarÔ enviar la tarea a alguien para que la revise.

AdemÔs, se mostrarÔ una nota en la lista de Acciones en la pantalla del Caso, indicando que la actividad de revisión por compañeros no era necesaria.

Acciones de aprobación

¿Qué son las acciones de aprobación? ¿Cómo funcionan?

A menudo, dentro de los flujos de Casos de los procesos comerciales que se construyen en Enate, hay puntos en los que personas externas (es decir, personas que trabajan fuera de Enate, como pueden ser los directores comerciales de su empresa o la empresa del cliente correspondiente) tienen que dar el visto bueno a las actividades antes de que el proceso pueda continuar. Los procesos de nómina son buenos ejemplos de este tipo de procesos, en los que la gerencia del cliente debe aprobar los informes de nómina antes de que el proceso pueda continuar.

La acción de aprobación de Enate se ha creado para dar soporte específico a estos escenarios de solicitud de aprobación de una forma mÔs integrada, para garantizar que este "ciclo de aprobación" se gestione de forma rigurosa y sea visible dentro del flujo de actividades de Enate.

Cómo funcionan las acciones de aprobación en el tiempo de ejecución

Las solicitudes de aprobación se envían a agentes que trabajan fuera de Enate para que las aprueben o rechacen.

Hay algunos tipos diferentes de aprobación que afectan a la forma en que se toma la decisión:

  • En una situación hipotĆ©tica de varios niveles, el correo electrónico de solicitud se envĆ­a a cada nuevo nivel tras la aprobación satisfactoria del anterior, hasta un mĆ”ximo de 3 niveles. Si alguna persona la rechaza, se rechaza la aprobación.

  • En una situación hipotĆ©tica de cualquiera en paralelo, el correo electrónico de solicitud se envĆ­a a todos los aprobadores y se adopta la primera decisión.

  • En una situación hipotĆ©tica de todos en paralelo, el correo electrónico de solicitud se envĆ­a a todos los aprobadores y TODOS deben aprobarla para que se apruebe la solicitud. Si alguno la rechaza, se rechaza la aprobación.

Si la solicitud es aprobada por todas las partes necesarias, la Acción de aprobación se resuelve con éxito y se cierra automÔticamente, por lo que no serÔ necesario que ningún Agente de Work Manager la recoja, aunque la Acción cerrada siempre se puede ver haciendo clic manualmente sobre ella.

Excepciones - gestionadas por el Agente en Work Manager

Sin embargo, hay un par de situaciones hipotéticas en las que un agente de Work Manager podría necesitar recoger y llevar a cabo cualquier actividad requerida para seguir procesando una Acción de aprobación:

  • La aprobación ha sido rechazada.

  • No se han determinado automĆ”ticamente aprobadores (o no se determinaron los aprobadores suficientes).

Solicitud de aprobación rechazada

En el caso de que una solicitud de aprobación haya sido rechazada, la Acción pasarÔ al estado "Por hacer", por lo que en última instancia deberÔ ser gestionada por un Agente de Work Manager. Este deberÔ revisar el motivo del rechazo proporcionado por el aprobador y decidir cómo proceder. Puede:

  1. Actualizar según sea necesario y reenviar la solicitud estableciendo la acción en "Esperar". Esto enviarÔ automÔticamente el correo electrónico de solicitud de aprobación de nuevo** y colocarÔ la Acción en un estado de "Esperar mÔs información", ya que estamos esperando que la información externa (una respuesta de aprobación) se registre de nuevo en el sistema antes de que la actividad pueda continuar.

  2. Marcar la Acción como Imposible de completar. Esto alertarÔ al propietario del Caso, que entonces tendrÔ que decidir cómo proceder -quizÔs rehaciendo el Caso o cerrÔndolo por completo.

  3. Marcar la Acción como Resuelta. Esto marcarÔ manualmente la solicitud como aprobada. El Caso pasarÔ a la siguiente Acción.

**Nota: El envío de correos electrónicos de solicitud de aprobación comenzarÔ de nuevo desde el principio, es decir, todos los solicitantes recibirÔn un nuevo correo. Si hacen clic en cualquiera de los correos electrónicos enviados anteriormente, se encontrarÔn con un mensaje que les informarÔ de que ESA solicitud de aprobación específica ya no es vÔlida, ya que los detalles de lo que se solicita pueden haber cambiado.

Aprobadores insuficientes

En el caso de que un agente necesite agregar aprobadores porque uno o mÔs aprobadores requeridos estÔn en blanco (o hacer cambios que provoquen que las solicitudes de aprobación necesiten ser enviadas de nuevo), el Agente tomarÔ la Acción de Aprobación en un estado de Por Hacer. Una vez que haya terminado de realizar los ajustes y/o rellenar los nombres de los Aprobadores que falten, deberÔ poner la Acción en estado de Espera. Una vez hecho esto, se enviarÔ automÔticamente el correo electrónico de solicitud de aprobación y la Acción pasarÔ al estado "Esperar mÔs información", ya que estÔ esperando información externa (aprobación) antes de continuar.

Nota: Mientras una Acción de Aprobación estÔ en estado "Por hacer", o "En progreso", las partes externas a las que se les enviaron solicitudes de aprobación por correo NO podrÔn aprobarlas o rechazarlas. En su lugar, recibirÔn un mensaje donde se les informarÔ de que la tarea en cuestión se estÔ procesando actualmente. Los Agentes de Work Manager DEBEN volver a mover la Acción a un estado de "Esperar mÔs información" si desean que se reanude la actividad de aprobación.

Si se agota el tiempo de las solicitudes de aprobación

Otra situación posible es que la Acción de aprobación se cierre automÔticamente porque se ha agotado el tiempo de espera por no haberse recibido respuestas suficientes a tiempo. En este caso, la Acción se establecerÔ automÔticamente como Resuelta, y el Caso continuarÔ. Ningún agente de Work Manager necesitarÔ recoger una Acción en esta situación, aunque la Acción cerrada siempre puede ser vista haciendo clic manualmente sobre ella.

Trabajar con Elementos de Trabajo Enlazados

Varias funciones de Enate le permiten gestionar las actividades que realizan diferentes equipos, permitiƩndole crear y supervisar fƔcilmente las tareas, incluso cuando no tiene todos los permisos para las tareas de los demƔs.

Puede:

  • crear y enlazar tareas, incluso en Ć”reas de negocio para las que no tiene permisos;

  • compartir y aƱadir comunicaciones entre esas tareas.

Echemos un vistazo a algunas de estas funciones, empezando por la forma de crear Tareas enlazadas...

Enlazar tareas existentes

Descripción general

Puede crear enlaces entre tareas existentes de dos maneras:

Tenga en cuenta que solo puede crear enlaces entre Casos y Tickets, y no puede copiar comunicaciones, archivos, defectos, enlaces o datos personalizados cuando crea un enlace entre tareas existentes.

Enlazar tareas desde la pƔgina de inicio

Puede enlazar tareas existentes desde su PÔgina de inicio seleccionando los Casos y Tickets de la cuadrícula de la PÔgina de inicio (que podría estar mostrando la Bandeja de entrada de tareas, la Bandeja de entrada de las tareas del equipo, las Tareas propias o las Tareas propias del equipo) que desea enlazar y seleccionando la opción "Enlazar" que aparece en la parte superior de la cuadrícula.

El primer Caso o Ticket que seleccione serÔ la tarea a la que se enlazarÔn todas las tareas seleccionadas posteriormente (o la primera en su lista si ha utilizado la opción "Seleccionar todo").

La ventana emergente le confirmarÔ el Caso / Ticket al que se enlazarÔn las tareas, y las tareas específicas, antes de permitirle completar la confirmación del enlace:

Puede enlazar hasta un mÔximo de 50 tareas a la vez, pero no existe un límite mÔximo en el número de tareas que se pueden enlazar.

Sin embargo, si se encuentra en una de las tareas que eligió para enlazar a este Ticket / Caso principal, en esa pestaña de Tareas enlazadas solo verÔ un registro de ese Ticket / Caso principal (y no de todos los demÔs que fueron enlazados).

Enlazar tareas existentes desde una tarea

Puede enlazar tareas existentes desde dentro de una tarea, yendo a la pantalla de la tarea y seleccionando la opción "+ Tarea" y luego eligiendo añadir la opción "Tarea existente".

En la ventana emergente, puede buscar los Casos o Tickets a los que desea enlazar esta tarea.

Se puede enlazar hasta un mÔximo de 50 tareas a la vez, pero no existe un límite en el número de tareas que se pueden enlazar.

Desenlazar tareas

Puede desenlazar tareas en cualquier momento, yendo a la pestaƱa de Tareas enlazadas en la pantalla de Tarea y seleccionando el icono de Desenlazar.

Crear una nueva Tarea enlazada

Descripción general

Las tareas con una relación "enlazada" mantendrÔn un vínculo con el Caso/Ticket original, pero son completamente independientes, se comportan de acuerdo con su propia configuración específica y no necesitan esperar a que el otro se complete antes de poder completarse a sí mismas. Esto es útil cuando la fecha de vencimiento del Caso/Ticket original no depende de que se haya completado alguna subparte (por ejemplo, por un departamento diferente).

Tenga en cuenta que solo los Casos y Tickets pueden ser "enlazados" y que cuando una tarea estƔ enlazada a otra tarea y posteriormente se fusiona, divide o convierte en un Caso, las tareas posteriores resultantes tambiƩn estarƔn enlazadas a la tarea original.

Por ejemplo:

  • Cuando un Ticket estĆ” enlazado a otra tarea y ese Ticket se fusiona con otra tarea, la tarea fusionada restante se enlazarĆ” a la tarea original.

  • Cuando un Ticket estĆ” enlazado a otra tarea y ese Ticket se divide en mĆŗltiples Tickets, los posteriores Tickets secundarios tambiĆ©n se enlazarĆ”n a la tarea original.

  • Cuando un Ticket estĆ” enlazado a otra tarea y luego ese Ticket se convierte en un Caso, el Caso posterior tambiĆ©n se enlazarĆ” a la tarea original.

Crear un nuevo Ticket enlazado

Para crear un nuevo Ticket enlazado a partir de un Caso o Ticket existente, haga clic en el enlace ā€œ+ Tareaā€ que se muestra cerca de la sección de pestaƱas de la tarea y elija la opción de "Ticket" del menĆŗ desplegable.

En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Ticket que desea crear de dos maneras:

  • buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆ­an los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Ticket que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.

  • seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Ticket para lanzar (estos serĆ”n los valores por defecto si solo hay una opción para elegir).

A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Ticket:

Crear un Caso enlazado

Un Caso enlazado es un Caso que estĆ” relacionado con un Caso o Ticket, pero su Caso principal es completamente independiente. Esto es Ćŗtil cuando la Fecha de vencimiento del Caso principal no depende de que se haya completado alguna sub-parte (por ejemplo, por un departamento diferente).

Para crear un nuevo Caso enlazado a partir de un Caso o Ticket existente, haga clic en el enlace "+ Tarea" que se muestra cerca de la sección de pestañas de la tarea y elija la opción de "Caso" del menú desplegable.

En la ventana emergente resultante, puede filtrar para buscar el nuevo tipo de proceso de Caso que desea crear de dos maneras:

  • buscando por ruta de correo electrónico: puede especificar la dirección del buzón al que normalmente se envĆ­an los correos electrónicos para crear tareas. A menudo, un buzón de correo electrónico representa una parte determinada de la empresa en la que desea crear su nueva tarea. Como un atajo Ćŗtil, hemos aƱadido una función en la que puede buscar por buzón de correo y limitar directamente los procesos de Caso que puede elegir. Al seleccionar un buzón de correo se filtrarĆ”n las opciones desplegables a solo los procesos vinculados a ese buzón.

  • seleccionando un Cliente, un Contrato, un Servicio y un proceso de Caso para lanzar (estos serĆ”n los valores por defecto si solo hay una opción para elegir).

A continuación, puede configurar los siguientes ajustes para el Caso:

Si su sistema se ha sido configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Sub-caso que estĆ” creando.

Si su sistema se ha sido configurado de este modo (), debe seleccionar un programa para el nuevo Sub-caso que estĆ” creando.

La pantalla de la Acción tiene el mismo diseño general de la pantalla del y el , y las mismas funciones bÔsicas, entre las que se incluyen, a una tarea, , ver los y ver las , pero la pantalla de la Acción también incluye algunas funciones específicas de la Acción.

Si la , los cambios en la Descripción breve del Caso se reflejarÔn en las pantallas de las Acciones de todas las Acciones del Caso (es posible que deba actualizar la pantalla de la Acción para que esto tenga un efecto inmediato) y el título de la Acción estarÔ compuesto de lo siguiente:

En la puede especificar las personas que se relacionan con la Acción.

Nota: es posible añadir mÔs tipos de relaciones al sistema. Véase aquí para obtener mÔs información sobre cómo

Los contactos de la Acción normalmente se completan automÔticamente como los contactos del Caso principal. Sin embargo, si los contactos de la Acción no se completan automÔticamente o si quiere añadir un contacto diferente a la Acción, puede añadir contactos a la Acción manualmente buscÔndolos en la . Este cambio también se reflejarÔ en los contactos del Caso.

Si se han , se mostrarÔ una Tarjeta de defectos en la pantalla de esa Acción en Work Manager que ofrece la característica de registrar los defectos para la Acción correspondiente, si algo ha ido mal en el proceso. Estas pueden incluirse en el tablero de información gerencial para identificar las Ôreas del negocio que necesitan ser investigadas.

Si la estĆ” activada en la sección de Ajustes del sistema de Builder, se restringirĆ” el acceso para editar los detalles de cualquier defecto existente en la tarjeta. EspecĆ­ficamente: mientras que cualquier agente de servicio siempre puede AƑADIR un registro de defectos y marcar uno como resuelto, solo el agente que creó un defecto especĆ­fico tendrĆ” los derechos de acceso para hacer cambios posteriores a / eliminar sus detalles.

Algunas Acciones tienen una sección para la lista de verificación. Esta muestra las verificaciones necesarias para esta Acción, que se definen durante su .

Enate es capaz de proporcionar integración con - esto se consigue mediante el uso de una Acción integrada de ABBYY FlexiCapture (véase cómo crear y configurar este nuevo tipo de Acción).

Nota: Solo se pueden enviar los tipos de archivo compatibles con ABBYY v12 en adelante. Haga clic para ver el siguiente enlace con la lista de formatos compatibles con ABBYY.

Si se produce un problema con el envío de documentos, el sistema reintentarÔ automÔticamente enviarlos un número determinado de veces, dependiendo de cómo se haya configurado el sistema en Builder (véase para obtener mÔs información).

Al lanzar un Caso o un Ticket desde uno ya existente, se crea una relación "Enlazada" entre las tareas. Las tareas creadas de este modo mantendrÔn un enlace con el Caso o Ticket original y se mostrarÔn en una dentro de ellas, lo que facilita el seguimiento de un grupo de tareas que se relacionan entre sí.

AdemƔs de tener la posibilidad de , tambiƩn puede crear enlaces entre Casos y Tickets existentes para que pueda gestionar mejor las actividades que llevan a cabo los diferentes equipos.

Si posteriormente va a este Ticket / Caso principal al que se ha enlazado todo, en su verÔ TODAS las tareas que eligió para enlazarlo.

AparecerĆ” un enlace al nuevo Caso o Ticket enlazado en la en la pantalla de las tareas que se han enlazado.

El lanzamiento de un Caso o Ticket a partir de uno ya existente crea una entre las tareas.

Las tareas enlazadas se mostrarƔn en una en la pantalla de tareas, lo que facilita el seguimiento de un grupo de tareas que se relacionan entre sƭ.

Tenga en cuenta que los Tickets disponibles para su lanzamiento dependerÔn de la configuración de permisos en Builder. AdemÔs, solo podrÔ seleccionar un proceso de Ticket desde una ruta de correo electrónico que haya sido habilitada en Builder (). También solo podrÔ seleccionar un proceso de Ticket en el si la ruta de correo electrónico para ese proceso de Ticket ha sido configurada para ejecutarse en el .

A continuación, haga clic en Crear. AparecerÔ un enlace al nuevo Ticket enlazado en la .

Tenga en cuenta que los Casos disponibles para su lanzamiento dependerÔn de la configuración de permisos en Builder. AdemÔs, solo podrÔ seleccionar un proceso de Caso desde una ruta de correo electrónico que haya sido habilitada en Builder (). También podrÔ seleccionar un proceso de Caso en si la ruta de correo electrónico para ese proceso de Caso ha sido configurada para ejecutarse en .

A continuación, haga clic en Crear. AparecerÔ un enlace al nuevo Caso enlazado en la .

véase aquí para mÔs información
véase aquí para mÔs información
Ticket
Caso
aƱadir una nota
enviar un correo electrónico
archivos y enlaces adjuntos
Comunicaciones / CronologĆ­a
AƱadir, editar y eliminar contactos
Procesando una Acción
Tarjeta de contactos
aƱadir etiquetas de contacto.
Tarjeta de contactos
Tarjeta de seguimiento de tiempo
Tarjetas Inteligentes
configurado categorías de defectos en la línea de servicio para una Acción en Builder
función "Restringir la modificación de los defectos"
configuración en Builder
Rehacer un Caso
Iniciar una Acción
Descripción breve del Caso de la Acción ha sido editada
pestaƱa de Sub-casos
pestaƱa de Enlaces
ABBYY FlexiCapture
aqui
aquĆ­
aquĆ­
crear nuevas tareas enlazadas desde un Caso o Ticket
pestaƱa de Tareas enlazadas
pestaƱa de Tareas enlazadas
relación "enlazada"
pestaƱa de Tarea enlazada
véase aquí para mÔs información
Modo de prueba
Modo de prueba
véase aquí para mÔs información
Modo de prueba
Modo de prueba
pestaƱa de "Enlaces"
pestaƱa de "Enlaces"
pestaƱa de "Enlaces"
Desde la pƔgina de inicio
Desde una tarea

TĆ­tulo

Puede modificar el tĆ­tulo del nuevo Ticket que estĆ” creando.

Descripción

Puede modificar la descripción del nuevo Ticket que estÔ creando.

CategorĆ­a y subcategorĆ­as

Debe seleccionar la categorĆ­a y subcategorĆ­as del nuevo Ticket.

Anular fecha de vencimiento

Copiar defectos

Puede copiar defectos existentes del Caso/Ticket original en el nuevo Ticket que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los defectos en el nuevo Ticket enlazado NO actualizarĆ” los defectos en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar archivos

Puede copiar archivos existentes (incluidas las etiquetas y notas de archivo) del Caso/Ticket original en el nuevo Ticket que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los archivos en el nuevo Ticket enlazado NO actualizarĆ” los archivos en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar enlaces

Puede copiar enlaces existentes (incluidas las etiquetas y notas de archivo) del Caso/Ticket original en el nuevo Ticket que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los enlaces en el nuevo Ticket enlazado NO actualizarĆ” los enlaces en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar datos personalizados

Puede copiar datos personalizados existentes (p. ej. campos de datos personalizados) del Caso/Ticket original en el nuevo Ticket que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los datos personalizados en el nuevo Ticket enlazado NO actualizarĆ” los datos personalizados en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar comunicaciones de tareas

Enviar correos electrónicos automatizados

Puede elegir enviar correos electrónicos automatizados del sistema a los contactos etiquetados como contacto primario, solicitante o sujeto.

AƱadir contactos

Seleccionar todo

Puede elegir seleccionar todas las opciones que se han descrito anteriormente.

TĆ­tulo

Puede modificar el tĆ­tulo del nuevo Caso que estĆ” creando.

Descripción

Puede modificar la descripción del nuevo Caso que estÔ creando.

Programa

Anular fecha de vencimiento

Copiar defectos

Puede copiar defectos existentes del Caso/Ticket original en el nuevo Caso que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los defectos en el nuevo Caso enlazado NO actualizarĆ” los defectos en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar archivos

Puede copiar archivos existentes del Caso/Ticket original (incluidas las etiquetas y notas de archivo) en el nuevo Caso que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los archivos en el nuevo Caso enlazado NO actualizarĆ” los archivos en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar enlaces

Puede copiar enlaces existentes del Caso/Ticket original (incluidas las etiquetas y notas de archivo) en el nuevo Caso que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones a los enlaces en el nuevo Caso enlazado NO actualizarĆ” los enlaces en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar datos personalizados

Puede copiar datos personalizados existentes del Caso/Ticket original (p. ej. campos de datos personalizados) en el nuevo Caso que estĆ” creando. Tenga en cuenta que realizar actualizaciones en los datos personalizados en el nuevo Caso enlazado NO actualizarĆ” los datos personalizados en el Ticket/Caso original desde el que fue creado.

Copiar comunicaciones de tareas

AƱadir contactos

Puede aƱadir varios contactos diferentes para el nuevo Caso y dividir las etiquetas entre ellos.

Acción para Inducir API Externo

Al igual que otros arquetipos de Acción, las acciones para "Inducir API Externo" se pueden utilizar en los procesos de Caso, y se utilizan para cuando se necesita llamar automÔticamente a otro sistema, pasando datos a él y potencialmente consiguiendo que el sistema externo pase datos personalizados actualizados de vuelta a Enate.

A veces puede haber un retraso al esperar que el sistema externo responda. Cuando esto ocurre, es decir, cuando la Acción para "Inducir API Externo" estÔ esperando que la información regrese de un sistema externo, la tarjeta de información de la Acción se mostrarÔ en el Work Manager como en estado de "En Espera".

Cuando el sistema externo responda finalmente a Enate con la actualización de los datos, serÔ con un marcador que diga si ha sido exitosa O no:

Respuesta con cumplimiento exitoso

Si el sistema responde diciendo que se ha completado con éxito, la Acción pasarÔ automÔticamente a un estado de 'Cerrado', con un Método de Resolución de 'Hecho con éxito'.

Respuesta con cumplimiento no exitoso

Si el sistema responde diciendo que no ha tenido éxito, la Acción pasa a un estado de "Por hacer", con una razón de "Actualizado por la integración". La API externa también puede responder con información adicional sobre la razón del fracaso. Esta información se mostrarÔ en la Tarjeta de información de la Acción en la sección "Razón rechazada".

Estas Acciones sin éxito se comportarÔn ahora efectivamente como una Acción manual estÔndar.

Tenga en cuenta que el Propietario del Caso NO serĆ” notificado en estas situaciones.

Reintentos automƔtico

  • cuĆ”ndo ha ocurrido el error

  • cuĆ”ndo el sistema reintentarĆ” establecer la conexión de forma automĆ”tica

  • cuĆ”ntas veces el sistema automĆ”ticamente ha intentado restablecer la conexión de forma automĆ”tica hasta el momento y,

  • cuĆ”ntas veces el sistema intentarĆ” establecer una conexión.

Usted puede reintentarlo manualmente estableciendo la conexión desde aquĆ­, haciendo clic en el enlace de ā€œReintentarā€ en el mensaje de error.

Tenga en cuenta que cuando realiza un reintento manual, esto se contarÔ como un reintento y, por lotanto, se incluirÔ en el número que muestra cuÔntas veces el sistema ha reintentado "automÔticamente" el establecimiento de una conexión.

Si la Acción no logra establecer una conexión después de los reintentos automÔticos (por ejemplo, si la configuración de reintento se establece en 5 y el sistema no logra establecer una conexión después de 5 reintentos automÔticos), pasarÔ a un estado de 'Cerrado' con un método de resolución de 'No se puede completar'.

En esta circunstancia de que la Acción no establezca conexión con el sistema externo, esto se elevarĆ” al Propietario del Caso, resaltando en la sección de Acción de la pantalla del Caso que esta Acción fue Cerrada - No Hecha con Ɖxito.

Cuando la Acción recibe la información solicitada, se cerrarÔ automÔticamente.

Ajuste de la configuración de reintentos en el Builder durante / después de que hayan comenzado los reintentos

Si la configuración de reintento automÔtico en el Builder se cambia después de que el sistema haya reintentado automÔticamente el establecimiento de una conexión con un sistema externo, ocurrirÔ lo siguiente:

Si, por ejemplo, la configuración de reintento se estableció originalmente en 5 y el sistema intentó automĆ”ticamente establecer una conexión 5 veces, pero falló, la Acción se cambiarĆ” al estado ā€˜Cerrado’ con un mensaje de error que muestra un recuento de reintentos de 5/5.

Si la configuración de reintento aumenta a algo por encima de 5, por ejemplo 7, el mensaje de error mostrarĆ” un recuento de reintentos de 5/7, pero el sistema NO reintentarĆ” automĆ”ticamente establecer una conexión por sexta y sĆ©ptima vez, ya que la acción ya estĆ” ā€˜Cerrado’.

Sin embargo, si la acción no ha cambiado a un estado de ā€˜Cerrado’ porque no habĆ­a alcanzado el nĆŗmero mĆ”ximo de reintentos automĆ”ticos (por ejemplo, solo habĆ­a intentado establecer una conexión 4 veces de las 5), entonces aumentando la configuración de reintento a 7 significa que la acción volverĆ” a intentar establecer la conexión automĆ”ticamente hasta que el recuento llegue a 7.

Por el contrario, si reduce la configuración de reintentos después de que hayan comenzado los reintentos, por ejemplo, estÔ en el reintento 4 de 10 pero luego reduce el mÔximo a 4, el sistema seguirÔ mostrando 4 de 10 pero de hecho estarÔ cerrado.

Compartir Emails entre los Elementos de trabajo enlazados

Para el trabajo compartido que se lleva a cabo a través de múltiples Casos y Tickets, usted puede compartir emails entre los elementos de trabajo enlazados para conseguir una perspectiva mÔs general del trabajo conjunto. Usted incluso puede ver emails de elementos de trabajo a los que no tiene acceso.

Usted puede compartir emails entre elementos de trabajo de dos maneras.

1) Desde un email prexistente - Al hacer clic en el '+' icono de la parte superior de un email prexistente de la lĆ­nea temporal y al seleccionar el elemento de trabajo con el que usted desea compartir el email.

2) Al componer un nuevo email - la otra manera es cuando usted escriba un nuevo email, simplemente añada el número de referencia del elemento de trabajo a Para/CC/BCC presionando el icono '+', tal como haría al añadir una dirección de correo.

Usted puede incluso usar este método cuando usted quiera compartir emails entre elementos de trabajo enlazados, sin necesidad de añadir una dirección de correo.

Por favor considere que usted solo puede compartir emails entre elementos de trabajo enlazados. Adicionalmente, una vez el email ha sido compartido entre elementos de trabajo, no se puede volver atrƔs.

Este email serÔ enviado a cualquier dirección de email especificada, y también se compartirÔ con los elementos de trabajo seleccionados.

Cuando alguien responda al email compartido, esa respuesta tambiƩn serƔ adjuntada a ambos elementos de trabajo.

Grupo de tareas relacionadas frente a tareas enlazadas

Grupo de tareas relacionadas

El grupo de tareas relacionadas es un grupo de tareas estrechamente conectadas que, si bien se comportan de acuerdo con su propia configuración específica, tienen un impacto activo en su tarea "principal" - específicamente la tarea principal no se completarÔ hasta que todas sus tareas "secundarias" se hayan completado primero.

Las comunicaciones se compartirÔn automÔticamente entre las tareas relacionadas del grupo para que siempre estén visibles, y cuando responda a un correo electrónico en una tarea, la respuesta podrÔ verse en todas las demÔs tareas.

AdemÔs, los archivos, los enlaces, los defectos, las tarjetas inteligentes y los contactos también se comparten automÔticamente entre todas las tareas del grupo, por lo que la actualización, por ejemplo, de un archivo en una tarea actualizarÔ también el archivo en todas las demÔs tareas relacionadas del grupo.

Los grupos de tareas relacionadas incluyen lo siguiente:

  • Un Caso y sus Acciones

  • Un Caso y su(s) Sub-caso(s)

  • El Ticket restante y otros Tickets "resueltos" si se han fusionado varios Tickets

  • Un Caso "secundario" y su Ticket principal si un Ticket se ha convertido en un Caso

Tenga en cuenta que, en el caso de los Tickets divididos, una instantÔnea de los archivos, enlaces, defectos, tarjetas inteligentes y contactos del principal es aplicable a sus Tickets secundarios, por lo que la actualización, por ejemplo, de un archivo en una tarea no actualizarÔ el archivo en todas las demÔs tareas relacionadas del grupo. Sin embargo, el Ticket principal, que habrÔ pasado a un estado de En espera, no se completarÔ hasta que todos sus Tickets "secundarios" se hayan completado primero. Tenga en cuenta también que si el Ticket principal recibe un correo electrónico, este se copiarÔ a sus Tickets secundarios en lugar de compartirse.

Tareas enlazadas

Cuando las tareas no tienen un impacto activo entre sí (es decir, no forman parte de un grupo de tareas relacionadas) pero todavía hay una conexión poco definida entre ellas y usted quiere ser capaz de saltar rÔpidamente a una desde otra, debe utilizar la función de Tareas enlazadas de Enate.

Las tareas con una relación "Enlazada" se comportan según su propia configuración específica y no necesitan esperar a que la otra se complete antes de poder completarse a sí misma. Puede enlazar fÔcilmente dos o mÔs tareas en cualquier momento y es una forma muy útil y flexible de conectar tareas de forma flexible para que las personas de, por ejemplo, diferentes departamentos puedan estar fÔcilmente al día de cómo va otra tarea relacionada con el Ticket / Caso en el que estÔn trabajando.

Las comunicaciones tampoco se compartirƔn automƔticamente entre tareas enlazadas, pero puede elegir copiar una instantƔnea de las comunicaciones de una tarea a una tarea a la que estƩ enlazada.

AdemÔs, los archivos, los enlaces, los defectos, los datos personalizados y los contactos no se compartirÔn automÔticamente cuando se lance una nueva tarea enlazada, pero puede elegir copiar una instantÔnea de ellas. Cualquier actualización realizada en ellas no se reflejarÔ en las otras tareas enlazadas.

El uso de este tipo de conexión es útil si, por ejemplo, la fecha de vencimiento de un Caso no depende de que se haya completado otra tarea (por ejemplo, por un departamento diferente), pero aún así se considera útil para que las personas que trabajan en una de ellas estén al tanto de la actividad en la otra y, lo que es mÔs importante, tengan un punto de acceso rÔpido a la otra.

Las tareas pueden enlazarse entre sĆ­ de las siguientes maneras:

  • Un Caso o un Ticket lanzado directamente desde un Caso o Ticket existente.

  • AƱadiendo manualmente un enlace desde un Caso / Ticket a otro Caso o Ticket existente.

Asignación / Reasignación / Desasignación de tareas

Reasignación de Tareas

1) Para ello, seleccione las tareas que desea reasignar desde su Bandeja de entrada. Esto harÔ que la opción de Reasignar y Desasignar aparezca en la parte superior de la cuadrícula.

2) Al hacer clic en reasignar se abrirƔ una ventana emergente. Aquƭ puede buscar a quƩ miembro del equipo desea reasignar las tareas, y tambiƩn puede aƱadir una nota si lo desea.

3) Desde la cuadrĆ­cula de la pĆ”gina de inicio, seleccione las tareas que desea reasignarse y haga clic en el botón ā€œReasignarā€ que habrĆ” aparecido en la parte superior de la cuadrĆ­cula. Se abrirĆ” una ventana emergente en la que podrĆ” seleccionar la opción ā€œReasignĆ”rmelo a mĆ­ā€ y tambiĆ©n podrĆ” aƱadir una nota si lo desea.

Aviso a los usuarios cuando la tarea se asigna a otra persona

Si abre una tarea sin asignar y posteriormente realiza un cambio que harƭa que se le asignara automƔticamente a usted, o si durante el periodo intermedio otro usuario ha abierto la misma tarea y ya se la ha asignado a sƭ mismo, el sistema mostrarƔ una ventana emergente de advertencia explicando que, si se asigna la tarea a usted mismo, cualquier cambio no guardado del otro usuario se perderƔ.

Tiene la opción de continuar con la asignación de la tarea a usted (lo que descartarÔ los cambios no guardados de la otra persona) o cancelar su reasignación / actualización.

Acceso a la tarea vs. asignación - Reglas

Tenga en cuenta que algunas actividades se pueden realizar incluso si la tarea no estĆ” asignada a usted, ya que son puramente aditivas:

  • AƱadir una Nota

  • Enviar un correo electrónico

  • AƱadir una Acción mientras estĆ” en un Caso

Reasignación de tareas a otra persona

1) Desde la propia tarea, haciendo clic en el menú desplegable de personas asignadas en la pestaña del encabezado y seleccionando la reasignación a un usuario diferente. AparecerÔ una ventana emergente; puede buscar un usuario al que asignar la tarea y añadir una nota que acompañe a la asignación. Se enviarÔ un mensaje de notificación (incluida la nota) al nuevo usuario.

2) Desde la cuadrĆ­cula de la pĆ”gina de inicio, seleccione las tareas que desea reasignar y haga clic en el botón ā€œReasignarā€ que habrĆ” aparecido en la parte superior de la cuadrĆ­cula. Al hacer clic en reasignar, se abrirĆ” una ventana emergente en la que puede buscar a quĆ© miembro del equipo desea reasignar las tareas y tambiĆ©n puede aƱadir una nota si lo desea.

Reasignación de tareas a un Bot

Si un robot puede hacer una tarea, usted tambiƩn puede elegir reasignar la tarea a cualquier bot individual de su equipo.

TambiĆ©n puede hacer esa elección de reasignación a nivel de granja seleccionando ā€œCualquier Bot dentro de [nombre de granja]ā€. El sistema asignarĆ” automĆ”ticamente la tarea a uno de los bots de la granja.

Desasignación de tareas

Tanto los Lƭderes de equipo como los Miembros del equipo pueden desasignar una o mƔs tareas. Puede desasignar tareas en cualquier estado excepto en el estado Cerrado.

Para desasignar tareas, seleccione qué tareas desea desasignar de su Bandeja de entrada. Esto harÔ que la opción de Reasignar y Desasignar aparezca en la parte superior de la cuadrícula.

Una vez que haya desasignado las tareas deseadas, estarƔn disponibles para que los usuarios las recojan desde sus Listas de tareas.

Finalización de tareas

Si su sistema estĆ” configurado para permitirlo, puede marcar una o mĆ”s tareas de su Bandeja de entrada como ā€œCompletaā€ directamente desde la cuadrĆ­cula de la Bandeja de entrada. Tanto los LĆ­deres de equipo como los Miembros del equipo pueden utilizar esta función.

Nota: esto es solo posible para las tareas en su Bandeja de entrada. AdemÔs, esto no es posible para los Casos o las Acciones de revisión por pares.

Visualizar las Tareas enlazadas

La pestaƱa de ā€œEnlacesā€

La pestaƱa de Enlaces es donde puede visualizar todas las tareas enlazadas de un Ticket o Caso.​Write a caption​

Dentro de la pestaƱa de Enlaces se puede ver una lista de tareas enlazadas, donde se muestra la referencia, el tƭtulo, la persona asignada, la lista y la fecha de vencimiento de una tarea.

TambiĆ©n hay un icono para desenlazar la tarea si se ha enlazado por error.​

TambiĆ©n puede desplegar Casos enlazados para ver sus Acciones.​

Tareas enlazadas para las que no tiene permisos

Si no tiene permisos para un determinado proceso de negocio, las tareas de ese proceso aparecerÔn en gris y no podrÔ abrirlas o editarlas. Sin embargo, podrÔ ver información de nivel superior sobre la tarea, por ejemplo, a quién estÔ asignada, en qué lista se encuentra y cuÔndo vence.

Trabajo entre equipos

Comunicaciones entre equipos internos - Descripción general

En la versión 2022.6, hemos facilitado el trabajo entre varios equipos, lo que ayuda a mantener todo sincronizado y a todos informados.

A veces, cuando envía un correo electrónico sobre una Tarea y necesita involucrar a equipos de otras partes de su empresa, es posible que no sepa si ya utilizan Enate para gestionar su trabajo (sobre todo en organizaciones grandes) y, por lo tanto, puede no estar claro cómo proceder.

Ahora, cuando trabaje en Enate, ya no tendrÔ que preocuparse por esto: el sistema se encargarÔ de ello por usted. Solo tiene que redactar su correo y el sistema sabrÔ cómo proceder a continuación; si hay alguien interno involucrado y estÔ utilizando Enate, le indicaremos sus tickets o casos con los que podría querer compartir este correo electrónico, o crear rÔpidamente una nueva tarea si es necesario.

Esto ayuda a mantener sincronizadas todas las comunicaciones posteriores entre esos equipos y cualquier parte externa. Si envía el correo electrónico a alguien que no utiliza Enate, el sistema se limitarÔ a enviÔrselo.

Ejemplos

Si tomamos un ejemplo en el que tenemos lo siguiente:

  • Jane, una agente que trabaja en el Equipo A en el Reino Unido.

  • Karina, una agente del Equipo B en Polonia.

  • Una parte externa que ha enviado por correo una consulta inicialmente relacionada con el Reino Unido, que llega al Equipo A.

Jane, del Equipo A, estÔ redactando un correo electrónico de respuesta al solicitante externo y también ve que parte de la consulta debe involucrar a su equipo polaco, el Equipo B. Jane no necesita saber si el equipo polaco utiliza Enate, simplemente añade su dirección de correo electrónico a su correo electrónico saliente.

Enate sabe que la dirección de correo electrónico del equipo polaco estÔ conectada a un buzón de Enate y, por lo tanto, va a dar como resultado un Ticket o Caso para ellos. Al hacer clic para enviar el correo electrónico, Enate mostrarÔ una ventana emergente explicando esto al agente, y pidiendo un poco mÔs de información que ayudarÔ en la creación de la tarea para el otro equipo.

Una vez que el agente añade esta información adicional para crear una tarea enlazada, puede confirmar para continuar. El correo electrónico se envía a cualquier destinatario externo, y el otro equipo, el Equipo B en Polonia, ve el correo electrónico dentro de un Ticket o Caso ENLAZADO pertinente. Ambos equipos estÔn al tanto del Caso o Ticket enlazado del otro equipo y pueden mantenerse informados del progreso.

Equipos que trabajan entre lĆ­mites de permisos

Si las actividades del Equipo B quedan fuera de los permisos del Equipo A, podrÔn ver al menos la información a nivel del encabezado en la pantalla de Tareas enlazadas.

Correos electrónicos descendentes sincronizados

Es importante destacar que todas las comunicaciones descendentes se mantienen perfectamente sincronizadas.

El destinatario externo puede ver las direcciones de ambos equipos en su correo electrónico y, si envía una respuesta, AMBOS equipos se actualizarÔn al mismo tiempo. Todo el mundo estÔ informado.

En la situación mÔs habitual, la ventana emergente probablemente mostraría el Ticket o Caso único, ya enlazado, en el que el Equipo B estÔ trabajando, esencialmente diciendo "¿desea compartir este correo con el ticket en progreso del Equipo B?".

¿Qué pasa con otros equipos que aún no utilizan Enate?

Si hay otras direcciones de correo electrónico internas añadidas a un correo, dirigidas a Ôreas de su empresa que aún no utilizan Enate, no pasa nada: simplemente se enviarÔn como correos electrónicos para comunicarse con ese otro equipo como lo harían normalmente.

Requisito: "Direccionamiento adicional" habilitado en el servidor de correo de su empresa

NOTA IMPORTANTE: para poder utilizar estas funciones, su equipo de administración de correos electrónicos DEBE tener habilitado el ajuste "Direccionamiento adicional" en su configuración del servidor del correo electrónico. Esto es lo que ayuda a enrutar todos los correos electrónicos a las tareas correctas descendientes.

Para obtener mÔs información sobre el Direccionamiento adicional y cómo habilitarlo, consulte este artículo.

Si su Sistema se ha configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Ticket que estĆ” creando.

Puede copiar las comunicaciones de las tareas, es decir, los correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos de correo electrónico) y las notas entre el Caso / Ticket original y el nuevo Ticket enlazado que estÔ creando. Tenga en cuenta que cuando elige copiar comunicaciones, no solo copiarÔ las comunicaciones de la tarea original, sino que también copiarÔ las comunicaciones de las tareas que estÔn relacionadas con esa tarea original, p. ej. sus Acciones si era un Caso, o el Ticket principal / secundario si era un Ticket dividido. También tenga en cuenta que realizar actualizaciones a las comunicaciones en el nuevo Ticket enlazado, NO actualizarÔ las comunicaciones en el Ticket / Caso original desde el que fue creado. Puede encontrar mÔs información sobre las tareas relacionadas vs. enlazadas .

Si los han sido configurados para permitirle hacerlo, puede aƱadir varios contactos diferentes para el nuevo Ticket y dividir las etiquetas entre ellos.

Si su sistema se ha configurado de este modo (), debe seleccionar un programa para el nuevo Caso que estĆ” creando.

Si su Sistema se ha configurado de este modo (), puede elegir anular la fecha de vencimiento del nuevo Caso que estĆ” creando.

Puede copiar las comunicaciones de las tareas, es decir, los correos electrónicos (incluidos los archivos adjuntos de correo electrónico) y las notas entre el Caso / Ticket original y el nuevo Caso enlazado que estÔ creando. Tenga en cuenta que cuando elige copiar comunicaciones, no solo copiarÔ las comunicaciones de la tarea original, sino que también copiarÔ las comunicaciones de las tareas que estÔn relacionadas con esa tarea original, p. ej. sus Acciones si era un Caso, o el Ticket principal / secundario si era un Ticket dividido. También tenga en cuenta que realizar actualizaciones a las comunicaciones en el nuevo Caso enlazado, NO actualizarÔ las comunicaciones en el Ticket / Caso original desde el que fue creado. Puede encontrar mÔs información sobre las tareas relacionadas vs. enlazadas .

Para obtener información sobre cómo configurar las Acciones para "Inducir API Externo", consulte esta sección de .

Si la Acción no tiene éxito porque no se ha completado dentro del tiempo establecido (), entonces se moverÔ a un estado de "Por hacer" con una razón de "Se acabó el tiempo" y se asignarÔ a una Lista / usuario humano basado en las reglas de asignación configuradas.

Si la Acción no puede conectar con el sistema externo, intentarÔ de nuevo de forma automÔtica conectarse al sistema un determinado número de veces, dependiendo de cómo se haya configurado su sistema en Builder (). También le aparecerÔ un mensaje de error en la Acción diciéndole:

Tenga en cuenta que también tiene la opción de compartir correos electrónicos entre tareas enlazadas -

Las tareas con una relación enlazada se mostrarÔn en la en los Casos y Tickets.

Tanto los Líderes de equipo como los Miembros del equipo, (siempre que el miembro del equipo haya sido configurado con el permiso "Puede asignar" en el Builder, véase para mÔs información) tienen la capacidad de reasignar una o mÔs tareas a sí mismos o a otros miembros de su equipo.

Tanto los LĆ­deres de equipo como los Miembros del equipo, (siempre que el Miembro del equipo haya sido configurado con el permiso ā€œPuede asignarā€ en Builder, vĆ©ase para mĆ”s información) tienen la capacidad de reasignar una o mĆ”s tareas a ellos mismos o a otros miembros de su equipo. Puede hacer esto de dos maneras.

Tenga en cuenta que los Sub-casos creados a travƩs del enlace "+ Tarea" seguirƔn apareciendo en la por el momento, y no se mostrarƔn en la pestaƱa de Enlaces.

véase aquí para mÔs información
aquĆ­
permisos en Builder
véase aquí para mÔs información
véase aquí para mÔs información
aquĆ­
Builder
configurado en Builder
véase aquí para mÔs información
véase aquí para mÔs información sobre cómo compartir correos electrónicos entre tareas enlazadas.
pestaƱa "Tarea enlazada"
aquĆ­
aquĆ­
pestaƱa de "Sub-casos"

Informe de la vista del equipo

El informe de la vista del equipo le muestra los datos de las tareas en las Listas que usted gestiona o de las que forma parte.

El informe de la vista del equipo contiene los siguientes conjuntos de datos disponibles:

Tabla
Campos
Descripción

Actividad

Usuarios activos

Recuento de usuarios que estƔn activos en una fecha seleccionada

Actividad

Total de horas registradas

Tiempo total en horas empleado por un Agente en todas las Tareas en las que ha trabajado para el intervalo de fechas seleccionado

Actividad

Usuarios totales

NĆŗmero total de usuarios responsables de todas las Tareas en una Lista

Actividad

Tipo de actividad

Tipo de actividad que realizó el Agente en la Tarea (p. ej. "Guardado" o "Completado")

Actividad

Duración en segundos

Tiempo en segundos que empleó un Agente en una Tarea. El tiempo introducido manualmente se tiene en cuenta si estÔ disponible

Actividad

Fecha de inicio

Fecha de inicio de la actividad de la Tarea en formato de fecha y hora

Actividad

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio de la actividad de la Tarea solo en formato de fecha

Actividad

Nombre de usuario

Usuario que realizó la actividad

Contexto

Contrato

Nombre del contrato

Contexto

Cliente

Nombre del cliente

Contexto

Servicio

Nombre del servicio

Contexto

Proveedor

Nombre del proveedor

Fecha

Fecha

Calendario de fechas para filtrar datos

Fecha

Mes

Meses correspondientes a las fechas

Fecha

Semana

Semanas correspondientes a las fechas

Fecha

AƱo

AƱos correspondientes a las fechas

Defectos

Cantidad de tareas

Recuento de Tareas que tienen defectos

Defectos

Fecha de registro

Fecha en la que se registró el defecto de una Tarea

Defectos

CategorĆ­a del defecto

CategorĆ­a del defecto

Defectos

Descripción

Descripción del defecto

Defectos

Estado

Indica si el defecto se ha resuelto o no

Recomendaciones

Promedio de valoraciones

Promedio de las valoraciones de cada Tarea

Recomendaciones

Valoración

Valoración del usuario para cada Tarea

Recomendaciones

Referencia

NĆŗmero de referencia de una Tarea que tiene recomendaciones

Proceso

Proceso

Nombre del proceso al que pertenece cada Tarea

Proceso

Tipo de Tarea

Tipo de Tarea (Ticket, Acción o Caso)

Listas

Lista

Nombre de la lista en la que la Tarea estuvo presente por Ćŗltima vez

Estado

Estado

Estado de la Tarea (Por hacer, En progreso, En espera, Resuelta, Cerrada)

Razón del Estado

Razón del Estado

Razón del cambio de estado de la Tarea (recién creada, nueva información recibida, bloqueada por una regla comercial, etc.)

Historial del estado de espera

En espera cada dĆ­a

Recuento de Tareas que el Agente ha puesto en estado de espera en un dĆ­a determinado (de las Tareas en las que estĆ” trabajando o ha trabajado)

Historial del estado de espera

Fecha de finalización

Fecha de finalización en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de finalización_fecha

Fecha de finalización solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de inicio

Fecha de inicio en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Nombre de usuario

Agente que configuró la Tarea en estado de En espera

Tareas

Acción

Suma de las Tareas cerradas y En espera en un dĆ­a determinado por un Agente

Tareas

Tareas asignadas hoy

Recuento de Tareas asignadas al Agente hoy

Tareas

Tareas cerradas

Total de Tareas cerradas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Tareas

Tareas cerradas hoy

Recuento de Tareas cerradas hoy por el Agente

Tareas

Tareas para hoy

Recuento de Tareas para hoy por el Agente

Tareas

Tareas abiertas

Total de Tareas abiertas por el Agente

Tareas

Tareas atrasadas

Total de Tareas atrasadas por el Agente

Tareas

Tareas reabiertas

Total de Tickets reabiertos por el Agente

Tareas

Tareas resueltas

Total de Tareas resueltas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Tareas

Tareas empezadas

Total de Tareas empezadas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Categoría de antigüedad

Agrupación de la antigüedad en días en diferentes períodos

Tareas

Antigüedad en días

Antigüedad en días naturales. Para las tareas completadas es (fecha de finalización - fecha de inicio), para las Tareas abiertas es (hoy - fecha de inicio)

Tareas

Recuento de registros afectados

Recuento de registros afectados

Tareas

Recuento de defectos

Recuento de defectos de cada Tarea (si los hay)

Tareas

Recuento de opciones de rehacer

Recuento de opciones de rehacer de cada Tarea (si las hay)

Tareas

Fecha de vencimiento

Fecha de vencimiento de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de vencimiento_fecha

Fecha de vencimiento de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

Fecha de finalización

Fecha de finalización de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de finalización_fecha

Fecha de finalización de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

Tiene defectos

Si la Tarea tiene defectos o no (SĆ­ o No)

Tareas

EstĆ” reabierto

Tickets que se abrieron despuƩs de pasar a estado Resuelto

Tareas

Referencia

NĆŗmero de referencia de cada Tarea

Fecha de resolución

Fecha de resolución de la Tarea en formato de fecha y hora

Fecha de resolución_fecha

Fecha de resolución de la Tarea en formato de fecha

Tareas

SLA

Acuerdo de Nivel de Servicio para indicar si la Tarea estĆ” atrasada o no

Tareas

Fecha de inicio

Fecha de inicio de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

TĆ­tulo

TĆ­tulo de la Tarea

I

Informe de la descripción general del usuario

El informe de la descripción general del usuario le muestra los datos sobre sus propias tareas.

El informe de la descripción general del usuario contiene los siguientes conjuntos de datos disponibles:

Tabla
Campos
Descripción

Actividad

Total de horas registradas

Tiempo total (en horas) que empleó un Agente en todas las Tareas en las que ha trabajado para el intervalo de fechas seleccionado

Actividad

Tipo de actividad

Tipo de actividad que realizó el Agente en la Tarea (p. ej. "Guardado" o "Completado")

Actividad

Duración en segundos

Tiempo (en segundos) que empleó un Agente en una Tarea. El tiempo introducido manualmente se tiene en cuenta si estÔ disponible

Actividad

Fecha de inicio

Fecha de inicio de la actividad de la Tarea en formato de fecha y hora

Actividad

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio de la actividad de la Tarea solo en formato de fecha

Actividad

Nombre de usuario

Usuario que realizó la actividad

Contexto

Contrato

Nombre del contrato

Contexto

Cliente

Nombre del cliente

Contexto

Servicio

Nombre del servicio

Contexto

Proveedor

Nombre del proveedor

Fecha

Fecha

Calendario de fechas para filtrar datos

Fecha

Mes

Meses correspondientes a las fechas

Fecha

Semana

Semanas correspondientes a las fechas

Fecha

AƱo

AƱos correspondientes a las fechas

Defectos

Recuento de tareas

Recuento de tareas que tienen defectos

Defectos

Fecha de registro

Fecha en la que se registró el defecto de una Tarea

Defectos

CategorĆ­a del defecto

CategorĆ­a del defecto

Defectos

Descripción

Descripción del defecto

Defectos

Estado

Indica si el defecto se ha resuelto o no

Proceso

Proceso

Nombre del proceso al que pertenece cada Tarea

Proceso

Tipo de tarea

Tipo de Tarea (Ticket, Acción o Caso)

Listas

Lista

Nombre de la lista en la que la Tarea estuvo presente por Ćŗltima vez

Estado

Estado

Estado de la Tarea (Por hacer, En progreso, En espera, Resuelta, Cerrada)

Razón del estado

Razón del estado

Razón del cambio de estado de la Tarea (recién creada, nueva información recibida, bloqueada por una regla comercial, etc.).

Historial del estado de espera

En espera cada dĆ­a

Recuento de Tareas que el Agente ha puesto en estado de espera en un dĆ­a determinado (de las Tareas en las que estĆ” trabajando o ha trabajado)

Historial del estado de espera

Fecha de finalización

Fecha de finalización en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de finalización_fecha

Fecha de finalización solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de inicio

Fecha de inicio en formato de fecha y hora cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio solo en formato de fecha cuando la Tarea estaba en estado de En espera

Historial del estado de espera

Nombre de usuario

Agente que configuró la Tarea en estado de En espera

Tareas

Acción

Suma de las Tareas Cerradas y En espera en un dĆ­a determinado por un Agente

Tareas

Tareas asignadas hoy

Recuento de Tareas asignadas al Agente hoy

Tareas

Tareas cerradas

Total de Tareas cerradas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Tareas

Tareas cerradas hoy

Recuento de Tareas cerradas hoy por el Agente

Tareas

Tareas para hoy

Recuento de Tareas para hoy por el Agente

Tareas

Tareas abiertas

Total de Tareas abiertas por el Agente

Tareas

Tareas atrasadas

Total de Tareas atrasadas por el Agente

Tareas

Tareas reabiertas

Total de Tickets reabiertos por el Agente

Tareas

Tareas resueltas

Total de Tareas resueltas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Tareas

Tareas empezadas

Total de Tareas empezadas por el Agente para el intervalo de fechas seleccionado

Tareas

Antigüedad en días

Antigüedad en días naturales. Para las tareas completadas es (fecha de finalización - fecha de inicio), para las Tareas abiertas es (hoy - fecha de inicio)

Tareas

Recuento de registros afectados

Recuento de registros afectados

Tareas

Recuento de defectos

Recuento de defectos de cada Tarea (si los hay)

Tareas

Recuento de opciones de rehacer

Recuento de opciones de rehacer de cada Tarea (si los hay)

Tareas

Fecha de vencimiento

Fecha de vencimiento de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de vencimiento_fecha

Fecha de vencimiento de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

Fecha de finalización

Fecha de finalización de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de finalización_fecha

Fecha de finalización de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

Tiene defectos

Si la Tarea tiene defectos o no (SĆ­ o No)

Tareas

Referencia

NĆŗmero de referencia de cada Tarea

Tareas

EstĆ” reabierto

Tickets que se abrieron despuƩs de pasar a estado Resuelto

Tareas

SLA

Acuerdo de Nivel de Servicio para indicar si la Tarea estĆ” atrasada o no

Tareas

Fecha de inicio

Fecha de inicio de la Tarea en formato de fecha y hora

Tareas

Fecha de inicio_fecha

Fecha de inicio de la Tarea solo en formato de fecha

Tareas

TĆ­tulo

TĆ­tulo de la Tarea

fghfg

ApƩndice

Informes

Descripción general

Usted obtendrĆ” lo siguiente:

  • Informes estĆ”ndar listos para usar basados en datos de Enate. Su rol de usuario determinarĆ” quĆ© informes estĆ”ndar puede ver.

  • La posibilidad de basarse en los informes estĆ”ndar para crear sus propios informes personalizados con exactamente lo que desee.

  • La posibilidad de guardar sus informes personalizados para que pueda volver a ellos fĆ”cilmente.

  • La posibilidad de compartir sus informes con quien crea que necesita verlos.

  • Los LĆ­deres de equipo o los usuarios con el permiso "Puede personalizar informes" tambiĆ©n tendrĆ”n acceso a opciones de edición avanzadas que les permitirĆ”n crear nuevas imĆ”genes y eliminarlas, asĆ­ como crear y eliminar tarjetas.

Consulte este vƭdeo para saber mƔs:

Nota:

  • Las fechas indicadas en la creación de los informes se ajustarĆ”n a la zona horaria UTC.

  • Cuando un informe haya estado abierto durante mĆ”s de una hora, puede aparecer un error en las imĆ”genes. Simplemente actualice la pĆ”gina para volver a ver los datos.

  • La información relativa a las tareas cerradas solo se mostrarĆ” durante el Ćŗltimo aƱo. Las tareas abiertas/en progreso mostrarĆ”n información que abarca la totalidad de su tiempo de procesamiento, incluso si ha sido superior a un aƱo.

  • Actualmente, los informes de momento solo estĆ”n disponibles en inglĆ©s.

  • AdemĆ”s, los datos de los informes no se actualizan en tiempo real, sino que se actualizan a intervalos regulares programados (en un informe se muestra la Ćŗltima marca de tiempo de actualización).

Acceder a un informe

Puede acceder a los informes desde la nueva sección de Work Manager en el menú de navegación.

Al hacer clic en el enlace principal de Informes, se abrirÔ la pÔgina Informes, en la que se mostrarÔ el informe estÔndar predeterminado según su rol. Para los Líderes de equipo serÔ el informe Vista del equipo y para los Miembros del equipo serÔ el informe Descripción general del usuario.

Si pasa el ratón por encima del enlace Informes, verÔ una lista de los informes a los que tiene acceso, divididos en varias secciones:

  • Informes estĆ”ndar: aquĆ­ podrĆ” ver los informes estĆ”ndar listos para usar asociados a los datos de su rol. Su rol de usuario determinarĆ” quĆ© informes estĆ”ndar puede ver: por lo general, si tiene acceso a nivel de miembro del equipo, verĆ” el informe "Descripción general del usuario", que muestra los datos sobre sus propias tareas, y si tiene acceso a nivel de lĆ­der de equipo, tambiĆ©n podrĆ” ver la "Vista del equipo", que muestra los datos sobre las tareas de todo su equipo.

  • Mis informes: aquĆ­ podrĆ” ver los informes que ha personalizado de alguna manera y guardado como un nuevo informe.

  • Compartidos conmigo: se trata de informes, personalizados o estĆ”ndar, que otra persona ha compartido con usted.

Los informes estƔn ordenados alfabƩticamente y puede marcar un informe como favorito. Los informes favoritos aparecerƔn encima de los que "no lo son".

Estructura de un informe

Una vez abierto un informe, en la parte superior verÔ el nombre del informe y cuÔndo se actualizó por última vez.

El botón "Todos los informes" le mostrarÔ la lista de informes a los que tiene acceso, divididos en varias secciones:

  • Informes estĆ”ndar: se trata de informes estĆ”ndar listos para usar asociados a los datos de su rol.

  • Mis informes: se trata de los informes que ha personalizado de alguna manera y luego guardado como un nuevo informe.

  • Compartidos conmigo: se trata de informes, personalizados o estĆ”ndar, que otra persona ha compartido con usted.

Puede guardar un informe personalizado haciendo clic en la opción "Guardar como" y compartir un informe a través del botón Compartir.

Por lo general, un informe contendrÔ una mezcla de tarjetas, que le mostrarÔn información a nivel de los titulares, y una serie de imÔgenes.

Los campos de datos a los que tendrÔ acceso dependerÔn del informe al que tenga acceso: cada informe tiene su propio conjunto de campos de datos. Si tiene acceso a un informe, también tendrÔ acceso a todos los campos de datos del informe. Por ejemplo, el informe "Descripción general del usuario", y cualquier informe creado a partir de él, muestra datos sobre usted y sus tareas. El informe "Vista del equipo" o, de nuevo, cualquier informe creado a partir de él, permite acceder a datos sobre su equipo y las tareas en su Ôrea comercial de forma mÔs general.

Si hay alguno de sus campos de datos personalizados que le gustaría ver en sus informes, pida a su administrador que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Enate para que los pongan a su disposición.

Todos los usuarios tienen la posibilidad de personalizar un informe para que los datos se muestren tal y como desean, por ejemplo, aplicando filtros o ajustando los campos de datos. Consulte la sección Personalizar un informe para saber mÔs sobre las opciones que tiene a disposición.

Si dispone del permiso "Puede personalizar informes", podrÔ hacer clic en el modo "Avanzado" y acceder a opciones de edición mÔs avanzadas, que incluyen todas las opciones de personalización estÔndar, así como la posibilidad de crear imÔgenes totalmente nuevas y eliminarlas, y crear y eliminar tarjetas.

Personalizar un informe

Todos los usuarios tienen la posibilidad de personalizar un informe para que los datos se muestren tal y como ellos quieren.

Hay una serie de opciones de filtro en la parte superior que se pueden aplicar al informe. Puede elegir filtrar el informe por clientes, contactos, etc., ademÔs de tipos específicos de Caso o Ticket (bajo el menú desplegable Proceso) y ciertas Listas o tareas en un estado determinado. Si desea eliminar todos estos filtros, haga clic en el botón principal de visualización de filtros y desplÔcese hacia abajo hasta encontrar el enlace Borrar filtros.

Si pasa el ratón por encima de una imagen, también tendrÔ mÔs opciones de edición. Los enlaces en el encabezado de cada imagen le permitirÔn profundizar y aplicar mÔs filtros.

Si hace clic en el enlace Personalizar, podrÔ ver muchas mÔs opciones con las que puede experimentar. Puede cambiar el tipo de visualización para mostrar sus datos de una forma diferente y puede cambiar los campos de datos utilizados en la imagen.

Los campos de datos a los que tendrƔ acceso dependerƔn del informe al que tenga acceso: cada informe tiene su propio conjunto de campos de datos. Si tiene acceso a un informe, tambiƩn tendrƔ acceso a todos los campos de datos del informe.

Por ejemplo, el informe "Descripción general del usuario", y cualquier informe creado a partir de él, muestra datos sobre usted y sus tareas. El informe "Vista del equipo" o, de nuevo, cualquier informe creado a partir de él, permite acceder a datos sobre su equipo y las tareas en su Ôrea comercial de forma mÔs general.

Si hay alguno de sus campos de datos personalizados que le gustaría ver en sus informes, pida a su administrador que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Enate para que los pongan a su disposición.

AdemÔs, puede exportar una imagen individual a Excel. También existe una opción de "enfoque" para obtener una vista específica de una sola imagen, y puede elegir ver los datos subyacentes en una tabla.

Puede descartar fƔcilmente los cambios en cualquier momento volviendo a la vista anterior de una imagen.

Puede encontrar mÔs información sobre las opciones de edición en la documentación de Power BI de Microsoft, disponible aquí:

También puede guardar un informe personalizado haciendo clic en la opción "Guardar como", para que le resulte mÔs fÔcil volver a consultarlo, y puede compartir un informe mediante el botón Compartir.

Guardar un informe

Puede guardar su informe personalizado para poder acceder a él fÔcilmente en cualquier momento haciendo clic en el botón "Guardar como".

Según quién haya creado originalmente el informe, existen un par de opciones a la hora de guardarlo:

  • Si ha realizado ajustes en un informe creado por otra persona, deberĆ” guardar el informe como uno nuevo (la casilla "Guardar como nuevo informe" se selecciona automĆ”ticamente), ya que no es su informe original.

  • Si ha realizado ajustes en un informe creado por usted mismo (y el informe se encuentra en su sección "Mis informes"), puede:

  • Actualizar el informe existente haciendo clic en "Guardar como" y desmarcando la opción "Guardar como nuevo informe".

  • Guardar el informe como un informe nuevo haciendo clic en "Guardar como" y seleccionando la opción de guardar el informe como un informe nuevo.

Una vez que haya hecho clic en "Confirmar", el informe guardado aparecerÔ en la sección "Mis informes", a la que puede acceder desde el encabezado principal del sistema o desde la lista de informes de su pÔgina de informes. Todos los informes guardados aparecerÔn aquí.

Modo avanzado

AdemÔs de todas las opciones de personalización de un informe enumeradas anteriormente, los Líderes de equipo o las personas que tengan el permiso "Puede personalizar informes" tendrÔn acceso a las opciones de edición avanzadas.

Esto les permite eliminar por completo y crear imÔgenes nuevas dentro de un informe, en lugar de solo poder modificar los informes existentes, y les ofrece la posibilidad de crear y eliminar tarjetas que contengan información a nivel de los titulares.

Puede descartar sus cambios fƔcilmente en cualquier momento volviendo a la vista anterior de una imagen.

Puede obtener mÔs información sobre las opciones avanzadas de edición en la documentación de Power BI de Microsoft, disponible aquí:

Compartir un informe

También puede compartir informes con otros usuarios haciendo clic en la opción "Compartir" y seleccionando con qué usuarios desea compartirlo.

A continuación, el informe aparecerÔ en la sección de Informes compartidos del usuario.

Tenga en cuenta que solo podrĆ” compartir los informes con alguien si tiene permiso para ver todos los datos del informe.

AdemÔs, aquí puede copiar la URL del enlace del informe si desea compartirlo a través de otra aplicación.

Los informes que se hayan compartido con usted aparecerƔn en su lista de Informes compartidos.

Eliminar un informe

Cuando se trata de eliminar informes, hay algunas cosas que debe tener en cuenta.

  • Puede eliminar cualquiera de sus informes personalizados, es decir, cualquiera de los informes de la sección "Mis informes".

  • Puede eliminar cualquier informe que haya sido compartido con usted, es decir, cualquiera de los informes de la sección "Informes compartidos". La eliminación de un informe que se haya compartido con usted no eliminarĆ” el informe para nadie mĆ”s.

  • No puede eliminar un informe estĆ”ndar original. Sin embargo, si ha personalizado un informe estĆ”ndar y lo ha guardado (y por lo tanto aparece en la sección "Mis informes"), puede eliminar ese informe personalizado (vĆ©ase el punto anterior).

  • Al eliminar un informe que ha compartido con otro usuario, se eliminarĆ” el informe "original" para usted, asĆ­ como el informe compartido para el otro usuario. AdemĆ”s, ese usuario ya no podrĆ” acceder al informe a travĆ©s de un enlace URL guardado.

  • Cualquier informe que usted haya eliminado seguirĆ” siendo accesible a travĆ©s de un enlace URL guardado.

Informes estƔndar disponibles

En este momento, Enate ofrece dos informes estƔndar listos para usar:

Su rol de usuario determinarƔ quƩ informes estƔndar puede ver.

BĆŗsqueda Avanzada

Esta función de búsqueda avanzada disponible en la pantalla de Vistas le ofrece una forma flexible de ver las tareas en su Ôrea comercial, permitiéndole especificar múltiples combinaciones diferentes de criterios de búsqueda, y permitiéndole ver los datos de las tareas exactamente como usted quiera.

Buscando

Para usar las Vistas, agregue los criterios de búsqueda estableciendo su Campo, la Condición (por ejemplo, Igual a, Mayor que, etc.) y un valor para evaluar la Condición.

La siguiente tabla ofrece información mÔs detallada sobre los campos estÔndar disponibles en el sistema.

Nombre del campo
Descripción del campo
Tipo de condición que puede utilizarse
Valor

Tipo de Acción

Este le permite buscar Acciones de un tipo determinado.

Empieza por Es igual a

Seleccione entre: Manual, Manual con revisión por compañeros, Enviar correo electrónico, Enviar correo electrónico y esperar, Iniciar caso, ABBYY OCR, Esperar a que se completen los sub-casos y Activar API externa.

Asignado a

Este le permite buscar tareas en función de a quién estÔn asignadas o de si se han asignado o no a alguien.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un trabajador.

Contexto

Este le permite buscar tareas con un contexto especĆ­fico, es decir, cliente, contrato, servicio, etc.

Es igual a

Seleccione un cliente, contrato, servicio del menĆŗ desplegable.

Vencimiento

Este le permite buscar tareas en función de su vencimiento.

Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o No es igual a Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre

Seleccione una fecha.

Fecha de finalización

Este le permite buscar tareas en función de cuÔndo se han completado, es decir, cuÔndo se han marcado como Cerradas.

Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o No es igual a Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre

Seleccione una fecha.

Última actualización por

Este le permite buscar tareas basÔndose en el trabajador humano/digital que actualizó la tarea por última vez.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un trabajador.

Última actualización el

Este le permite buscar tareas en función de la fecha en que la tarea fue actualizada por última vez por un trabajador humano/digital.

Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o No es igual Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre

Seleccione una fecha.

Correo electrónico del solicitante original

Este le permite buscar tareas en función de la dirección de correo electrónico del solicitante original de una tarea, es decir, la persona que planteó la solicitud inicial.

Empieza por

Es igual a

EstĆ” vacĆ­o

No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca a dirección de correo electrónico de un contacto.

Nombre del solicitante original

Este le permite buscar tareas en función del nombre del solicitante original de una tarea, es decir, la persona que planteó la solicitud inicial.

Empieza por

Es igual a

EstĆ” vacĆ­o

No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un contacto.

Propiedad de

Este le permite buscar tareas en función del propietario de la tarea, es decir, la persona que actualmente tiene la responsabilidad última de la tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un trabajador.

Nombre del proceso principal

Este le permite buscar tareas en función de su proceso principal, por ejemplo, si busca el nombre de un Caso, aparecerÔn las Acciones del Caso en su búsqueda.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un proceso principal.

Referencia principal

El número de referencia de la tarea que inició esta, por ejemplo, Caso principal.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un número de referencia.

Correo electrónico del contacto primario

Este le permite buscar tareas en función de la dirección de correo electrónico del contacto primario de una tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca la dirección de correo electrónico de un contacto.

Nombre del contacto primario

Este le permite buscar tareas en función del nombre del contacto primario de la tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un contacto.

Lista

La Lista de tareas a la que se envían los Casos/Tickets/Acciones en función de su regla de enrutamiento.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de una lista.

Referencia

El nĆŗmero de referencia Ćŗnico, por ejemplo 101342-T.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un número de referencia.

Correo electrónico del solicitante

Este le permite buscar tareas en función de la dirección de correo electrónico del solicitante de una tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca la dirección de correo electrónico de un contacto.

Nombre del solicitante

Este le permite buscar tareas en función del nombre del solicitante de una tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un contacto.

En progreso

Este le permite buscar tareas en función de su estado. Las tareas en progreso son tareas en estado Por hacer, En progreso, En espera.

Es igual a

Seleccione Sƭ si desea buscar tareas en estado Por hacer, En progreso o En espera. Seleccione No si desea buscar tareas que no estƩn en estado Por hacer, En progreso o En espera.

Programa

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, seleccione un programa en el menú desplegable.

Período de programación

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza con o Es igual a, introduzca un período de programación.

Estructura de la programación

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, seleccione una estructura de programación en el menú desplegable.

Año de programación

Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o No es igual a Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre

Si la condición seleccionada es Igual a, No es igual a, Es mayor que, Es mayor que o igual a, Es menor que, Es menor que o igual a, Empieza por o Es igual a, introduzca un año. Si la condición seleccionada es Entre, introduzca los dos años diferentes entre los que desea buscar.

LĆ­nea de servicio

Este le permite buscar tareas en función del Ôrea general de la empresa a la que pertenece la tarea, por ejemplo, "Nómina".

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Seleccione una lĆ­nea de servicio del menĆŗ desplegable.

Proveedor de servicio

Este le permite buscar tareas en función de la empresa que presta el servicio para la tarea, normalmente su empresa.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Seleccione un proveedor de servicios en el menĆŗ desplegable.

Empezado

Este le permite buscar tareas en función de cuÔndo se inició la tarea.

Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o No es igual a Es mayor que Es mayor que o igual a Es menor que Es menor que o igual a Entre

Seleccione una fecha.

Empezado por

Este le permite buscar tareas en función de quién inició la tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un trabajador.

Empezado mediante mƩtodo

Este le permite buscar tareas en función de cómo se iniciaron, por ejemplo, correo electrónico entrante, programación automÔtica, manualmente.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, seleccione entre: Flujo de trabajo, Manual, Autoservicio, Usuario robot, Correo electrónico, Ticket, Carga en masa, Programa, Tarea enlazada.

Estado

Este le permite buscar tareas en función de su estado actual.

Es igual a No es igual a

Borrador

Por hacer

En progreso

Esperando

Resuelto

Cerrado

Razón del estado

Este le permite buscar tareas en función de la razón de su estado actual.

Es igual a No es igual a

Acción imposible de completar Todas las Acciones relevantes completadas Todos los Tickets divididos completados Bloqueado por reglas empresariales Cancelado Completado Fallido Comentarios recibidos Ventana de comentarios superada Archivo no encontrado con la extracción con IDP Mercado en línea no configurado Nueva información recibida Recién creado Una o mÔs Acciones no se completaron correctamente Paso anterior completado Reabierto por recurso Rehacer Fecha y hora de programación alcanzadas Sub-Caso completado Sub-Caso anulado Sub-Caso aún no comenzado Tiempo de espera acabado Desconocido Actualizado por Enate Actualizado por Enate (porque se alcanzó la Acción de finalizar Caso) Actualizado por la integración Actualizado por el recurso Actualizado por el equipo de soporte A la espera de la validación humana A la espera del Mercado en línea

Correo electrónico del sujeto

Este le permite buscar tareas en función de la dirección de correo electrónico del sujeto responsable de una tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca ela dirección de correo electrónico de un contacto.

Nombre del sujeto

Este le permite buscar tareas en función del nombre del sujeto responsable de una tarea.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca el nombre de un contacto.

CategorĆ­a de Ticket nivel 1

Este le permite buscar Tickets en función de su categoría de Ticket nivel 1, es decir, el nivel mÔs alto de categorización de Tickets, por ejemplo, "Solicitud de asistencia sanitaria".

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un valor de categoría de Ticket nivel 1.

CategorĆ­a de Ticket nivel 2

Este le permite buscar Tickets en función de su categoría de Ticket nivel 2, es decir, el siguiente nivel de categorización de Tickets, por ejemplo, "Cobertura de viaje internacional".

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un valor de categoría de Ticket nivel 2.

CategorĆ­a de Ticket nivel 3

Este le permite buscar Tickets en función de su categoría de Ticket nivel 3, es decir, el nivel de categorización de Ticket mÔs detallado, por ejemplo, "Consulta de elegibilidad".

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un valor de categoría de Ticket nivel 3.

TĆ­tulo

Este permite buscar tareas en función de su título: una breve descripción de texto de la tarea, a menudo el asunto del correo electrónico original.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Si la condición seleccionada es Empieza por o Es igual a, introduzca un título de la tarea.

Tipo de espera

Este le permite buscar tareas en función de su tipo de espera, es decir, si tienen un tipo de espera "Esperando mÔs información", etc.

Empieza por Es igual a EstĆ” vacĆ­o No estĆ” vacĆ­o

Pausa del sistema externo Tareas relacionadas Esperar mÔs información Esperar hasta

Tipo de tarea

Este le permite buscar tareas en función de su tipo, es decir, si se trata de un Ticket, un Caso o una Acción.

Es igual a

Seleccione un Caso, Ticket o Acción.

Puede agregar tantos conjuntos de condiciones adicionales como desee haciendo clic en el sƭmbolo mƔs verde.

Una vez que haya especificado sus condiciones de bĆŗsqueda, presione ā€œBuscarā€ para mostrar los resultados de la bĆŗsqueda. El nĆŗmero total de resultados de bĆŗsqueda se mostrarĆ” en la parte superior de la cuadrĆ­cula.

Elegir qué columnas de datos ver en los resultados de búsqueda

Al igual que con sus cuadrículas de Bandeja de entrada de tareas y Tareas propias, puede elegir qué columnas desea ver u ocultar en la cuadrícula de resultados de búsqueda. Simplemente haga clic en el icono de rueda dentada sobre la cuadrícula de resultados de búsqueda.

En la ventana emergente "Configuración de pantalla y Columnas", seleccione los datos estÔndar del sistema y los campos de Datos personalizados que desea mostrar.

Nota: Estas columnas de preferencia de datos personalizados se mantendrÔn cuando haga varias búsquedas, y cuando vuelva a acceder.

Agrupar y Ordenar

Puede Agrupar y Ordenar sus resultados de bĆŗsqueda seleccionando sus preferencias Por Grupo y Por Orden en sus desplegables respectivos.

Nota: Solo se puede especificar un único criterio de agrupación, y los resultados se cargarÔn al expandir un grupo individual.

Guardar sus Vistas

También puede guardar sus vistas, lo que le permite buscarlas de nuevo cuando quiera. No hay límite en el número de vistas que puede guardar.

Puede acceder a sus Vistas guardadas haciendo clic en el enlace Vistas guardadas.

AquĆ­ puede buscar una Vista guardada especĆ­fica y renombrar y eliminar sus Vistas guardadas.

Puede copiar el nombre de su Vista guardada haciendo clic en el botón de copiar de la pestaña:

Exportar vistas de BĆŗsqueda avanzada a Excel

Puede exportar a Excel los datos de las vistas de sus Búsquedas avanzadas. Consulte este vídeo para obtener mÔs información:

Para exportar los datos de las vistas a una hoja de cÔlculo de Excel, introduzca los criterios de búsqueda en la pÔgina Búsqueda avanzada y, a continuación, haga clic en "Cambiar a exportar".

Esto le mostrarÔ una lista de todos los archivos exportados anteriormente, así como cuÔndo se descargaron, el tamaño del archivo, el número total de filas del archivo, cuÔndo se solicitó la exportación del archivo, cuÔndo comenzó y finalizó la exportación.

Antes de exportar su bĆŗsqueda, puede editar el nombre del archivo con el que se exportarĆ”.

También puede ajustar las columnas que desea ver en la exportación de Excel haciendo clic en "Seleccionar columnas". Las columnas seleccionadas en su búsqueda se seleccionarÔn automÔticamente, pero también puede ajustar su selección aquí.

Luego, haga clic en "Exportar".

Su archivo aparecerÔ como una nueva fila en la sección Archivos exportados con un icono de "a la espera" junto a él. Haga clic para actualizar la cuadrícula.

Una vez actualizado, el icono cambiarÔ a una marca verde para indicar que la exportación se ha completado.

Si se ha producido un error al exportar el archivo, aparecerƔ un icono rojo de advertencia junto a Ʃl.

Puede descargar el archivo haciendo clic en su nombre.

Una vez que se haya descargado, el icono cambiarĆ” a una doble marca verde para indicar que se ha descargado.

La fecha y hora de descarga aparecerƔn en la columna "Descargado el".

Los datos de su búsqueda avanzada se habrÔn exportado a un archivo .xlsx, incluidos los títulos de las columnas seleccionadas.

Tenga en cuenta que en esta versión inicial, los títulos de las columnas solo aparecerÔn en inglés. Se localizarÔn en una versión futura.

AdemÔs, tenga en cuenta que puede exportar hasta un mÔximo de un millón de filas.

Los nombres de las columnas en el archivo exportado son diferentes de los nombres que se muestran en la interfaz de usuario en la pÔgina Búsqueda avanzada.

Nota adicional: El acceso a esta función de exportación a Excel no estÔ activado para los roles estÔndar de Miembro del equipo y Líder del equipo. Para que los usuarios tengan acceso a esta función, debe crearse una función personalizada a través de la sección Gestión de usuarios de Builder, con la opción "Puede exportar vistas de búsqueda avanzada a Excel" activada en la sección de acceso a la función "Búsqueda avanzada".

Copiar/pegar en Excel

Puede copiar y pegar información de la cuadrícula de Vistas en una hoja de cÔlculo de Excel seleccionando la información que desea copiar y utilizando Ctrl C y Ctrl V. La información que se copia y pega incluye cualquier filtro aplicado. Los títulos de las columnas también se copiarÔn y pegarÔn automÔticamente.

También puede copiar y pegar toda la información de la cuadrícula de Vistas usando Ctrl-A.

Nota: solo se copiarÔ la información que se haya cargado en las Vistas.

CaracterĆ­sticas de Comentarios del cliente

Obtención de comentarios de los clientes a través de correo electrónico

Una vez que se hace clic, el formulario de comentarios de Enate (ver mÔs abajo) se abrirÔ en una ventana separada del navegador. Ofrece los mismos iconos de comentarios que el correo electrónico anterior, pero permite al usuario cambiar su selección si lo desea, y también agregar un comentario adicional.

Una vez que un usuario termina de dar comentarios, simplemente presiona enviar, lo que cierra la ventana de comentarios. Los datos de comentarios se almacenan posteriormente, listos para que un agente los solicite desde el Ticket.

Opción de Reabrir Casos durante la Ventana de Comentarios

Los casos pueden configurarse con una Ventana de comentarios (por ejemplo, dos semanas), lo que dota al solicitante de algo de tiempo para volver al Caso antes de que estƩ cerrado de forma permanente. Durante este tiempo es posible reabrir el Caso.

Un caso reabrirÔ automÔticamente si (durante la Ventana de comentarios) recibe un correo electrónico o se combina un Ticket.

Un usuario puede reabrir manualmente un caso mediante el botón ā€œReabrirā€ que aparece en un Caso complete que estĆ” en Ventana de comentarios.

La Ventana de comentarios de un Caso se configura en Builder como parte de la configuración de procesos de un Caso.

Mostrando detalles de Comentarios recientes vĆ­a Tareas

Cuando se procesa una Tarea, p.ej. un Ticket, los agentes pueden ver la calificación actual de comentario del cliente a través de un enlace en la barra de cinta:

Al hacer clic, se abrirÔ una ventana emergente de comentarios que muestra la calificación de esa persona (si eligió ingresar uno) y una calificación promedio general, calculada a partir de todos los elementos de comentarios grabados en una sola Tarea.

Modo de Prueba

Cambio al Modo de Prueba

Si su cuenta de usuario estĆ” configurada para permitirle acceder a los datos de prueba, puede cambiar su entorno de Work Manager a "Modo de prueba". Este enlace estĆ” disponible en el menĆŗ desplegable del usuario a la derecha de la barra de encabezado.

Explicación del Modo de Prueba

En el modo de prueba, solo verÔ datos de prueba; lo que le permite crear y ejecutar Tareas a través de versiones de prueba de procesos para verificarlos antes de configurarlos en vivo, todo sin afectar los datos de producción en vivo.

Como recordatorio visual, la barra de encabezado se establece en rojo cuando estĆ” en modo Prueba.

Definir diferentes gerentes y miembros en listas en el modo de prueba

El modo de prueba le permite configurar diferentes gerentes para una lista al ejecutarse en modo de prueba vs. El modo en vivo.

Ejemplo: El Gerente 1 tiene acceso al modo en vivo y es responsable de administrar dos Listas, Financiación y Caso maestro.

En el Modo de prueba, las mismas dos listas pueden ser administradas por otro usuario que tenga permisos de Modo de prueba y LĆ­der de equipo– vĆ©ase a continuación donde al Gerente 2 se le asigna la responsabilidad de las Listas en el Modo de prueba.

Cambiar bots entre el Modo en vivo y el Modo prueba

Se pueden cambiar bots para que se ejecuten en el modo de prueba o en el modo en vivo. Dos nuevas actividades se han aƱadido especƭficamente al repertorio de actividades para UiPath, Automation Anywhere y BluePrism (los APIs estƔndar ajustados para que puedan nombrarse de forma general) de esta manera:

  • Establecer Modo en vivo

  • Establecer Modo prueba

Estas Acciones le permiten cambiar un bot entre los estados prueba y en vivo. Una vez que el bot ha cambiado a Modo prueba, las actividades sucesivas que pueda ejecutar el bot (como por ejemplo, ā€˜Tener mĆ”s trabajo’ y ā€˜Crear Ticket/Caso’, etc.) ocurren dentro del contexto del Modo prueba, teniendo y creando solo tareas de prueba. El bot debe Volver al Modo en vivo una vez el proceso se configura para estar en vivo, asĆ­ asegura de que estĆ” creando tareas en vivo.

Contactos de prueba – Separar contactos de prueba en el sistema

Enate admite la creación de registros de Contactos separados en el Modo prueba, por ejemplo, cualquier contacto que crees en el Modo prueba solo serÔ accesible a usuarios en el Modo prueba (y contactos creados en el modo en vivo solo estarÔn disponibles en el modo en vivo). Esto ayuda a asegurar que los correos electrónicos en las pruebas no se envían por error a usuarios de producción y viceversa.

Soporte Multilingüe

Enate admite los siguientes idiomas:

  1. inglƩs

  2. portuguƩs (Brasil)

  3. espaƱol

  4. rumano

  5. hĆŗngaro

  6. polaco

  7. ruso

  8. francƩs

  9. alemƔn

El entorno de operaciones en el que los usuarios finales prestan el servicio admitirÔ varios idiomas y cada usuario podrÔ elegir su idioma preferido junto con el patrón de fecha y hora deseado en la configuración del perfil de usuario.

El menĆŗ desplegable Idioma preferido mostrarĆ” la lista de idiomas admitidos por Enate.

La pantalla y los elementos/etiquetas de la IU aparecerÔn en el idioma preferido del usuario; esto se logra al agregar un "paquete de idioma" en Enate. Cada paquete de idioma tendrÔ un mapeo para un idioma específico del usuario como el Portugués, por ejemplo, "Lista" serÔ "Fila" y "Acción" serÔ "Açao" en portugués.

Aquƭ estƔ la lista de elementos de la interfaz de usuario que estarƔn disponibles en el idioma preferido del usuario conectado:

Nota – los nombres reales, como los nombres de los clientes y los nombres de usuario, se mantendrĆ”n en el idioma original, tal como lo ingresaron los configuradores en Builder.

Datos ingresados por los usuarios finales de Work Manager

Enate admitirÔ completamente el idioma preferido de un usuario en la pantalla del Administrador de trabajo y los elementos de la interfaz de usuario, incluidas etiquetas, enlaces y botones, sin embargo, todo lo que agregue el usuario permanecerÔ en el mismo idioma en el que el usuario lo ingresó originalmente y no se traducirÔ automÔticamente a ningún otro idioma cuando es visto por otros usuarios con un idioma preferido diferente.

Por ejemplo, si un usuario brasileño agrega una nota a un Caso en Portugués, Enate guardarÔ la nota en Portugués en la base de datos y solo mostrarÔ la nota en Portugués tal como la ingresó el usuario.

Aquƭ hay una lista completa de los elementos dependientes de los datos introducidos del usuario y que NO serƔn traducidos automƔticamente por el producto.

Datos y Tarjetas personalizados

La versión inicial con la funcionalidad multilingüe no admitirÔ configuradores que definan varios idiomas al crear datos personalizados y Tarjetas inteligentes en Builder. Se necesitarían varias tarjetas y elementos de datos para esto.

Notificaciones en la aplicación

En la versión inicial con funcionalidad multilingüe las notificaciones se mantendrÔn en inglés.

Errores Potenciales de Validación para la Creación Masiva de Tareas

Informe del anƔlisis de sentimiento

El informe del anÔlisis de sentimiento muestra la información relacionada con el anÔlisis de sentimiento del correo electrónico, y les permite a los usuarios ver de forma rÔpida y clara las tendencias en relación con los correos electrónicos entrantes, para que puedan adoptar medidas cuando sea necesario.

Cómo funciona el informe del anÔlisis de sentimiento

Para que el informe del anÔlisis de sentimiento esté disponible, debe estar habilitada la integración del anÔlisis de sentimiento de EnateAI (esto puede hacerse en el Mercado en línea de Enate en Builder). Cuando esta integración se ejecuta, genera los datos necesarios para el informe. Una vez activada esta integración, la información comenzarÔ a enviarse automÔticamente al informe y a mostrarse en él. Estos son algunos de los tipos de información que se pueden encontrar en el informe.

Acceso al informe del anƔlisis de sentimiento

El acceso y la posibilidad de editar el informe del anƔlisis de sentimiento se controla mediante permisos en los roles de usuario, del mismo modo que el resto de informes dentro de Enate. Si los usuarios no tienen los permisos adecuados, no podrƔn acceder al informe.

Estructura por defecto del informe del anƔlisis de sentimiento

Recuento de correos electrónicos por tipo de sentimiento

  • Vea el porcentaje general y el recuento de correos electrónicos entrantes que se analizaron como con un sentimiento positivo, neutral o negativo.

Tendencia de sentimiento

  • Haga un seguimiento de la fluctuación de los sentimientos de los correos electrónicos a lo largo del tiempo. EstĆ© atento a cualquier cambio significativo y actĆŗe en consecuencia.

Comparación de sentimientos por contexto

  • Compare el sentimiento del correo electrónico en todas sus empresas, regiones, servicios y procesos, y actĆŗe en consecuencia.

Remitentes con recuento de correos electrónicos

  • Identifique a los principales remitentes en función del volumen de correo electrónico y los sentimientos para poder abordar las preocupaciones de los clientes con eficacia y eficiencia.

Agentes con recuento de correos electrónicos

  • Vea los agentes que reciben el mayor volumen de correos electrónicos positivos o negativos, y destaque las Ć”reas de mejora o reconocimiento.

Sentimiento por tareas con mĆŗltiples transferencias

  • Vea cómo el nĆŗmero de agentes a los que se asigna una tarea afecta al sentimiento del cliente, y actĆŗe en consecuencia.

Sentimiento por tareas Tiempo total transcurrido (h)

  • Vea cómo el tiempo en que una tarea permanece abierta afecta al sentimiento del cliente, y actĆŗe en consecuencia.

Sentimiento por SLA

  • Vea cómo el cumplimiento o incumplimiento del SLA en una tarea afecta al sentimiento del cliente, y actĆŗe en consecuencia.

Sentimiento por tareas reabiertas

  • Vea cómo la reapertura de tareas afecta al sentimiento del cliente, y actĆŗe en consecuencia.

Sentimiento por tareas con defectos

  • Vea cómo los defectos en las tareas afectan al sentimiento del cliente, y actĆŗe en consecuencia.

Send Email ActionsEnate Help

Work Manager de Enate le ofrece funciones de generación de informes integrados, impulsados por la , que le proporciona mucha información adicional para obtener nuevas perspectivas y apoyo para sus operaciones comerciales.

Puede acceder a la pestaña "Vistas" desde la sección de navegación. Cuando pase el cursor por encima de la opción "Vistas", verÔ también una lista de sus (si las tiene), ordenadas por orden alfabético. Puede crear fÔcilmente Vistas guardadas cuando trabaje con sus datos en la pestaña de Vistas, para no tener que introducir sus criterios de búsqueda cada vez.

Permite buscar Casos en función de su .

Este le permite buscar Casos en función de su .

Este le permite buscar Casos en función de su .

Este le permite buscar Casos en función de su .

TambiƩn puede seleccionar Campos basados en cualquier .

Si la configuración de "Solicitud de comentarios" estÔ marcada para la categoría de Ticket en Builder (consulte el para obtener detalles sobre cómo hacerlo), el correo electrónico saliente contiene un enlace basado en el pie de pÔgina para que los destinatarios den calificaciones de comentarios).

plataforma de generación de informes Power BI de Microsoft
Informe de la vista del equipo
Informe de la descripción general del usuario
Informe del anƔlisis de sentimiento
campo de datos personalizado que se haya configurado en su sistema
manual de Builder
Vistas guardadas

Elemento

Detalles

PƔgina de Inicio

  1. Filtro RAG

  2. Mi Equipo

  3. Granja de Bots

  4. Lista

  5. GrƔfico

  6. Ajustes de Casillas y Columnas

Mismo comportamiento en la pƔgina de Bandeja de entrada.

Búsqueda RÔpida

BĆŗsqueda de Personas, Comentarios y Tareas

PƔgina de Lista

Enlaces de Navegación

Enlaces a Builder, PƔgina de Lista o Tareas accedidas recientemente, etc.

PƔgina de Perfil de Usuario

Aquí el Usuario también puede cambiar el Idioma preferido, así como el patrón horario.

PÔgina de Gestión de Llamadas

Esta pƔgina muestra todas las comunicaciones y Tareas relativas a los usuarios individuales.

IU Tarea

Etiquetas y Botones como Selector de CategorĆ­a, Estado, etc.

Elemento

Detalles

Caso

  1. Notas

  2. Correos electrónicos

  3. Caso - descripción breve/ título

  4. Instrucción de anulación de Acción de una Acción nueva lanzada por el usuario final

Acción

  1. Notas

  2. Correos electrónicos

  3. Comentarios de listas de Verificación

  4. Estado de la Acción - texto de razón 'No se puede completar'

  5. Instrucción de anulación de Acción de una Acción nueva lanzada por el usuario final

  6. Nota de Revisión por pares de la Acción ingresada por el revisor

Ticket

  1. Título y Descripción de nuevos Tickets secundarios

  2. Nombre de nueva Acción lanzada por usuario

  3. Nombre del nuevo Caso lanzado por usuario

Contacto

Detalles sobre el Contacto como la dirección

Archivos

Nombre del archivo y nota sobre el Archivo

Defecto

Descripción del Defecto

Notas de Reasignación

Texto ingresado por el usuario mientras reasigna una parte de trabajo a otro compaƱero de equipo

Ɓrea de error

Descripción

Estatus del error

"no vĆ”lido": "Datos no vĆ”lidos o algo salió malā€

Cuando se introduce información errónea en una celda y no pueden crearse tareas

"terminado": "Terminado",

Cuando las tareas se crean con Ʃxito

"en progreso": "progreso"

Cuando la creación de tareas estÔ en proceso

Error

"1": "El archivo cargado no es un archivo *.xls o *.xlsx file",

Cuando el archivo cargado tiene otro formato que no es .xls o .xlsx file

"3": "El libro de trabajo tiene varias hojas de trabajo. Solo se procesarĆ” la primera hoja",

Cuando el mismo archivo tiene varias hojas de datos de trabajo para ser procesadas

"5": "La instancia del proceso maestro no estĆ” activa",

Cuando la instancia de proceso no estÔ activa o la versión es un borrador

"101": "A la hoja de trabajo le falta la columna requerida '{{v0}}''",

Cuando la hoja de excel no requiere una columna para procesar tareas

"102": "La columna '{{v0}}' es del tipo '{{v1}}' la cual no se admite en la creación en masa",

Cuando se usan tipos de datos no admitidos como relaciones entre las entidades, tabla

"103": "No se encontró ningún campo para vincular la columna '{{v0}}' a",

Cuando el API de creación en masa no puede conectar la columna de datos con los datos del sistema

"200": "No se admite la creación de un caso basado en el calendario",

Cuando un Caso que estĆ” vinculado a calendarios y a usar el Caso en el excel

"300": "Este tĆ­tulo ya existe en el archivo",

Cuando el archivo cargado tiene el mismo tĆ­tulo para varias tareas en el archivo

"301": "El tĆ­tulo no es Ćŗnico",

Cuando el archivo cargado tiene el mismo tĆ­tulo que ya ha creado el sistema

"302": "El valor estĆ” en blanco y se requiere una columna",

Cuando no hay valores de entrada en campos obligatorios

"303": "El valor no es vƔlido para el tipo de datos '{{v0}}'",

Cuando un campo personalizado no puede introducir los datos concretos o los datos no estƔn relacionados con el campo personalizado

"304": "No se pudo encontrar a nadie desde la dirección de correo electrónico",

Cuando introducimos el correo incorrecto o no estĆ” en el sistema

"305": "Cliente no encontrado o usted no tiene permiso para verlo",

Cuando introducimos el nombre del cliente incorrectamente o no tenemos acceso a crear tareas en un cliente concreto.

"306": "El contrato no se encuentra bajo el cliente o no tiene permiso para verlo",

Cuando ingresamos el nombre del contacto incorrectamente o no tenemos acceso a crear tareas en un contrato concreto.

"307": "El servicio no se encuentra en el contrato o no tiene permiso para verlo",

Cuando introducimos el nombre del servicio incorrectamente o no tenemos acceso a crear tareas en un contratos concreto.

"308": "El proceso no se encuentra en el servicio o no tiene permiso para verlo",

Cuando ingresamos el nombre de un proceso incorrectamente o no tenemos acceso a crear tareas en ese servicio concreto

"309":"La categorĆ­a del ticket no fue encontrada",

Cuando introducimos el valor de la categorĆ­a de ticket incorrectamente

"310": "El valor no es vƔlido para la lista ",

Cuando el valor ingresado no corresponde con la lista configurada/datos de lista de niveles mĆŗltiples

UI ERROR

"1001": "No hay elementos vƔlidos para procesar. ",

Cuando no hay datos que procesar en excel

"1002": "Todos los artƭculos vƔlidos han sido procesados. ",

Cuando se crean tareas vƔlidas

"lĆ­mite de archivos cargados": " {{name}} es mayor que el lĆ­mite del servidor ({{limit}})",

Cuando el tamaƱo del archivo cargado es mƔs pesado que el lƭmite de carga configurado en el sistema

"fallo en carga de archivo": "Error al cargar archivo"

Cuando la carga de archivo ha fallado

BĆŗsqueda de tĆ©rminos ignorados – mĆ”s detalles

Información sobre términos que se eliminan automÔticamente de las distintas búsquedas que los usuarios pueden realizar en el sistema

Como parte de las funciones estĆ”ndar subyacentes en Enate para optimizar las bĆŗsquedas que realizan los usuarios, se eliminan de las bĆŗsquedas ciertos tĆ©rminos de uso comĆŗn si se han introducido manualmente. De este modo, se garantiza una respuesta oportuna a los resultados de las bĆŗsquedas, ademĆ”s de evitar que se arrojen grandes volĆŗmenes de resultados calificados que oculten los resultados deseados por los usuarios. Uno de los mĆ©todos utilizados para ello es el uso de ā€œListas de paradaā€.

Lista de parada

Una lista de parada es una lista de palabras comunes estĆ”ndar, como ā€œyā€, ā€œelā€, ā€œyoā€, etc., que se ignoran en las bĆŗsquedas que, de otro modo, arrojarĆ­an demasiados resultados.

A continuación, se muestra una lista completa de todas las palabras de la lista de parada que TODAS las búsquedas dentro de Enate ignorarÔn - esto no solo incluye el Buscador RÔpido, sino también las búsquedas que se realizan para los usuarios, las búsquedas de correos electrónicos, las búsquedas de Tareas, por ejemplo, para los Tickets cuando se fusionan los Tickets, etc. Si introduce cualquiera de estos términos, se ignorarÔn automÔticamente como términos para los que se pueden obtener resultados de búsqueda.

147KB
Enate SQL Stop List.xlsx

Se admiten mĆŗltiples Listas de parada para varios idiomas de usuario.

Nota: Cuando se buscan usuarios y correos electrónicos, siempre se utiliza la lista de parada en inglés (britÔnico). Para las Tareas (Título, Nombre del Cliente, Nombre del Contrato, Nombre del Servicio, Nombre del Caso/Ticket, etc.) utilizamos el idioma del usuario conectado para encontrar la lista de parada. AdemÔs, tenga en cuenta que SQL no es compatible directamente con el húngaro, por lo que la lista de parada aplicada para las búsquedas de los usuarios húngaros es también la lista de parada inglesa.

Caracteres ignorados en el Buscador RƔpido

Se han configurado otros caracteres especĆ­ficos para que sean ignorados al realizar bĆŗsquedas en el Buscador RĆ”pido, por ejemplo, "*", "?", "@", etc. Esto significa, por ejemplo, que cuando se busque customer.com en el Buscador RĆ”pido, se buscarĆ”n las palabras "customer" y ā€œcomā€. Por ello, se recomienda colocar estas combinaciones de palabras entre comillas para buscarlas como una frase especĆ­fica - por ejemplo, buscar "customer.com" probablemente le arrojarĆ” los resultados que estĆ” buscando.

A continuación, encontrarÔ una lista completa de todos los caracteres que las búsquedas ignoran en el Buscador RÔpido:

491KB
Characters ignored in Quickfind.pdf
pdf

Resolución de pantalla compatible

Detalles sobre las resoluciones de pantalla compatibles con Enate

Resolución mínima de pantalla compatible

La resolución mínima de pantalla compatible con Enate al 100 % de DPI es: 1366 x 768.

Esto significa que las resoluciones de 1280x1024 e inferiores NO son compatibles.

Resoluciones de pantalla compatibles vs. DPI

Las pantallas de mayor resolución pueden funcionar con ajustes de DPI superiores al 100 %. Teniendo esto en cuenta, la siguiente lista muestra las combinaciones mínimas de "resolución de pantalla y DPI" compatibles con Enate. Las definiciones de la industria para estas resoluciones de pantalla también se proporcionan aquí para ayudar a clarificar:

  • 1366 x 768 Alta definición (HD) - Compatible solo con DPI al 100 %

  • 1600 x 900 Alta definición plus (HD+) - Compatible solo con DPI al 100 %

  • 1920 x 1080 Alta definición completa (FHD) - Compatible con DPI hasta el 125 %

  • 1920 x 1200 Resolución Wide Ultra Extended Graphics Array (WUXGA) - Compatible con DPI hasta el 125 %

  • 2560 x 1440 Alta definición cuĆ”druple (QHD) - Compatible con DPI hasta el 150 %

  • 3440 x 1440 Alta definición cuĆ”druple mĆ”s amplia (WQHD)- Compatible con DPI hasta el 150 %

  • 3840 x 2160 4K o ultra alta definición (UHD) - Compatible con DPI hasta el 200 %

Barras de herramientas adicionales del navegador vs. resolución de la pantalla

Especialmente cuando se ejecuta en la resolución mínima compatible, Enate siempre recomienda a los usuarios ejecutar Enate en modo de pantalla completa (acceda a través de la tecla F11 en el navegador) para obtener el mÔximo espacio de pantalla. Si tiene barras de herramientas adicionales instaladas en los navegadores por encima de los navegadores "por defecto" del sistema (por ejemplo, complementos del navegador), esto puede reducir significativamente el espacio de pantalla disponible y puede ir por debajo de las dimensiones mínimas de pantalla compatibles.

programa
periodo de programación
estructura de programación
año de programación
aquĆ­ la lista completa de palabras que se ignoran en las bĆŗsquedas
aquĆ­ una lista completa de los caracteres que se ignoran
configuración del usuario
ver aquí para mÔs información sobre la opción de deshacer el envío
Configuración de notificaciones

Comportamiento del sistema para determinar la Persona asignada, el Propietario y la Lista de tareas

Como parte de la gestión de Tickets, Casos y Acciones en sus flujos de trabajo en Enate, el sistema evaluarÔ regularmente a quién se asigna la tarea, quién se establece como Propietario, y a qué Lista estÔ enlazada la tarea. Hay un conjunto detallado de reglas que se siguen, en orden, al determinar esto. Antes de ver este conjunto detallado de reglas, es importante entender el patrón de nivel superior que se sigue para evaluar estas asignaciones de tareas, y de hecho, para saber cuÔndo se evalúan. Funciona de la siguiente manera:

    • a. Si hay que establecer una Lista, es sencillo: solo hay que seleccionar la Lista a la que se hace referencia en la regla de asignación (solo hay dos tipos de regla de asignación de Lista que se puede seguir).

    • b. En el caso de la Persona asignada y el Propietario, hay mĆ”s detalles: tenemos que repasar una serie de reglas para estos — detenerse cuando la regla se cumple y se selecciona un objetivo vĆ”lido*.

Ahora que se ha descrito el patrón de nivel superior en juego, podemos ir a ver cada conjunto de reglas que se ejecutan para las secciones 1 a 3 anteriores, y para las verificaciones de validez del objetivo.

Determinar CUƁNDO ocurren las revaluaciones

El sistema revaluarÔ el usuario asignado, el propietario y la lista siempre que la información en la tarjeta de Estado cambia, específicamente cuando:

  • cambia el Estado;

  • cambia el tipo de Espera;

  • cambia la Fecha de seguimiento programado;

  • cambia la fecha de Esperar mĆ”s información;

  • cambia la opción Esperando (solo para los Casos);

  • cambia el Contexto del Ticket;

  • cambia la CategorĆ­a del Ticket;

  • cambia el estado de Revisión por compaƱeros;

  • se recibe Nueva información sobre la tarea;

  • un Caso se enfrenta a un problema.

Determinar si los valores de la Persona asignada, el Propietario y la Lista deben establecerse o borrarse

Cuando el sistema determina que necesita hacer una evaluación de este tipo, inicialmente utilizamos el ESTADO de la tarea para determinar qué valores de la Persona asignada, el Propietario y la Lista necesitan Establecerse, y cuÔles necesitan Borrarse completamente. Puede ver esta información en la siguiente tabla:

Estado/Situación de la tarea
Persona asignada
Propietario
Lista

Cerrado

Borrar valor

Borrar valor

Borrar valor

Borrador

Establecer valor

Borrar valor

Borrar valor

Nueva información recibida

Establecer valor

Borrar valor

Establecer valor

Necesita atención (solo relevante para un Caso)

Establecer valor

Borrar valor

Establecer valor

Por hacer o En progreso para una Acción o un Ticket

Establecer valor

Borrar valor

Establecer valor

Por hacer o En progreso para un Caso

Borrar valor

Establecer valor

Borrar valor

Resuelto o Esperando

Borrar valor

Establecer valor

Borrar valor

Cómo establecer la Persona asignada, el Propietario y la Lista

Antes de ejecutar la lista de reglas, hay una verificación mÔs: si actualmente hay establecida una Persona asignada o un Propietario, no cambie la Persona asignada o el Propietario a menos que haya cambiado la Categoría del Ticket.

De lo contrario, ejecute las siguientes reglas, en orden, y detƩngase cuando identifique un objetivo vƔlido:

  1. Si en una tarea se ha establecido la opción "Mantener conmigo", la Persona asignada/el Propietario se establece como el usuario que ha seleccionado "Mantener conmigo". Si no es así o si el usuario resultante no es vÔlido, entonces

  2. Si el usuario Propietario no estƔ en blanco, entonces establezca ese valor a la Persona asignada tambiƩn. Si no es asƭ o el usuario resultante no es vƔlido, entonces,

  3. Si la tarea es un Ticket y la CategorĆ­a del Ticket ha cambiado y el Tipo de espera ha cambiado o el estado es Resuelto, entonces la Persona asignada/Propietario se establece como el usuario que estĆ” actualizando actualmente el Ticket. Si no,

  4. Si la tarea no es un Ticket O es un Ticket (en el que la Categorƭa del Ticket no ha cambiado Y tenemos mƔs de 2 filas de historial de estado, es decir, no se encuentra en su primer estado de no borrador), entonces:

    1. Establezca la Persona asignada y el Propietario al último usuario/robot que actualizó la tarea. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

    2. Establezca la Persona asignada/el Propietario como (cualquiera) asignado previamente al usuario/robot en orden descendente de cuando fue asignado. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vƔlido, entonces

    3. Si la Acción fue iniciada por el Flujo de trabajo (es decir, no fue manual ad-hoc), entonces establezca la Persona asignada/el Propietario como el último usuario/robot que trabajó en la misma Acción previamente completada en el Caso (o la revisión por compañeros de la Acción si se encuentra en revisión por compañeros). Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

    1. Si la asignación push principal estÔ configurada para un usuario específico, establezca la Persona asignada/el Propietario para ese usuario. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

    2. Si la asignación push secundaria estÔ configurada para un usuario específico, configure la Persona asignada/el Propietario para ese usuario. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

    3. Si la asignación push principal estÔ configurada en la Posición de los usuarios que ocupan esta posición, configure la Persona asignada/ el Propietario como el usuario con menos tareas en su bandeja de entrada. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

    4. Si la asignación push secundaria estÔ configurada en la Posición de los usuarios que ocupan esta posición, configure la Persona asignada/el Propietario como el usuario con menos tareas en su bandeja de entrada. Si no hay ninguno o el usuario resultante no es vÔlido, entonces

  5. Si la tarea es un Caso, configure la Persona asignada/el Propietario como el usuario/robot que inició ese Caso.

Verificación de validez

Como parte de la regla de verificación de la asignación de la Persona asignada/el Propietario, tenemos que determinar si el objetivo es vÔlido. Para que sea vÔlido, hay una serie de reglas de verificación de validez que debe cumplir. Si no es así, continuamos con las reglas de establecimiento de una Persona asignada/Propietario hasta que se encuentre un objetivo vÔlido. Las verificaciones de validez que se realizan son las siguientes:

  • Si el usuario/robot no estĆ” autorizado a trabajar en tareas de este tipo (es decir, Activo/Prueba) entonces se bloquea.

  • Si el usuario/robot estĆ” retirado entonces se bloquea.

  • Si el usuario no estĆ” autorizado entonces se bloquea (no se verifican los permisos de los robots).

  • Si el robot estĆ” suspendido entonces se bloquea.

  • Si el robot ha utilizado la función "Obtener mĆ”s trabajo" mĆ”s de 3 veces para esta tarea, se bloquea.

  • Si el usuario seleccionado es un robot y la tarea es una Acción que estĆ” en la fase de revisión por compaƱeros, se bloquea (los robots no pueden realizar Revisiones por compaƱeros).

  • Si el usuario seleccionado es un robot y la tarea es una Acción y no hay ninguna granja de robots configurada para la Acción, se bloquea.

  • Si el usuario seleccionado es un robot y la tarea es una Acción y el robot no es miembro de la granja de robots configurada para la Acción, se bloquea.

  • Si el usuario seleccionado es un robot y la tarea es un Caso, se bloquea (no se pueden asignar Casos a los robots).

  • Si la tarea es un manual con una Acción de Revisión por compaƱeros que se encuentra en la etapa de Revisión por compaƱeros y el usuario realizó una o mĆ”s actualizaciones mientras estaba en la etapa de Hacer entonces se bloquea (los usuarios no pueden someter a Revisión por compaƱeros su propio trabajo).

  • Si la tarea es un manual con una Acción de Revisión por compaƱeros que se encuentra en la etapa de Revisión por compaƱeros y el usuario realizó una o mĆ”s actualizaciones mientras estaba en la etapa de Revisión por compaƱeros entonces se bloquea (no se le puede pedir a los usuarios que hagan una tarea si la han sometido a Revisión por compaƱeros).

Comentarios

Ajustes de usuario

Al hacer clic en el menĆŗ desplegable del Usuario, se mostrarĆ” lo siguiente:

Información del usuario

Al hacer clic en su nombre o imagen, aparecerƔ la Al hacer clic en su nombre o imagen, aparecerƔn los Ajustes de usuario. Aquƭ puede seleccionar su idioma preferido, aƱadir una imagen de perfil, cambiar su contraseƱa y seleccionar la fecha y hora.

Idioma

Actualmente, Enate es compatible con los siguientes idiomas:

  • InglĆ©s

  • EspaƱol

  • PortuguĆ©s (Brasil)

  • Rumano

  • HĆŗngaro

  • Polaco

  • Ruso

  • FrancĆ©s

  • AlemĆ”n

Imagen de perfil

Al hacer clic en ā€œEditar imagen de perfilā€ aparecerĆ” el control de imagen para cargar una nueva imagen desde su mĆ”quina. Al hacer clic en el botón Editar, podrĆ” navegar para seleccionar una imagen. TambiĆ©n puede eliminar la imagen existente con el botón Eliminar.

Firma de correo electrónico personalizada

La función de Enate para las firmas de correo electrónico le permite configurar su propia firma para los correos salientes. Puede usar la sección de firmas de correo electrónico para definir el contenido de la firma que se enviarÔ en los correos electrónicos salientes que redacte.

Nota: la firma de correo electrónico configurada solo se incluirĆ” en los correos salientes si la casilla ā€œIncluir mi firma en correos salientesā€ estĆ” marcada al final de esta sección.

DespuĆ©s de crear su firma, haga clic en cualquier enlace para ir a la sección ā€œEscribir nuevo correo electrónicoā€ en cualquier tarea que mostrarĆ” la firma del correo al final del cuerpo de este.

Cambie su contraseƱa

Si desea restablecer su contraseña, ingrese aquí la contraseña antigua junto con la nueva y haga clic en el botón Guardar. Después de restablecer la contraseña correctamente, serÔ redirigido a la pÔgina de inicio de sesión para volver a iniciar sesión con su nueva contraseña.

Otras opciones de personalización del sistema

  • La opción ā€œIncluir mi firma en los correos electrónicos salientesā€ le permite elegir si quiere incluir o no su firma personalizada en los correos electrónicos que envĆ­e.

  • La opción ā€œNo mostrar la ventana emergente de creación de contactoā€ le permite elegir si quiere que aparezca una ventana emergente de creación de contacto cada vez que se comunique con un contacto que no estĆ© aĆŗn en el sistema.

  • La opción ā€œNo mostrar el aviso de nueva informaciónā€ le permite elegir si desea recibir una notificación cada vez que actualice una tarea y no haya hecho clic en el icono de nueva información para ver los Ćŗltimos cambios de la tarea.

  • La opción ā€œNo mostrar advertencia de agente globalā€ le permite elegir si desea recibir una notificación cada vez que aƱada un agente global (es decir, un agente que no estĆ” enlazado a una empresa especĆ­fica) a una tarea.

  • SI su sistema tiene activada la función Direccionamiento plus para facilitar la correspondencia entre los correos electrónicos y las tareas, entonces la opción "No mostrar la advertencia Ver detalles" le permite elegir si desea o no que se le avise cada vez que envĆ­e un correo electrónico a mĆ”s de una dirección que ya estĆ© conectada a un buzón de Enate y no ha hecho clic para ver los detalles de cada tarea que se estĆ” creando/vinculando a travĆ©s de esa dirección de correo electrónico.

  • SI su sistema tiene activada la función Direccionamiento plus para facilitar la correspondencia entre los correos electrónicos y las tareas, entonces la opción "No mostrar la advertencia Eliminar dirección de ruta'' le permite elegir si desea o no que se le avise cada vez que decida eliminar una dirección de correo electrónico cuando envĆ­e un correo a mĆ”s de una dirección que ya estĆ” conectada a un buzón de Enate.

  • La opción "Abrir enlaces en una nueva pestaƱa del navegador" le permite decidir cómo desea que se abran los enlaces en los que haga clic en Enate Work Manager: en una nueva pestaƱa del navegador o en la pestaƱa actual. Por defecto, esta opción estĆ” DESACTIVADA, lo que significa que al hacer clic en un enlace, el nuevo contenido se muestra en la pestaƱa actual del navegador. Si prefiere que los enlaces en los que hace clic se abran en pestaƱas nuevas y diferentes, active esta opción y guarde el cambio. Ahora, cuando haga clic en los enlaces, verĆ” que se abre una nueva pestaƱa especĆ­fica del navegador para mostrar ese contenido.

Cierre de sesión

Al hacer clic en el enlace Cerrar sesión, finalizarÔ su sesión de Enate y volverÔ a la pantalla de inicio de sesión.

ContraseƱa olvidada

Si olvidó su contraseña, puede restablecerla a través de la pÔgina de inicio de sesión, de la siguiente manera.

Haga clic en el enlace ā€œOlvidĆ© mi contraseƱaā€ en la pĆ”gina de inicio de sesión:

Ingrese su nombre de usuario en la pantalla resultante.

Si su nombre de usuario estÔ asociado con una dirección de correo electrónico, recibirÔ un correo electrónico con un enlace para restablecer su contraseña.

Cada vez que restablezca su contraseña mediante este método, recibirÔ un correo electrónico que lo confirmarÔ.

Anulación del envío

Puede establecer un tiempo de Anulación del envío al mover el control deslizante hacia el ajuste deseado.

Configuración de notificaciones

Las notificaciones de Enate lo mantienen actualizado de lo que ocurre con los Tickets, las Acciones y los Casos que le interesan para que estƩ al tanto en todo momento. Tiene mucha flexibilidad en cuanto a la forma de recibir las notificaciones, en tƩrminos de las tareas que sigue, los eventos sobre los que recibe notificaciones y la forma en la que se entregan estas notificaciones.

Aquí puede elegir qué notificaciones quiere recibir y cómo quiere recibirlas.

AdemÔs de elegir el seguimiento de una tarea individual, también puede utilizar la pÔgina de configuración de notificaciones para especificar de forma mÔs general las notificaciones que desea recibir automÔticamente. Esto consta de dos partes:

  • En primer lugar, usted especifica quĆ© tareas quiere recibir, p. ej. tareas en su propia bandeja de entrada.

  • En segundo lugar, usted especifica los eventos relacionados con esas tareas sobre los que desea recibir notificaciones.

VĆ©ase los detalles mĆ”s abajo…

Sobre quƩ tareas deseo recibir notificaciones - Alcance

Tipo de tarea

Detalle

Notas

Mi bandeja de entrada

RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en su bandeja de entrada, es decir, las tareas que le han sido asignadas.

Esta opción estÔ activada por defecto para todos los usuarios.

Mis listas

RecibirƔ notificaciones de las tareas que estƔn en las Listas en las que se encuentre y/o administre.

Esta opción estÔ activada por defecto para los Líderes de equipo.

QuƩ eventos notificarme

AdemƔs, tiene que elegir los eventos sobre los que quiere recibir notificaciones para estas Tareas.

Las opciones son las siguientes:

Tipo de notificación

Detalle

Notas

Nueva información recibida

Se ha recibido un nuevo correo electrónico o una nota de autoservicio sobre la tarea.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea en un grupo relacionado con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación.

Tarea asignada a mĆ­

El usuario asignado a una tarea ha cambiado a mĆ­.

Solo la persona a la que se asigna la tarea recibirÔ la notificación.

Nueva tarea en la lista

La lista asignada de una tarea ha cambiado a una lista en la que me encuentro y/o administro.

Nuevo archivo aƱadido

Un agente ha subido manualmente un nuevo archivo a la pestaƱa de archivos de la tarea.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea relacionada con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación.

Recordatorio de la fecha de vencimiento ā€œEn riesgoā€

Se estima que la fecha de vencimiento de la tarea estĆ” en riesgo. Se calcula restando a la fecha / hora de vencimiento el tiempo previsto para la tarea con 30 minutos adicionales.

P. ej. si la tarea debe completarse las 17:00 y el tiempo previsto para completarla es de 1 hora, el recordatorio de la fecha de vencimiento ā€œEn riesgoā€ se enviarĆ” a las 15:30.

Tenga en cuenta que esta notificación no se enviarÔ si:

  • la tarea se encuentra en estado de Borrador;

  • la tarea se encuentra en estado de En progreso y asignada a un Usuario;

  • la tarea se encuentra en estado de En espera Y su fecha de vencimiento se ha configurado con la opción ā€œAƱadir tiempo de espera a la fecha de vencimientoā€.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones para la tarea principal de esta tarea (si hay una) también recibirÔ esta notificación.

La tarea estĆ” atrasada

La fecha de vencimiento de la tarea se ha sobrepasado y ahora estĆ” atrasada.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones para la tarea principal de esta tarea (si hay una) también recibirÔ esta notificación.

Acción rechazada

Un robot ha rechazado activamente una Acción, o no la ha podido procesar repetidamente.

Cualquier persona suscrita para recibir notificaciones del Caso principal de la Acción también recibirÔ esta notificación.

El Caso necesita atención

Ha surgido un problema con un Caso y necesita intervención antes de que pueda proceder.

Los usuarios suscritos para recibir notificaciones de una tarea relacionada con esta (por ejemplo, Caso / Acciones o el Ticket secundario / principal de un Ticket dividido) también recibirÔn la notificación. Tenga en cuenta que la persona que rechazó la Acción dentro del Caso no recibirÔ la notificación.

Cambios en la Revisión por compañeros

La revisión por compañeros de una Acción se ha marcado como "Aprobada", "Desaprobada" o "No se pudo completar".

Tenga en cuenta que para recibir esta notificación, los usuarios deben:

estar en la Lista a la que pertenece esta Acción (o gestionarla), Y

estar suscrito para recibir notificaciones sobre esta Acción (estar suscrito al Caso no es suficiente), Y

tener activada la opción de recibir notificaciones de "Mis Listas".

AdemÔs, la persona que completó la Revisión por compañeros no recibirÔ la notificación.

Tenga en cuenta que recibirÔ solo una notificación sobre el mismo evento para una tarea.

Cómo notificarme – diferentes tipos de Notificaciones

Enlaces Ćŗtiles

Hay tres enlaces de navegación útiles:

General SettingsEnate Help
Let users personalize visuals in a report - Power BIMicrosoftLearn
Let users personalize visuals in a report - Power BIMicrosoftLearn

En primer lugar, fundamentalmente esto ocurre cuando algo cambia en la tarjeta de "Estado" de una tarea.

Cuando el sistema determina que es necesario hacer una evaluación de este tipo, inicialmente utilizamos el estado o la situación de la tarea para completamente.

- Como parte de la verificación de la regla de asignación de personas asignadas/propietarios, tenemos que determinar si el objetivo es vÔlido (hay una serie de reglas de verificación de validez que debe aprobar). Si no lo es, continuamos con las reglas de la parte 3 hasta encontrar un objetivo vÔlido.

Listas: Si hay que establecer una Lista, es muy sencillo hacerlo. Se ejecuta el configurado.

Persona asignada y Propietario: Si hay que establecer una Persona asignada o Propietario, se deben tener en cuenta mƔs detalles. Tenemos que repasar una serie de reglas, en orden, y detenernos cuando se cumpla la regla y se seleccione un

Ejecute la para esta tarea:

Siempre buscamos mejorar a nuestros ayudantes y explicadores. Si tiene alguna sugerencia sobre dónde le gustaría ver mÔs información, diríjase a nuestros y hÔganoslo saber.

Si elige un idioma distinto al inglés, la interfaz de usuario y las etiquetas se cambiarÔn al idioma seleccionado. Si el administrador de su sistema ha configurado la traducción de Casos / Tickets / Acciones en estos idiomas, entonces toda la información de los Casos / Tickets / Acciones también aparecerÔ en el idioma dado. Véase para mÔs información.

La opción de Anular el envío le permite añadir un retraso en el envío de sus correos electrónicos, lo que le ofrece la oportunidad de cancelar el envío de un correo electrónico, o de revisar un correo electrónico antes de que se envíe. .

Puede elegir recibir notificaciones de tareas en su y/o sus .

Para cada evento al que se suscriba, recibirÔ automÔticamente una notificación en el de Work Manager (a través del icono de Notificaciones en la barra del encabezado), con un contador que muestra el número de notificaciones no leídas. Sin embargo, también puede elegir si quiere recibir notificaciones por y/o por una .

1. – Este es el sitio web de la empresa Enate. AquĆ­ puede ver los Ćŗltimos recursos, la visión de la industria y la información sobre el lanzamiento de productos.

2. – AquĆ­ puede inscribirse en diferentes cursos de formación de Enate.

3. – Este es un enlace a los archivos de ayuda de Work Manager de Enate.

Método de Asignación de Lista
regla de asignación
Comentarios sobre la documentación
aquĆ­
bandeja de entrada
listas
PƔgina de inicio de Enate
Enate Academy
Ayuda de Enate
determinamos CUƁNDO ocurren tales revaluaciones:
determinar cuƔles de los valores de la Persona asignada, el Propietario y la Lista necesitan Establecerse, y cuƔles necesitan Borrarse
Para aquellos que necesitan establecerse:
*Verificación de validez
objetivo vƔlido.
Haga clic aquí para obtener mÔs información
Centro de Notificaciones
correo electrónico
ventana emergente del navegador
Logo
Logo
Une image contenant texte

Description gƩnƩrƩe automatiquement
Une image contenant texte, intĆ©rieur, capture d’écran

Description gƩnƩrƩe automatiquement
Une image contenant table

Description gƩnƩrƩe automatiquement
Graphical user interface, application, Word

Description automatically generated
Graphical user interface, application, Word, Teams

Description automatically generated
Une image contenant texte

Description gƩnƩrƩe automatiquement
Une image contenant texte

Description gƩnƩrƩe automatiquement
Logo
Logo